Книга Магистерий. Черный Петер, страница 63. Автор книги Ярослава Кузнецова, Анастасия Воскресенская

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Магистерий. Черный Петер»

Cтраница 63

Падре вздохнул, глядя на свои пальцы, перебирающие четки.

― Соотечественник мой… или полукровка. По крайней мере, знает кастельяно. Иногда ходит на службы, но никогда не просил об исповеди. Я предлагал ему писать на бумаге, ведь говорить он не может… но если его что-то и останавливало, то отнюдь не немота. А почему он озаботил вас?

― Мне кажется, ему надо исповедаться, ― твердо сказал Лео, ― и ему нужна помощь. Именно от вас, святой отец. Я не смогу ему помочь так, как вы.

Зато я смогу поговорить с Нойманном. И, если потребуется, пригрозить. Пока он не подставил детей и всю школу.

― Вы что-то узнали? ― нахмурился падре.

― Да. И я не хочу никому об этом говорить. И не скажу никому. Но прекратить это надо. Надеюсь, Эмери расскажет все сам.

— Вот как, — падре сложил пальцы домиком и, опустив голову, коснулся их носом. — Непростую задачку вы мне задали, Лео. Что же, я в этой школе как раз для таких вот моментов. Я поговорю с Эмери. А вам, — он поднял темные глаза, — спасибо, что обратились именно ко мне.

— Я обратился к тому, кто укрепляет сердца и помогает очистить души, — звучало это несколько пафосно, но Лео очень хотел вывести падре на откровенность, — к тому, кто умеет хранить тайны. К тому, кому можно доверять. Я надеюсь, это доверие взаимно. Кстати, святой отец, вы начали мне рассказывать историю, а я вас перебил…

Падре Кресенте хотел было ответить, но тут из правого нефа, отделенного рядом простых круглых колонн, донесся грохот. Бронзовый поставец, теряя горящие свечи, вывалился на ступени перед алтарем, словно его пнули изо всех сил. Послышались испуганные голоса, тут же неправдоподобно ярко занялась ткань, покрывавшая алтарный стол, а следом высоким костром полыхнул букет бумажных роз, стоящих перед алтарем в большой вазе.

— У черного выхода ящик с песком, — падре уже вскочил и тыкал пальцем куда-то Лео за спину, — тащите скорее, не стойте столбом!

Подростки дружно орали, Маттео плеснул в огонь святой воды из латунного ведерка. Лео кинулся к дверям, мимо рысью пробежал Кассий, на ходу сдирая школьный пиджак — маловат он, чтобы сбить пламя. Оглянувшись от двери, Лео увидел, как падре сорвал горящую ткань со стола и швырнул на пол. Все кинулись ее затаптывать. Помещение уже заволокло дымом, и гвалт перебивался надсадным кашлем.

Где тут ящик с песком? Лео выглянул в темный коридор — может, он под лестницей? — и замер. На лестнице стояла маленькая фигурка в светлом платьице, очень хорошо различимая в темноте. Стояла, высоко задрав острый подбородок, как это делают слепцы, и будто прислушивалась.

В висках у Лео застучало, в ушах зазвенела кровь, а шум в часовне откатился назад.

— Ах ты, поганка, — пробормотал он, — что же тебе неймется. Что же ты хочешь?

Девочка, словно услышав его, повернулась и побежала по лестнице вверх — ловко и быстро. Похоже, повязка на глазах ей совсем не мешала.

— Стой, — крикнул Лео, — поговори со мной! Что ты хочешь?

На лестничной площадке она свернула и пропала из виду, и Лео понесся следом. Уводит с места преступления, негодяйка. Заманивает куда-то. Ладно, пусть заманивает, может, удастся ее разговорить.

— Я не причиню тебе зла, слышишь? — крикнул он на бегу. — Ни тебе, ни твоему хозяину. Я просто хочу поговорить. Ты чья?

Они миновали пролет, миновали дверь, ведущую в коридоры второго этажа, и стали подниматься выше. Это была черная лестница, безлюдная и пустая. Серый свет сочился сквозь замазанные известкой узкие окна, и Лео впервые увидел девочку не в полной темноте.

При дневном свете ее вообще нельзя было принять за призрака — ребенок как ребенок, вполне плотный и материальный, волосы светло-русые, косички прыгают по плечам, платье, оказывается, желтенькое, с каким-то мелким рисунком, белый воротничок, рубчатые чулки, сползшие гармошкой над ремешками сандалий… белая, с розовыми розочками, косынка, сложенная в несколько раз, плотно закрывающая глаза и завязанная узлом на затылке. Сквозь гул в ушах Лео слышал, как она дробно топает почти на пролет впереди него.

— Ну постой же! Ты уже далеко меня отвела, никто за нами не гонится. Не надо убегать, я ничего тебе не сделаю. Что ты хочешь, объясни! Что тебе надо?

Девочка остановилась на площадке четвертого этажа, перед закрытой дверью. Дальше бежать было некуда. Можно открыть дверь — если она не заперта — и войти на учительский этаж, но там, скорее всего, были люди. Девочка потопталась перед дверью и повернулась лицом к Лео.

— Не бойся, — он медленно поднимался, стараясь успокоить дыхание, — поговори со мной. Ты чья? С кем ты приехала в школу? Кого ты защищаешь? Я никому не скажу. Не бойся меня.

— Я-а-а… тебя вижу, — прошептала она, выставив перед собой руки и поводя ладошками в воздухе, — ты где-то здесь. Сейчас… сейчас…

Лео поднимался все медленнее и осторожнее, боясь спугнуть. Может, стоит дать ей до себя дотронуться? Хотя все внутри противилось этому. В правом виске болезненно запульсировала жилка, а во рту стало солоно, словно Лео прикусил язык.

Не обращай на это внимания, Цинис. Это всего лишь эманации страха, единственное, что защищает это создание. Ничего другого она тебе противопоставить не может.

— Тихо, тихо, — Лео сбавил громкость и говорил ласково и успокаивающе, как с животным, — не бойся. Не надо меня бояться. Я тебя не трону. У тебя есть хозяин? Я не причиню ему зла, клянусь. Или ты связана с браслетом?

Девочка беззвучно шевелила губами, выставив перед собой бледные ладошки, словно защищаясь.

Этажом ниже послышался шелест, осторожные шаги. Лео невольно оглянулся. Все-таки увязался кто-то следом, как не вовремя, спугнет же!

— Послушай… — он снова взглянул на девочку, а та неожиданно оказалась рядом, вплотную.

И с недетской силой ударила его ладонями в грудь.

Лео взмахнул руками и полетел с лестницы спиной вперед, с ужасом понимая, что на этот раз кисмет его не спасет — он отменил удачу, заменив ее на поводок голема.

Глава 10

Затылок Лео с размаху пришел во что-то твердое, да так, что в шее хрустнуло. Твердое, но не настолько, чтобы расколоть череп. Лео ухватили подмышки и вздернули вверх.

— Господин Грис? Что с вами, вы целы?

Лео повозил ногами, нащупывая пол. Перед собой он видел длинный пролет лестницы, с которой летел. Наверху, у дверей на учительский этаж, никого не было.

— Да… — Лео пощупал затылок и оглянулся.

На него обеспокоенно смотрел Люсьен, ликтор де Лериды.

— Вы меня поймали? Спасибо. Если б не вы, я б себе шею свернул.

— Да уж, — утвердив Лео на ногах, Люсьен отступил, — летели вы будь здоров. Оступились?

— А… э-э… да. Было бы глупо стать очередным трупом. Спасибо еще раз.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация