Книга Комната бабочек, страница 142. Автор книги Люсинда Райли

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Комната бабочек»

Cтраница 142

После очередного стука в дверь на пороге появился Фредди, ослепительный в своем вечернем костюме.

– Привет, любимая, – сказал он, подходя к вставшей с кровати Поузи. – Не можешь наглядеться на свое творение?

Он раскинул руки, и она припала к его груди.

– Как самочувствие? – спросил он.

– Волнительное.

– Уж не грустишь ли ты, осознавая, что это твоя последняя вечеринка в Адмирал-хаусе?

– Нет, почти нет, – ответила она.

– Удивительно.

– Ну, за последние несколько месяцев я поумнела и кое-что поняла.

– И что же?

– Что семейное счастье заключается не в роскошном особняке. – Она улыбнулась, подняв к нему лицо. – Оно прямо здесь, в твоих объятиях.

– Бог ты мой, миссис Леннокс. – Фредди взглянул ей в глаза. – Похоже, вы настроены чертовски романтично.

– Должно быть, с годами я стала более снисходительной, но я не шучу. Правда.

Он поцеловал ее в лоб.

– Что ж, со свой стороны могу обещать, что тебе не удастся вырваться из этих объятий, а также, что ежели тебе захочется чего-то более просторного для жизни, включая участок для садоводства, то после нашего медового месяца мы подыщем местечко по твоему желанию.

– Никаких больше поисков, Фредди, твой коттедж, безусловно, идеален. Он обеспечит нам уютное убежище, когда мы будем возвращаться из всех задуманных нами путешествий.

– Поживем – увидим. Любой сигнал бедствия от наших детей или внуков – и ты тут же полетишь их спасать. – Он усмехнулся. – Но так и должно быть. Я люблю тебя, миссис Леннокс.

– И я тоже люблю тебя.

Их общение прервал очередной стук в дверь, Фредди и Поузи отскочили друг от друга, увидев вошедшего в комнату Ника.

– Откровенно говоря, – заметил он, удивленно приподняв брови, – вы похожи на пару школяров, которых застукали в спальне за чем-то предосудительным. Мам, ты готова к выходу? Все уже собрались в холле.

– Полагаю, вполне готова.

Она глянула на Фредди сияющими глазами.

– Знаешь, дорогой, похоже, в этот дом возвращается жизнь.

– Я понимаю, милая моя, – кивнул Фредди, – все понимаю.

И, предложив молодой жене руку, он осторожно вывел ее из дверей спальни.

Поузи стояла на верхней площадке лестницы, между мужем и сыном. Над ней сверкала старинная люстра, и ее взгляд устремился к заполненному гостями холлу. Глазам предстало море взволнованных, радостных лиц. Среди них ее любимая семья… новое поколение, которому она дала жизнь, и их родные глаза полны надежд на будущее.

Кто-то хлопнул в ладоши, остальные гости поддержали его, и в результате холл заполнился звонкими аплодисментами и ликующими приветствиями.

Опираясь на крепкие руки Фредди и Ника, Поузи начала спускаться к гостям по широким старинным ступеням парадной лестницы.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация