Книга Под счастливой звездой [= Пленница горца ], страница 7. Автор книги Ханна Хауэлл

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Под счастливой звездой [= Пленница горца ]»

Cтраница 7

— Как же мне оставить тебя — такого больного?

— Мне не причинят вреда. Слышала, о чем они говорили? Ясно, что труп им не нужен. Поэтому беги.

Одевшись, Эмил быстро напялила на голову шапочку, чтобы прикрыть волосы, затем прокралась к двери и толчком отворила ее. Даже не выглядывая наружу, она услышала голоса и шаги и поняла, что шансов у нее мало. Еще повезло, что напавший на нее человек молчал как рыба. Закрыв дверь и приготовившись сообщить Лейту дурную весть, она обратила внимание на лишнюю простыню, предназначавшуюся для кровати брата, но так и не использованную. Бросившись к окну, девушка попыталась определить расстояние до земли, после чего приняла решение:

— Я сплету веревку из простыни и вылезу из окна.

— Во дворе люди, — произнес Лейт, стараясь взвесить все «за» и «против» означенного предприятия.

— С чего бы им глазеть на стены? Отдыхай, Лейт. Чтобы одолеть болезнь, ты должен оставаться в покое, я только что убедилась в этом. — Девушка уселась на кровати и принялась связывать разорванную на полосы простыню. — Мы с тобой и раньше лазали по стенам, а эта веревка кажется мне вполне надежной.

— Она выдержит, ты ведь легкая как пушинка…

— И эта пушинка предпочла бы остаться с тобой.

— Нельзя. Ты, надеюсь, уже поняла, что здесь может с тобой случиться?

— Как ни странно, мне кажется, что Черный Парлан не желает осложнений.

— До тех пор, пока считает, что мы с тобой — парни.

Знаешь ли ты, что этого молодца наказали бы за попытку первым покуситься на то, что принадлежит лэрду? Нет уж.

Твое единственное спасение — в бегстве. — На Лейта нахлынул новый приступ слабости, и он прикрыл глаза, чтобы его переждать. — Ты разве не боишься, что тебя могут изнасиловать?

Эмил пожала плечами.

— Трудно сказать. Прежде всего я боюсь физической боли. Что же касается изнасилования — я смотрю на него примерно так же, как на смерть. Это тот самый случаи, когда человек не в силах ничего поделать и остается только ждать.

Смерть и изнасилование, что называется, общие понятия.

Разумеется, я не собираюсь напрашиваться ни на первое, ни на второе. Но и без боя, хотя бы и безнадежного, не уступлю, — твердо сказала девушка, убежденная в том, что встретит любое испытание, какое бы ни послала ей судьба, с гордо поднятой головой — да и вооруженной рукой тоже.

Когда парень, лежавший у ног Эмил, начал подавать признаки жизни, девушка хладнокровно обрушила ему на голову тяжелый подсвечник — при этом Лейт ухмыльнулся, — после чего отставила импровизированное оружие на прикроватный столик и снова взялась за свои узлы, даже не прервав беседы.

— Меня всегда удивляло, что мужчина хочет получить удовольствие от женщины, которая этого не желает. Но такие мужчины есть. И с этим приходится считаться. — Девушка привязала самодельную веревку к кровати и проверила узел на прочность. — Получилось неплохо. Ты уверен, что за пределами этой комнаты мне будет безопаснее, чем здесь?

— Уверен. Черный Парлан прямо-таки знаменит своим женолюбием.

— Что ж, в таком случае тебе остается только пожелать мне удачи, — сказала Эмил и вздохнула. Ей не хотелось оставлять больного брата в одиночестве, но она понимала, что в подобных делах он смыслит лучше ее.

— Скажи, что ты станешь делать, когда окажешься во внутреннем дворике?

— Подзову свистом Элфкинга, — улыбнулась Эмил. — Если мне удастся спуститься со стены незамеченной и оказаться на спине Элфкинга, прежде чем люди Парлана поймут, что к чему, у меня появится шанс на спасение.

В сущности, обсуждать было нечего. Лейт знал, что нет на свете лошади, которая могла бы догнать Элфкинга, и у него в душе затеплилась надежда. Если бы все прошло, как задумано, у Эмил и в самом деле был бы шанс.

На ее стороне было еще и то преимущество, что Элфкингу пришлось бы нести на спине самое легкое бремя, в то время как кони преследователей изнемогли бы под тяжестью крупных мужчин.

Глубоко вздохнув, чтобы успокоиться, Эмил вылезла из окна. Она не боялась высоты, поскольку они с Лейтом в свое время спускались с куда более страшных круч. С другой стороны, они пользовались для этого более подходящей веревкой и внизу их не подкарауливали враги. Как бы то ни было, эти своего рода практические занятия с братом теперь пригодились.

Медленно и спокойно она спускалась по стене, помогая себе ногами. Дул сильный ветер, и Эмил сжимала зубы, чтобы противостоять его усилиям, что ей — до определенной степени — вполне удавалось. Тем не менее ветер тоже собрал свою жатву — унес прочь шапочку, которую она забыла как следует подвязать под подбородком. Хуже того, выяснилось, что веревка коротковата. Однако Эмил решила, что спрыгнуть на спину Элфкингу ей вполне по силам, и свистнула, подзывая лошадь.

В этот момент Парлан как раз озирал жеребца, сбросившего его снова. Он попытался не обращать внимания на подавленные смешки челяди и сосредоточил внимание на грациозных движениях животного, которое отряхивалось от пыли. Медленно поднявшись на ноги, Парлан тоже отряхнулся и наконец позволил себе сдержанно улыбнуться.

— Наконец-то я уяснил, отчего надо мной заранее насмехался этот парнишка, — заявил он и обошел вокруг коня.

Теперь он видел в нем не просто животное, а едва ли не равного себе по силе противника. — Суть дела в том, чтобы отучить коня выполнять этот трюк или по крайней мере сделать так, чтобы он исполнял его по моей команде.

— Да, конь умеет сбрасывать всадника. Хозяину не придется волноваться, что его украдут, — вступил в разговор Лаган.

Парлан ухватил Элфкинга за поводья, и из его уст вырвался негромкий смешок:

— Может, погонять его как следует? По всему видно, что жеребец застоялся.

Лаган последовал за Парланом вместе с любопытствующей прислугой. Конь спокойно шел рядом, правда, до той поры, когда они стали проходить створку ворот. Не доходя до створок, жеребец остановился как вкопанный и продолжал стоять, как его ни тянули за поводья и ни костерили.

— Чтоб этого проклятого жеребца дьявол на тот свет унес!

— Может, он просто соскучился по хорошему удару кнута? — высказал предположение кто-то.

— Нет, кнутом я к нему не притронусь — зачем же портить такую великолепную шкуру?

Малколм подошел к обескураженному лэрду.

— Думаю, жеребец поступает в соответствии с командой, которую дал ему парнишка.

— Это как? Парня здесь нет, стало быть, отдавать команды некому.

— Все так, но когда мы привезли парней в замок, конь попытался было пойти за мной в подземелье, вслед за хозяином, но парень велел ему остаться во дворе.

Покачав головой, Парлан рассмеялся.

— Конь, значит, только потому в замке, что выполняет команду хозяина?

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация