Книга Убивая любовь, страница 83. Автор книги Анастасия Князева

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Убивая любовь»

Cтраница 83

— Анна, — до затуманенного сознания девушки вдруг дошел знакомый баритон, вырвав ее из плена грустных мыслей.

Роберт стоял напротив, удивленно изучая и всматриваясь ей в глаза, из-за чего она мгновенно покраснела.

— Ты здесь? Я уже битый час пытаюсь достучаться до тебя.

И не могу этого сделать, потому что слишком сильно обидел...

Роберт прекрасно помнил выражение лица девушки, когда внезапно прервал поцелуй. Он видел в её глазах нечто намного большее, чем удивление, которому приписал её податливость и отзывчивость.

Черт возьми, да его никто и никогда еще не целовал с такой нежностью!

Она напугала его. Именно! Заставила его, бесстрашного и лютого Роберта Моретти, испугаться... Довела до состояния паники настоящего убийцу, который хладнокровно застрелил обидчика сестры, но до дрожи в руках, испугался беззащитной девушки.

Девушки или своих чувств к ней?

Ты же сам, с первой секунды, как увидел Анну в больнице, мечтал поцеловать ее! Так, что теперь изменилось?

— Извини, — прошептала, смущенно отведя взгляд в сторону. — Я... я просто задумалась. Нагрянули воспоминания о моем последнем визите сюда.

Молодец, Анна! Ври. Ври дальше. Только вот сердце не обмануть. Ты же прекрасно понимаешь, что влюбилась в него с первой встречи. Иначе, откуда в тебе столько сил и мужества, чтобы вытащить его из лап смерти?

— Надеюсь, вы не сильно скучаете? — голос Лидии донесся до них с широкой дубовой лестницы, на середине которой женщина замерла, неся в руках какие-то папки и старый альбом с фотографиями. — Роберт, помогите мне донести эти тяжести, — тон ее, хоть и выражал просьбу, был скорее приказным.

‍​‌‌​​‌‌‌​​‌​‌‌​‌​​​‌​‌‌‌​‌‌​​​‌‌​​‌‌​‌​‌​​​‌​‌‌‍Она словно говорила: «Молодой человек, проявите мужество и сделайте то, что должны!».

— Конечно, — мужчина заставил себя отойти от Анны и, поднявшись наверх, забрал все вещи из рук Лидии.

— Милая, — не теряя времени даром, продолжала женщина, — ты сильно обидишься, если я попрошу тебя приготовить для нас чай? Служанка ушла домой, а сделать это больше некому...

— Я с радостью! — искренне улыбнулась девушка, хотя у самой на душе кошки скребли.

Она поспешила использовать эту возможность, чтобы, хоть ненадолго, скрыться от всевидящий глаз Роберта и побыть наедине с собой.

Хозяйка провела мужчину в гостиную. Они сели на диван друг напротив друга.

— Роберт, я не маленькая девочка и прекрасно вижу, как ты смотришь на Анну... Она не чужой мне человек и мне не безразлична её судьба, — женщина, на этот раз, смотрела на своего собеседника уже совсем по-другому. Этот взгляд разительно отличался от того, с каким она встретила его на пороге своего дома. — Если ты действительно ее любишь, то должен понимать, что Анна — человек с непростой судьбой. Сейчас, так сложилась судьба, у нее нет никого, кроме меня. И я никому не позволю обидеть свою девочку!

Роберт выслушал ее молча, внимательно вникая в смысл каждого слова.

— Поверьте, миссис Беррингтон, — заговорил мужчина, обдумав все. — Я не тот человек, которому нужно все это объяснять или разжевывать. Да, может, мои внешность и прошлое не прибавляют мне солидности и заставляют вас сомневаться в моих словах, — развел руками, — но, поверьте, намерения мои намного благороднее, чем может показаться. Я никогда не верил в любовь. Не было повода. Да и в моей жизни особо не в кого было влюбляться... Вам, наверное, уже известно, что я десять лет отсидел в тюрьме, — на секунду замолчал, в ожидании реакции. Лидия оставалась невозмутимой. — Известно, — улыбнулся после короткой паузы. — Вы наверняка уже успели разузнать обо все, пока я ехал сюда... Но, дело не в этом. Я лишь хочу, чтобы вы знали: Анна действительно нравится мне. Она красивая, добрая и очень смелая девушка. Но! Я никогда. Слышите? Никогда не позволю себе сломать ей жизнь, потому что понимаю, что не достоин ее. Вот и все, — снова развел руками. — Вы это хотели услышать от меня?

* * *

Уолтер, изо всех сил, давил на педаль газа, в надежде успеть скрыться от преследователей.

Мужчина был в ярости. Огонь внутри него полыхал с такой силой, что обжигал не только внутренности. На лбу выступили капельки пота, жилка на шее нервно дергалась.

Вот шлюха! Ядовитая змея!


Как она посмела натравить на него копов?!

Коллинз понял, что попал, когда проснувшись, не обнаружил рядом с собой Эмили.

Эта сучка сбежала, прихватив не только все деньги, но его документы. Она играла не по правилам, хотя. Он ли должен в этом сомневаться?

Решила избавиться от него? Думаеет, он так легко сдастся?

— Ни за что! — зло прошипел Уолтер, резко заходя на поворот. — Если я и пойду ко дну, то только вместе с тобой! Ты еще ответишь за это, Эмили Харрис! За всё ответишь!

* * *

Мелоди казалось будто прошла целая вечность, прежде чем она добралась до назначенного адреса.

Такси остановилось прямо напротив парадного входа в элитный жилой комплекс, где они когда-то жили с Виктором.

Девушка отчетливо помнила те ужасы, которые были связаны с этим местом и как Майкл забрал ее отсюда в последний раз.

Словно и не было ничего... Как будто все эти воспоминания — лишь отголоски прошлой жизни. Жизни, о которой она хочет забыть...

Девушка заплатила за проезд и вышла из машины, на секунду замерев в нерешительности.

Звонок, который она получила около часа назад был для нее сроден с разговором с потусторонним миром. До боли знакомый голос сообщил, что очень хочет встретиться с ней, напугав при этом до полусмерти.

Мелоди не хотела никуда идти. Тем более, что звонивший мог оказаться кем угодно, а сейчас она должна думать и заботиться о своем ребенке. Нельзя подвергать его жизнь опасности, потому что второго выкидыша она уже не переживет...

Но... Всегда и везде это несчастное «но», которое меняет не только решения. Оно способно изменить целую жизнь.

Звонивший знал такие подробности, о которых было известно только двум людям в этом огромном мире. И одним из них была она сама...

Она должна во всем разобраться. Иначе никогда не простит себе этого.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация