Бандиты находились в противоположном конце
комнаты и заглядывали в каждый шкаф. Миранда сердито ворчала, стараясь
держаться от них подальше.
Барни добрался до конца занавеса и бросился к
башне. Ему удалось благополучно выскочить в открытую дверь, и мальчик метнулся
к каменной винтовой лестнице. Круг за кругом, он стал быстро подниматься наверх.
Но, услышав его шаги, Миранда спрыгнула на пол и на четвереньках бросилась за
хозяином.
Увидев ее, Барни застонал от отчаяния. Теперь,
где бы он ни спрятался, Миранда своим бормотанием выдаст его.
И тут в его голове мелькнула блестящая идея.
Комнатка над колоколами! Можно забраться туда и переждать, пока бандиты уйдут.
Пусть только попробует кто-нибудь полезть за ним — он столкнет вниз любого,
кто на это решится. Никто не сможет до него добраться!
И он начал взбираться по отвесной стене башни,
легко находя углубления для рук и ног, как делал это уже однажды. Миранда,
сердито ворча, сидела у него на плече. Она ничего не могла понять и поэтому
нервничала.
Трое мужчин тоже бросились наверх по винтовой
лестнице, женщина — за ними.
— Можете не торопиться, — тяжело дыша,
проговорила она. — Он от нас не уйдет! Там наверху только маленькая площадка,
спрятаться негде!
Но когда первый из преследователей, достигнув
площадки, обвел ее лучом фонарика, она оказалась пуста! Он осветил все темные
углы — никого!
Тут он услышал над головой какой-то шорох,
вскинул фонарик и в последний момент успел заметить мелькнувшие ноги Барни.
Через секунду они исчезли в отверстии в потолке, над которым висели колокола.
— Эй! Посмотрите туда! — опешив, закричал он.
— Этот парень влез по отвесной стене и выбрался через потолок. Он сможет
сбежать оттуда?
— Нет! Если только пролезет в окошко и выпрыгнет
из него. Но тогда он все равно разобьется, — сказала женщина. — Теперь о нем
можно больше не беспокоиться! Запрем дверь у входа на башню. Он в ловушке так
же, как и первый — в сундуке. Теперь никто из мальчишек нам не помеха!
Один из бандитов с сомнением осмотрел дыру в
потолке.
— Должно быть, тут в стене какие-нибудь выемки,
— сказал он. — Ну-ка, я сейчас попробую взобраться и врезать этому парню по
уху, чтобы он и впрямь не мешал нам.
Барни, разумеется, все слышал. На всякий случай
он держался подальше от проема, ведь у бандитов мог быть пистолет. От них
всего можно ожидать. Он нарушил их тщательно разработанный план, и один бог знает,
на что они способны, если он попадет к ним в лапы.
— Я все слышу, — отважно крикнул он преследователям.
— И предупреждаю: если кто-нибудь сунется сюда, я столкну его вниз, на площадку.
Отсюда мне легко это сделать, вот увидите.
— Он прав, — сказал один из бандитов, понизив
голос. — Он может запросто скинуть любого, как только тот долезет до цели.
Ладно, сделаем, как ты сказала, Лиззи, — запрем дверь внизу, деваться ему все
равно некуда.
— Теперь и мальчишки, и обезьяна нам не помеха,
— сказал другой. — Значит, займемся делом. Надо бы проведать нашего приятеля
внизу. Лиззи говорит, он сегодня совсем плох, так что, может быть, не станет
слишком упрямиться.
Барни слышал, как вся компания спустилась по
лестнице, хлопнула тяжелая дверь и в замочной скважине со скрежетом повернулся
большой ключ. Скрипя зубами от злости, Барни сел на пол крошечной комнатушки
над колоколами. Весь план насмарку! Вместо того чтобы освободить пленника, они
сами оказались в ловушке!
— Ну что, спустимся вниз или останемся здесь,
Миранда? — обратился он к обезьянке. — Пожалуй, лучше спуститься и проверить,
хорошо ли заперта дверь.
Он высунул голову в отверстие и огляделся.
Прямо под ним поблескивали колокола, неподвижные
и молчаливые. Барни осветил фонариком площадку, стараясь получше рассмотреть
ее.
Внезапно Миранда что-то испуганно забормотала
и крепко схватила его за шею. Изо всех своих слабеньких обезьяньих сил
обезьянка старалась втащить его обратно. Барни удивился: «В чем тут дело?»
Глава XXVI. КОЛОКОЛА ЗОВУТ НА ПОМОЩЬ
Чего ты вдруг так испугалась, Миранда? —
спросил Барни. — Не бойся, я не упаду.
Но обезьянка по-прежнему что-то встревоженно
бормотала и тянула его от проема. Барни обернулся и строго взглянул на нее.
— И что все это значит? Почему ты завелась
только из-за того, что я посветил фонариком вниз?
Он опять включил фонарик и случайно коснулся
им одного из колоколов. Послышался слабый звук — дзин-н-н-нь...
Миранда словно обезумела. Она как ошпаренная
вскочила на подоконник, а потом с жалобным повизгиванием прыгнула обратно и принялась
тянуть Барни за рукав. В чем же все-таки дело?
— Ты что, боишься звона колоколов, Миранда? —
спросил Барни. — Это они тебя испугали? Смотри, я сейчас до них дотронусь, и
они мне ничего не сделают!
Барни протянул руку и похлопал по одному из
колоколов. Теперь ответное «дзинь» прозвучало чуть громче. Миранда забилась в
угол, закрыла мордочку руками и, почти по-человечьи причитая, стала
раскачиваться из стороны в сторону.
Барни был в замешательстве. Никогда прежде он
не видел Миранду в таком состоянии. Он посветил фонариком на несчастную перепуганную
обезьянку и задумался: «Почему? Что могло произойти?..»
И вдруг он понял. Ну конечно! И как это раньше
не пришло ему в голову?
— Иди сюда, Миранда, — ласково позвал он.
Я знаю, чего ты так боишься. Ты боишься колоколов,
да? Миранда, это ты звонила в прошлый раз, я угадал? А мы тогда все решили, что
они звонят сами по себе. Ты залезла сюда из любопытства. Ты не знала, что такое
колокола и для чего они нужны. По своей нахальной привычке ты прыгнула на них,
они закачались. И зазвонили! Миранда, ну скажи, я прав?
Обезьянка все так же «жаловалась на судьбу», и
Барни стало жалко свою крошечную подружку. Он опять заговорил с ней тихим, успокаивающим
голосом.
— Ты стала в панике прыгать с одного колокола
на другой, да? И от этого они зазвонили еще сильнее и перепугали тебя до
смерти. И теперь ты не можешь даже смотреть, когда я прикасаюсь к ним! Бедная
моя маленькая обезьянка! Иди сюда, я пожалею тебя.
Миранда приблизилась, тихонько похныкивая. Она
свернулась клубочком на руках у Барни, успокоенная его5 тихим голосом.
— Здесь совершенно нечего бояться, Миранда, —
Барни погладил ее по голове. — Это всего лишь колокола. Вот, оказывается, в чем
дело! В ту ночь колокола звонили не сами по себе. Это ты заставила их звонить,
голубушка! Ты ведь не знала, что они поднимут такой шум.
Барни сидел с Мирандой на руках и вспоминал ту
ночь, когда, напугав всех до дрожи в коленках, зазвонили колокола. Постепенно
его мысли вернулись к неудачам этой ночи. Какие у них были планы! И вот все
рухнуло — они сидят, как пленники, взаперти. Барни не сомневался, что Роджера
бандиты тоже поймали. А что касается Снабби, то трудно предположить, что он
надолго останется на свободе.