— А мне что делать? — поинтересовалась я.
— Можешь пристроиться рядом. Бока мы отлеживали
своеобразно. Я еще раз подумала: “Багрова не переделаешь, — и уже с
печалью добавила:
— Очень жаль”. Жаль или нет, а начатое дело надо
довести до конца. Как ни крути, деньги отца мы свистнули, их необходимо
вернуть. Это можно сделать очень просто: позвонить папе и все рассказать.
Однако Сашке моя откровенность выйдет боком, да и неинтересна мне такая
простота. Деньги Багров должен принести сам, в противном случае в сидении на
даче нет никакого смысла. Радуя себя такими мыслями, я рассматривала потолок, а
потом задремала рядом с громко сопящим Сашкой.
Разбудила нас Юлька. Влетела в комнату, забыв постучать, и с
порога крикнула:
— Машка, у нас гости!
— Кто? — пытаясь решить, кого черт принес,
вскочила я.
— Потом объясню… Слушай, не могу я с этим типом
встречаться, когда я так изукрашена… Придется тебе.
— Встречаться? — растерялась я. — Зачем это?
— Да не встречаться… Иди, скажи, что меня нет дома.
Придумай что-нибудь.
— Да кто хоть приехал?
— Потом объясню… Да шевелись ты, окаянная сила!
Я зашевелилась, то есть натянула на себя платье и скатилась
по лестнице вниз.
К этому моменту Багров тоже вскочил, выставив за дверь
Юльку, и кинулся к окну. Там он мог увидеть (если, конечно, не считать переулка
и деревьев напротив): шикарную машину белоснежного цвета, длинную, как трамвай,
и двоих типов, которые сейчас направлялись к нашему крыльцу. Сашка, всегда
страдавший любопытством, мигом оделся и спустился вслед за мной.
В дверь как раз позвонили, я торопливо расчесалась и пошла
открывать. На пороге стояли двое мужчин в светлых костюмах. В одном наметанный
русский глаз без труда мог опознать иностранца. Дядька выглядел очень
респектабельно, голову держал на должной высоте, а глаза из-за стекол очков
смотрели пронзительно, хотя их обладатель ласково улыбался мне. Второй был
меньше ростом, посматривал на первого слегка заискивающе и особой солидностью
похвастать не мог.
— Добрый день, — сказал он мне, я произнесла:
— Здрасьте. — А иностранец кивнул, продолжая
улыбаться.
— Мы хотели бы увидеть Юлию Семеновну, это возможно?
— Нет, — мотнула я головой. Тип моргнул и вроде
озадачился, иностранец перевел взгляд на него и улыбаться перестал.
— Почему? — растерялся дядька.
— Потому, что ее здесь нет, — на всякий случай
нахмурилась я. Растерянности в нем прибавилось, он повернулся к своему спутнику
и заговорил по-английски. Тот нахмурился и, глядя то на меня, то на
переводчика, задал какой-то вопрос.
— Извините, — с ноткой истеричности в голосе
обратился ко мне переводчик. — Мы договаривались с Юлией Семеновной о
встрече.
— Возможно, — согласилась я, не желая ссориться с
гостями. — Но… возникли непредвиденные дела, и она уехала.
Тип перевел, а иностранец нахмурился еще больше, затараторил
по-своему, глядя на меня с обидой и подозрительностью. Еще минут пять мы
выясняли отношения, стоя на пороге. Сашка, пританцовывая рядом, поглядывал на
гостей с любопытством. Все это порядком меня утомило, и я заявила:
— Ее нет, и я понятия не имею, где она может быть.
— Но позвольте… — вдруг рассердился переводчик, а я
попятилась и торопливо захлопнула дверь.
Поскучав на крыльце с минуту, гости направились к своей
шикарной машине.
— Что за интурист? — спросил Сашка, перебравшись к
окну.
— Откуда мне знать? Спрашивай у Юльки.
Тут появилась она сама, выглянула из-за двери с заметной
опаской и поинтересовалась:
— Уехали?
— Уехали, — отрезала я. — Что за люди?
— Так… — отмахнулась Юлька. — Здорово злились?
— Как сказать… выглядели обманутыми в лучших ожиданиях.
— А-а… — Юлька подошла к буфету, извлекла бутылку
мартини и лихо выпила полстакана. Затем повертела его в руках и констатировала:
— Полное дерьмо…
— Мартини? — удивилась я.
— Нет. Жизнь.
— Вот что, моя дорогая, — начала я
решительно. — Будь добра, объясни, что это за типы.
— Отстань, — разозлилась Юлька и добавила со
вздохом:
— Без тебя тошно.
Машина исчезла в переулке, а Сашка от окна перебрался на
диван, при этом хитро поглядывая на нас.
— Интурист опечалился, — сказал он весело, оглядел
Юльку с ног до головы и спросил:
— Может, ты ему чего задолжала?
— Что ты имеешь в виду? — вскинулась моя подружка.
— Ну… Он спешил на свидание и вдруг такой облом…
Юлька полминуты соображала, потом уперла руки в бока и пошла
на Багрова.
— Это что за намеки?
— Я к тому, может, ты знаешь, по какой причине
разжилась синяками?
— А ну, убирайся вон из моего дома! — рявкнула
Юлька, повернулась ко мне и добавила:
— Что это он себе позволяет?
— Не обращай внимания, — заторопилась я.
Скандал не успел приобрести угрожающего размаха, потому что
у нас вновь объявился гость. В дверь позвонили, а мы вздрогнули и посмотрели
друг на друга с заметным испугом.
— Меня нет, — запаниковала Юлька и юркнула в
дверь. Багров поднялся до середины лестницы на второй этаж и оттуда стал
поглядывать на дверь. Выходило, что открывать придется мне и объясняться с
незваными гостями тоже.
Энтузиазма это не вызвало, и я со вздохом шагнула к двери.
Только я успела повернуть замок, как в дом ворвался совершенно немыслимый тип:
маленький, юркий, весь какой-то непромытый и извивающийся ужом.
— Где эта стерва? — рявкнул он, не обращая
внимания на мои вытаращенные глаза и робкое желание оттеснить его к двери.
— Какая? — ахнула я. Мужчина решительно отодвинул
меня в сторону и залаял, задрав голову и адресуя свои слова потолку:
— Не дури, я знаю, что ты здесь. Я видел их машину.
Я тоже посмотрела на потолок, подождала, будет ли он
отвечать, не дождалась и, переведя взгляд на гостя, пожала плечами.