— Так что, учитель, насчет компенсации? Это ж из-за тебя все творится. Не поселись ты у нас, никакие малефики до нас бы не добрались.
Лео вздохнул.
— Хорошо, я подумаю, что можно сделать. Где вас искать?
— О, слышу толковые слова. Смотри, пойдешь дальше по Горохову переулку, — сосед потыкал пальцем в темноту, — на первом перекрестке направо будет заведение «Горизонт», спросишь там папу Шандора, это я. Шандор Орош, — сосед протянул широченную короткопалую ладонь.
Пришлось пожать.
— Лео Грис.
— Вот и отличненько. Бывай, к тебе твое копченое начальство движется.
К Лео и правда подходил Мануэль, оставив падре Жасана спорить с майором.
— Отдышались, Лео?
Он, подобрав полы чужой шинели, присел на корточки, точно так же, как это делал сосед.
— Я в порядке. Кто этот инквизитор в очках?
— Мой куратор, падре Жасан. Надеюсь, он подбросит нас до школы.
Мануэль, чуть повернув голову, покосился на спорящих, белки глаз у него блеснули, как у негра. Шнурок, перевязывавший хвост, сгорел, и теперь волосы косматой, полной пепла гривой падали на воротник и на плечи. Выглядел господин квестор-дознаватель дико и жутковато — и куда только делся лощеный аккуратист-инквизитор? Все это фикция, подумал Лео. Вся эта его строгость, холодность и педантичность — фикция.
— У нас пара минут, — он повернул к Лео черное лицо, — слушайте. Я говорил, что у меня есть предложение.
— Да, — Лео кивнул.
— Вы спокойно забираете своего Кассия и уезжаете, и я не буду вам препятствовать. Мало того, я помогу вывезти ребенка за пределы школы. А вам советую официально уволиться, завтра же, чтобы вас и пропажу мальчика не связали.
— А что вы хотите взамен? — Лео облизнул пересохшие губы.
— Хочу, чтобы вы были посредником на встрече меня и вашего… кто вам Беласко Гавилан? Брат?
— Дядя.
— На встрече меня и вашего дяди, Белого Льва. Будете гарантом моего слова.
— Зачем вам дядя? — поразился Лео.
— Затем, что я ищу союзников. К сожалению, с той информацией, которой я владею, искать союзников в Инквизиции и даже в Артефактории гораздо сложнее, чем среди прогрессивной части магов. Договорились, Лео?
— М-м… да. Договорились. Но я не могу гарантировать, что Беласко согласится на встречу.
— А это уж ваша забота, — Мануэль улыбнулся — хищно блеснули зубы — и наставил на Лео черный палец, — постарайтесь, чтобы согласился. В конечном счете, магам это не менее важно, чем людям. И вставайте уже, куратор с майором, кажется, закончили обвинять друг друга во всех грехах. Надеюсь, падре Жасан отвезет нас в школу. Я замерз как собака, и вы, небось, тоже.
А Беласко был все-таки прав, подумал Лео, хватаясь за протянутую ладонь. Де Лерида искал рыбу покрупнее. Прогрессивная часть магов, однако! Магистерий!
А ведь он вычислил не только, что я маг, но и фамилию. Как, интересно?
По внешнему виду? Я похож на маму, на Беласко, на тетю Регину. А Мануэль видел их — на фотографиях или даже живьем. Кровь Мелиор ни с кем не спутаешь.
Этого мы с Беласко не учли. Надо было волосы покрасить, прежде чем затевать маскарад. Хорошо, что я теперь тоже весь в саже — настоящий Цинис, а вовсе не Гавилан! — ведь кто его знает, этого куратора, может, он возьмет, да и сложит два и два. И майор еще… Ястреб, где были мои мозги?
— Мануэль, вы меня простите, но это уж ни в какие ворота не лезет, — куратор бегло говорил на латыни, явно не желая, чтобы Лео слушал, как распекают дознавателя Инквизиции. — Почему вы без охраны, вы так и не объяснились. И почему вы вовлекли в ваши дела постороннего человека? Как вы могли так безответственно подвергнуть опасности мирных жителей?
Вода камень точит. Де Лерида видимо понял, что отмалчиваться с постной рожей бесполезно — и тяжело вздохнул.
Они ехали в сторону школы — спасибо куратору, сжалился, так как шикарная машина Мануэля в данный момент представляла собой груду обгорелого металла. Не очень ей помогли защитные сигилы и глифы, особенно когда в ее нутро забрался крохотный голем-самоубийца и там рванул.
— Если бы я не знал вас столько лет как ответственного и дисциплинированного сотрудника, я бы решил, что вы, простите, обезумели. Какие-то путаные отчеты, полная безалаберность и наплевательское отношение к собственной безопасности. А также к безопасности гражданских.
Говорил куратор негромко, повернувшись с переднего сидения к салону, но в голосе его явственно слышался укор. Укор такого рода, который заставляет потом месяц поститься на хлебе и воде.
Нахохлившийся в чужой шинели де Лерида позволил себе слегка пошевелиться и еле слышно хмыкнуть. От Мануэлевой всклокоченной гривы по салону распространялся едкий запах гари. От волос Лео, а тем более, от одежды пахло не намного лучше. Шофер даже приоткрыл окошко по просьбе куратора, но холодный сквозняк мало помогал. Лео видел в узком зеркальце, как раздуваются шоферские ноздри. С зеркальца свисали, раскачиваясь, четки с янтарным крестом. На приборной доске была приклеена крохотная фигурка Святой Девы.
— А вы не хмыкайте! — продолжал куратор. — Ведете себя как школьник на каникулах! Не припомню, чтобы у вас были запланированы каникулы.
Внезапно Лео почувствовал слабое злорадство и отвернулся к окну, чтобы скрыть ухмылку.
И на вас, господин де Лерида, есть управа. Даже смешно, что такой невысокий кругленький чиновник инквизиции, похожий на вежливую лису, обладает для вас авторитетом. Иначе вы бы не сидели сейчас с кислым видом, не вздыхали бы и не ерзали, как провинившийся школьник.
— Возможно я позволил себе некоторую небрежность в планировании, — выдавил наконец Мануэль.
— Да, совсем небольшую! Где ваша охрана, хотел бы я знать? Сожрали вы их, что ли?
— Я предполагал, что за мной следят, поэтому не стал брать своих людей, чтобы не подвергать их опасности.
— Вместо этого взяли с собой частное лицо!
— Я сам вызвался, — вырвалось у Лео.
— Сам? — куратор нагнулся еще ниже и приподнял очки. — Погодите, вы знаете латынь?
— Я окончил магистратуру Королевского университета, падре…
— Жасан. Жасан Леблан, младший секретарь консистории.
Ого.
Скромное звание подразумевало огромные полномочия и право командования несколькими сотнями бойцов «Санкта Веритас».
— Очень приятно, меня зовут Лео Грис, я учитель истории в школе второй ступени имени Иньиго Лопеса. Уверяю вас, падре Жасан, мы и не подозревали, что дело так повернется. Я помогаю вашему сотруднику в школе с секретарской работой, надо было вести записи, ну и… я живу в этом доме… который сгорел. Кто же знал, что малефики нападут так нагло.