Окидывая комнату взглядом, Джулия подумала, что у них действительно есть шанс на победу в этом году. И она впервые будет состязаться плечом к плечу с друзьями.
Прошёл ещё один день, Лука в который раз тренировался ездить на велосипеде. В этот раз он выехал на улицы Портороссо. Уверенный в своих силах как никогда, Лука яростно крутил педали, обгоняя стайку детишек с джелато.
Но Лука не знал, что за ним кое-кто наблюдал.
Эрколе.
Когда дети с джелато подбодрили мальчика: «Вперёд, Лука! Молодец!» – Эрколе поморщился.
– Эй! Не хвалите его! – закричал он, и дети, испугавшись, бросились прочь. – Кыш! Идите домой!
Этим вечером за ужином Альберто выпало настоящее испытание. Он силился подцепить пасту вилкой, но она то и дело соскальзывала! Тарелка спагетти стала его заклятым врагом, и он проклинал этого монстра.
Массимо заметил страдания Альберто и терпеливо продемонстрировал ему, как накручивать пасту на вилку правильно.
Альберто вздохнул, после чего в точности повторил движения Массимо. У него загорелись глаза, когда он увидел, что держит в руке полную вилку спагетти.
Победа!
Он сунул пасту в рот и посмотрел на Луку, чтобы разделить с ним свою радость.
Вот только Лука ничего не видел. Он был слишком поглощён чтением книги в компании Джулии.
Сузив глаза, Альберто буркнул себе что-то под нос и продолжил есть.
На следующий день Даниела и Лоренцо в который раз бродили по площади, безуспешно ища своего сына. Они присели у фонтана в полном отчаянии.
– Не знаю, Лоренцо, – начала Даниела. – Может, я была слишком строга с Лукой?
– Нет. Ты просто пыталась его уберечь, – ответил Лоренцо. – Это я виноват. Я уделял ему недостаточно внимания.
– Но ведь это я пыталась выслать его, – настаивала Даниела. – Я и в страшном сне не могла представить, что он так поступит. Словно он совсем не такой, каким я его считала...
Замолчав, Даниела посмотрела вдаль. Её глаза с каждой секундой становились всё больше. Она увидела мальчика, который крутил педали велосипеда. С ним ехали другой мальчик и ещё какая-то девочка.
– Вперёд! У тебя получится, Лука! – крикнула девочка на велосипеде. – Давай! Давай!
Мальчик, крутивший педали, выглядел совсем как...
– Лука! – крикнула Даниела.
Женщина бросилась вслед за велосипедом. Лоренцо бежал позади. Но как бы быстро она ни бежала, Лука на велосипеде был быстрее. Он свернул в переулок и скрылся.
Глава тринадцатая
– Куда мы едем? – спросила Джулия.
Лука повернул на другую улицу. Подумав секунду, он сказал:
– Эм, решил срезать! – Джулия посмотрела на Луку. Казалось, такой ответ её впечатлил:
– Более крутая, пересечённая местность. То что надо!
Альберто закатил глаза.
– Почему ты не тренируешься? – спросила его Джулия.
В ответ Альберто вытащил из кармана большую пригоршню пасты и запихал её себе в рот.
– Я тренируюсь без продыху, – пробормотал он с набитым ртом.
Доехав до вершины холма, Лука почувствовал, что выжат как лимон. Он обернулся назад, чтобы посмотреть на подножие склона, но, к счастью, их там не было. Его родителей.
Он видел их. Там, на площади. И запаниковал. Вот почему он гнал изо всех сил и решил «срезать».
– Браво, Лука, – похвалила его Джулия. – Твой лучший результат! – Затем она указала вниз с холма на поезд, который отходил от станции Портороссо и направлялся вдоль побережья. – О! Ребята, смотрите! Это поезд до Генуи! – воскликнула она.
– Он идёт до твоей школы? – спросил Лука.
Джулия кивнула, а Лука посмотрел на поезд мечтательно.
Альберто опять закатил глаза.
– Пф, – фыркнул он.
– Я тут думал, – медленно произнёс Лука, – твоя школа открыта для... всех?
– Ну, она не совсем бесплатная, но... думаю, да! – ответила Джулия.
– Отлично, – произнёс Альберто. – Спасибо, Джулия, что показала нам скучную штуковину, которая отвезёт нас в ужасное место. Теперь мы можем заняться делом? Если мы проиграем эту гонку, то уж точно никуда не поедем.
Лука сжал ручки велосипеда чуть крепче и посмотрел вниз с холма.
– Санта-Моцарелла, вот это спуск, – вымолвил он негромко.
– Знаю, выглядит жутко, но главное вот что... – наставляла его Джулия.
– Может, хватит уже ему указывать? – перебил её Альберто.
– Да что это с тобой?! – возмутилась Джулия.
– Я его друг! Я знаю, что ему нужно! – не унимался Альберто.
– Да неужели? Ну, давай, расскажи.
Альберто сел на велосипед перед Лукой и ответил:
– Ему нужен я. Мы съедем вниз, как уже делали на острове! Вместе! Погнали!
Альберто оттолкнулся ногой, застав всех врасплох. Велосипед покатился вниз по склону, вихляя и виляя из стороны в сторону. Джулия и Лука закричали:
– Нет! Альберто, тормози!
Троица окончательно потеряла управление велосипедом, он явно ехал слишком быстро.
Лука пытался вразумить Альберто, но тот всякий раз отвечал:
– Это в тебе говорит Бруно!
– Нет, я вполне уверен, что это только я! – возразил Лука.
Однако Альберто и не думал тормозить. А когда Лука попробовал взять управление на себя, они чуть не влетели в людей, игравших в шахматы.
Продолжая бороться за руль, мальчишки врезались в прохожего, который нёс полный ящик лимонов. В итоге во рту у обоих приятелей оказалось по кислому фрукту.
Только они выплюнули лимоны, как велосипед подъехал к крутому обрыву.
А затем... съехал с него...
...и шлёпнулся в море с гулким: «ПЛЮХ».
– Святые шпатели! Что это было? – изумился Эрколе вслух. Он только что услышал всплеск. Чиччо подбежал к воде, чтобы разведать что к чему. Он пожал плечами и предложил Эрколе откусить от бутерброда. Эрколе выбил сэндвич у него из рук и рявкнул: – Не сейчас, Чиччо! – Он встал со своего места, держа в руке гарпун. – Следи за водой! Давай пошевеливайся!
Джулия уже зацепилась за перила, но Лука и Альберто так и не вынырнули из воды. Лука видел, что Джулия в панике озирается по сторонам, пытаясь их найти.
Однако он знал: нельзя, чтобы она видела их в таком состоянии. В морском состоянии.
Он неохотно поплыл прочь, вдоль побережья, подальше от Джулии. Альберто последовал за ним.
Некоторое время спустя Лука вынырнул на поверхность, затем из воды показалась голова Альберто.