Книга Лорд моей мечты, страница 2. Автор книги Ольга Силаева

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Лорд моей мечты»

Cтраница 2

И именно это только что сделали со мной.

Когда мадам Обри вместо ответа лишь указала на чемодан, я окончательно поняла, что здесь мне не поможет никто.

– Хорошо, – произнесла я, собрав все силы. – Допустим, я поеду в столицу. Но никто не сможет заставить меня пойти к алтарю или сказать «да». И если я увижу, что жених ненавидит меня так, что впору повеситься, я вполне могу из чистой злости уйти в монастырь. Как думаете, кого лорд Таннис в этом обвинит? Глупую упрямую девчонку или наставниц пансиона, которые за ней не углядели?

Я ждала, что в глазах мадам хотя бы на секунду мелькнёт страх или сомнение. Что она хотя бы побледнеет, чёрт подери! Но вместо этого помощницы обменялись значительными взглядами, а мадам вдруг расхохоталась.

– Ты и есть глупая девчонка, – произнесла она презрительно. – Думаешь, лорд Таннис пустит всё на самотёк? Ты уже его жена.

Я моргнула. Мир вдруг поплыл перед глазами.

Нет. Этого не может быть. Этого никак не может быть. Я только что стала совершеннолетней, если бы я вышла замуж, я бы уж точно это запомнила, чёрт подери!

– Твой отец подписал перед дуэлью соглашение, что в случае его проигрыша ты достанешься лорду Таннису, – расщедрилась на объяснение мадам. – Брачный договор был готов ещё тогда. А раз лорд стал твоим опекуном в глазах закона, ему осталось лишь подписать договор со своей стороны в день твоего совершеннолетия.

– Это отложенный брак по договору! – ахнула я.

– Вполне действительный, дорогуша. Да, через год его нужно подтвердить, а для этого понадобятся обе подписи: и твоя, и его. Но ты же не захочешь уйти от лорда опозоренной, правда? И не захочешь, чтобы он опозорил тебя.

– Ещё как захочу, – сквозь зубы произнесла я.

– Твоё дело, – пожала плечами мадам. – Через год отправляйся на все четыре стороны. Но сейчас ты его жена и его собственность.

То есть даже мой отказ ничего не изменит. Всё. Петля на моей шее окончательно затянулась.

Я разжала пальцы. Зонтик глухо ударился об пол.

– Полагаю, от меня требуется быть благодарной, что меня берут не в любовницы, а в жёны, – с горечью сказала я.

Мадам Одри улыбнулась совсем по-другому:

– Умница. Знала, что ты придёшь в себя.

Я безучастно смотрела, как помощницы собирают чемодан и с натугой вдвоём несут его к лестнице. В коридорах никого не было, и я запоздало поняла, что даже не увижу напоследок знакомых лиц. Юные аристократки, вокруг которых плясали воспитательницы, редко снисходили до беседы со мной, но сейчас это было совсем неважно.

В голове мелькнула грустная мысль, что теперь, когда я стала женой одного из самых родовитых аристократов Файерна, ни одна из этих высокомерных красоток больше не посмотрит на меня свысока. Вот только даже эта мысль ни капли не грела.

Я ничего не знала о своём муже. Я понятия не имела, что ждёт меня в столице.

И мне ужасно, чудовищно была нужна информация.

Я остановилась на крыльце, не заботясь о том, как хлестнула по ногам юбка. И повернулась к мадам Обри.

– От моего слова зависит мнение лорда Танниса о вас, – проговорила я на одном дыхании. – Расскажите мне о нём то, что я должна знать. Расскажите самое важное. Помогите мне, и я помогу вам.

Мадам Обри сузила глаза, оценивающе глядя на меня. И, снисходительно улыбнувшись, покачала головой:

– Ах, милая, ты не умеешь ещё играть в эти игры. Он заплатил мне гораздо больше, чтобы я молчала о вашем грядущем браке. И ты не узнаешь ничего, пока не придёт время.

Я не отрывала от неё взгляда. Щёки горели, но я не собиралась сдаваться так просто.

– Тогда скажите мне одно, – тихо сказала я. – Лорд сказал вам, как он относится ко мне? Что он планирует со мной делать?

Вместо ответа мадам Обри лишь наградила меня ещё одним взглядом. И я чуть не оступилась на ступеньках крыльца, увидев в этом взгляде жалость.

Помощницы переминались у дилижанса, поставив чемодан на дорожку.

– …Неудивительно, что ей так страшно, – донеслось до меня. – Я слышала, он настоящее чудовище.

Я невольно вздрогнула.

Мадам поморщилась:

– Совсем отбились от рук. Тебе не стоит следовать их примеру, Лиза. Будь послушной девочкой, мой тебе совет: лорды не любят упрямиц.

Дверь дилижанса открылась передо мной.

– Вечером будешь в столице, – деловито сказала мадам. – Лорд ждёт тебя для первой брачной ночи. Может, всё пройдёт не так плохо, если ты будешь послушной.

Она смерила меня взглядом.

– Но кое-что я тебе скажу. История, как его любовница вылетела на улицу голая и в слезах, всё ещё ходит по столице. И лорд Таннис даже не пытался её опровергнуть.

У меня перехватило дыхание. Что? Что?!

В следующую секунду дилижанс тронулся. Кирпичное здание пансиона, забранное решётками, осталось позади. Дорога шла через сад, сквозь облако цветущих вишен, и слева и справа от меня медленным дождём сыпались лепестки, словно невесты, обнажаясь, медленно выскальзывали из свадебных платьев.

Сегодня ночью платье будут снимать с меня.

Я откинулась на спинку дилижанса и закрыла глаза.

Я думала не о брачном договоре, заключённом без моего ведома и согласия. А о том, что я знала лорда Танниса раньше, когда отец был жив. И тогда он был совершенно другим.

Глава 1

– Лиза! Лиза! Ну где эта противная девчонка!

Я спряталась между ветвями яблони, выглядывая сквозь листья. Если тётя меня найдёт, не миновать розог, но если отстанет, то я свободна до ужина. Лучше пустой желудок, чем гневная проповедь.

– Проклятье, – процедила тётя, остановившись в десяти шагах от моей яблони. – Снова сбежала. Ну ничего, попадись ты мне… Чулан давно по тебе плачет.

Я крепче схватилась за ветку. Чулан был волшебным сокровищем, где хранились старые альбомы, книги, которые когда-то любила мать, потрёпанные куклы и наряды. Но без лампы там темно и страшно: каждый знакомый до боли предмет становится чужим на ощупь, а по углам будто таятся чудовища. Если тётя снова меня там запрёт…

А отец вряд ли отругает её, особенно если тётя Фрина представит всё в выгодном ей свете. Это я знала наверняка. В двенадцать учишься никому не верить. Особенно если твоя мать много лет назад сбежала куда-то с бездомным скрипачом, а отец смотрит на тебя как на живое напоминание о её измене.

Он так и не забыл мать. Так и не женился. И, хуже всего, привлёк к моему воспитанию свою сестру.

– Фрина, – раздался негромкий мужской голос. – Ты кого-то ищешь?

Темноволосый мужчина показался на дорожке. Одет он был в светское платье, но такой выправкой и посадкой головы не мог похвастаться и иной офицер. Стройная, даже изящная фигура, прямой и немного иронический взгляд… я невольно залюбовалась им. В отличие от отца, тон его кожи был ровным и свежим, а светлые глаза под ясным небом казались почти голубыми. И никаких мешков под глазами и пьяной одутловатости в лице.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация