– Как думаешь, кого он этим убивает? – шепнул он Луке.
Огромного мужчину в татуировках звали Массимо. Он одним ударом отрубил рыбе голову своим ножом. Слова Альберто не миновали его ушей.
– Всё, что плавает, – ответил он. Лука издал нервный смешок. – Смотрели сегодняшний номер? – спросил Массимо, протягивая мальчишкам местную газету. Заголовок гласил: «МОНСТРА ВИДЯТ ПО ВСЕМУ ОСТРОВУ». Ниже шла размытая фотография морского монстра, хвост которого торчал из воды.
– Кхм, это фотомонтаж, папа, – сказала Джулия. – В Портороссо все притворяются, что верят в морских чудищ.
– А я не притворяюсь, – сказал Массимо. Он вырвал фотографию из газеты и прибил её к стене ножом. После чего вернулся к готовке. Джулия ему помогала.
Лука и Альберто пригляделись к стене и увидели, что на ней не осталось пустого места от подобных снимков морских монстров, вырванных из газет. Лука, который в этот момент пил воду из стакана, поперхнулся. Сейчас ему. хотелось только одного – уползти обратно в море.
Вода попала Альберто на щеку, и та мгновенно приобрела свой естественный зелёный чешуйчатый вид!
Лука вцепился в Альберто и увлёк его под стол.
– Кхм? – произнесла Джулия, когда они с отцом обернулись.
Лука наскоро вытер лицо Альберто своей футболкой. Он был рад, что Джулия с отцом их не видят и не знают о том, что только что произошло. Но за ними наблюдала ещё одна пара глаз.
Это был кот.
Кот всё видел. Кот узнал их секрет.
Нервно хихикнув, Лука вернулся на место. Как и Альберто. Они сделали вид, что ничего необычного не случилось. Джулия пожала плечами и продолжила готовить вместе с отцом.
Лука заметил, что кот продолжает на них смотреть.
И тут Массимо объявил:
– Ужин готов. Тренетте с соусом песто. Давайте есть. – Мужчина бухнулся на стул с такой силой, что казалось, стены при этом содрогнулись.
Лука уставился на свою тарелку с пастой, пытаясь сообразить, как едят земные чудища. Он увидел небольшую палочку с острыми зубчиками на конце. Потом он узнает, что это была вилка. Он взял её в руку, Альберто повторил за ним. Затем они оба взглянули на Джулию и её отца, чтобы посмотреть, что они будут делать.
План был хорош, вот только Джулия и отец ждали, что их гости приступят к трапезе первыми.
Лука улыбнулся и неловко рассмеялся, а Альберто взял инициативу на себя. Он положил вилку, запустил руки в тарелку и запихал пасту себе в рот.
Массимо недоумённо на него посмотрел.
Лука повторил за другом, подцепив немного пасты руками.
– Ээээ... – начала Джулия.
Мальчишки ели с аппетитом, отправляя полные пригоршни пасты себе в рот. Массимо нахмурился. Словно не замечая этого, друзья продолжили уплетать ужин.
Наконец Массимо спросил:
– Так как вы сказали, откуда вы?
Лука не знал, что ответить, и смутился ещё больше, когда заметил, что кот продолжает на него смотреть. Зверюга теперь сидел на плече Массимо, наблюдая за происходящим.
– Это мои, э, одноклассники! – вклинилась Джулия, придумывая ответ на ходу. – Из Генуи. Лука и эээээ...
– Альберто, – подсказал ей Лука негромко.
– ...ЭЭэальберто.
– И какими путями вы в Портороссо? – спросил Массимо.
– О, хм, забавно, что ты спросил, – ответила за мальчиков Джулия. – Они участвуют в соревнованиях.
– В соревнованиях?
– Ага, – подтвердила Джулия. – И, эм, знаешь, не волнуйся на этот счёт.
– Не волноваться на счёт чего? – повторил Массимо, пытаясь понять, о чём его дочь просит его не волноваться.
– Угу, не волнуйся на этот счёт.
Разумеется, Массимо тут же понял, что ему определённо есть о чём волноваться. Поэтому он поставил стакан на стол, тяжело вздохнул и сказал:
– Джульетта? Выйдем? Я не хочу, чтобы ты снова участвовала в гонке, – сказал Массимо, жестом приглашая Джулию поговорить наедине. – Ты так переживаешь...
– Папа, пожалуйста, – перебила его Джулия. – У меня теперь есть команда. – Она посмотрела на Массимо своим самым решительным взглядом.
Отец Джулии снова вздохнул. Он знал: уж если его дочь что-то задумала, её не переубедить.
– К тому же нужно заплатить за участие, – напомнил ей Массимо. –Ас деньгами у нас туго...
– Я буду работать на рыбном рынке в две смены, – быстро вставила Джулия. – Я сделаю всё, что нужно...
– Я не могу продавать то, чего у меня нет, – не уступал Массимо. – Что мне нужно, так это больше рыбы в сетях. Мне жаль, Джулия.
– Эм, прошу прощения? – встрял в их разговор Лука. – Мы можем помочь.
– Знатоки по части рыбы? – спросил Массимо.
– О, мы столько всего знаем про рыбу, – подхватил Альберто.
Поразмыслив над этим, Массимо взглянул на лицо дочери. У него не получится сказать ей «нет». Не в этот раз.
– Хотите работать, я найду для вас работёнку, – объявил Массимо.
– Правда? – радостно спросил Лука, выбрасывая кулак вверх.
– О, спасибо, папа! – воскликнула Джулия.
За время их разговора кот успел переместиться на стол и теперь неотрывно смотрел на Луку. Сказать, что под его взглядом Лука чувствовал себя неуютно, – ничего не сказать. Джулия попыталась согнать кота:
– Макиавелли! Кыш! – Кот громко мяукнул. Он ощерил зубы, зашипел и выпустил когти. – Не смей... Нет! – закричала на него Джулия, но Макиавелли кинулся на Луку!
– Мне так стыдно за кота, – извинилась Джулия, выходя вместе с мальчишками на задний двор. – Не понимаю, что в него вселилось.
– Пустяки, – успокоил её Лука. – Мы пойдём обратно к, эм...
– О, так вы ищете, где остановиться? – догадалась Джулия. Она посмотрела на дерево, указывая на деревянную платформу среди веток.
Лука улыбнулся Альберто, и мальчишки благодарно приняли предложение Джулии. Они вскарабкались вверх по дереву и залезли на платформу. Джулия забралась вместе с ними.
По платформе были раскиданы три книги, Джулия поспешила их собрать.
– Извините, это моё...
– Твоё убежище, – закончил за неё Альберто.
– Ага, – усмехнулась Джулия. – Моё убежище. Спокойной ночи, ребята!
Джулия спустилась вниз вместе с книгами, подошла к окну своей спальни и полезла внутрь, но в последний момент упала, выронив книги.
– Я в порядке! – сказала она, вскакивая на ноги. – Увидимся утром!
Когда Джулия скрылась из виду, Лука с облегчением выдохнул.
– Чуть не попались.