Книга Настоящая принцесса и Бродячий Мостик, страница 47. Автор книги Александра Егорушкина

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Настоящая принцесса и Бродячий Мостик»

Cтраница 47

Толпа зашумела — обрадованно и несколько озадаченно. Там и сям раздались отдельные возгласы: «Слава господину министру! Слава Гранфаллону!», но издавали их лающие и визгливые голоса гоблинов, рассеянных в толпе.

— Но, разумеется, годы заточения не прошли для мальчика бесследно, — продолжал тенор уже тоном ниже. — Глаза его отвыкли от дневного света, спина согнулась — ведь ему пришлось жить под низкими сводами пещер, — оратор звучно высморкался, — но мы пригласили лучших целителей, и со временем — все мы будем надеяться на это — наш монарх совершенно оправится. Пока же, сограждане, нам придется некоторое время по возможности обходиться без дневного света, К счастью, стараниями знаменитого мага и кудесника Мутабора продолжительность светлого времени суток удалось заметно сократить…

Лиза и Лёвушка переглянулись. Лёвушка глазами показал на клетку. Край шали сполз с клетки: Филин был напряжен, как тетива перед выстрелом, и громадные его глазищи полыхали яростным желтым пламенем. Сомнения Лизы окончательно рассеялись: она присела возле клетки и одними губами произнесла: «Андрей Петрович, глаза погасите». Филин сожмурился и резко отвернулся, а Лиза старательно накрыла клетку получше и крепко стянула шаль узлом, хотя та и кусала Лизу за пальцы. Ей было ужасно неловко. Тут за спиной у нее зашуршало, и что-то задело край платья: Лиза резко обернулась, но увидела только торчащий из-под камзола крысиный хвост гоблина, ввинтившегося в толпу.

— Не сомневаюсь, что все мы с радостной готовностью принесем бедному мальчику нашу небольшую жертву! разорялся меж тем тенор. — Что же касается вашего покорного слуги, то я, боюсь, буду дурно спать нынче ночью, с таким нетерпением жду я завтрашнего вечера, такое ликование переполняет меня при мысли о долгожданной коронации, такой любовью к юному принцу полно мое сердце. — Клетка вздрогнула. — Да, признаюсь, и обязанности мои тяготят меня, — доверительно сообщил тенор толпе. — Завтрашний вечер станет для меня началом, долгожданной свободы. Не смею мешать долее изъявлениям, вашей радости — прощайте, сограждане!

Мышекрысы вновь гулко ударили секирами в помост. Лиза опомнилась первой. Она подхватила клетку, схватила Левушку за руку и кинулась к ближайшей арке — по счастью, ворота стояли нараспашку, а во дворе было пусто, темно и тихо. Светильники на площади медленно померкли, но Лиза и Лёвушка успели разглядеть посреди двора бездействующий фонтан и присели на каменную низкую ограду.

— Гады какие, — прошептала Лиза. — Инго же днем вполне ничего себе, а они ему, видите ли, день сокращают и ночь продлевают!

— Не было никаких пещер и негодяев, — согласился Лёвушка. — Заколдовали они его, вот что. Лизка, кажется, тут все очень плохо.

— Интересно, — протянула Лиза, — зачем им так спешить с коронацией? — Она подумала про Инго и вздохнула: — Ничего я тут не понимаю… Эх, расколдовать бы Филина, он бы нам все объяснил… — Она словно издалека услышала, как в клетке нетерпеливо заскреблось и зашуршало: Филин, похоже, был согласен.

— О, — предложил Лёвушка. — Идея. Мы можем сыграть с ним в «Да-Нет». Совам и филинам ведь очень удобно головой мотать. Она у них на двести семьдесят градусов поворачивается.

— Левка! — разозлилась Лиза. — Хватит чушь нести! Неужели не понятно — ключ надо сделать, чтобы его выпустить. — Она покосилась на почти невидимую в темноте клетку. — И точка!

— Боюсь, не так это просто, — если уж в ней даже дверцы нет, не то что скважины… Ну-ка, ну-ка… — Лёвушка попробовал прощупать клетку сквозь плотную ткань шали и с сердитым возгласом отдернул руку.

— Инго же сказал — волшебная она, — объяснила Лиза, — значит, и ключ тоже должен быть волшебный. Послушай, они же как-то Филина туда запихнули, правда? Значит, она была открыта, так? Значит, ее можно открыть еще раз!

— А неснимаемые заклятья? Как здесь с этим, не знаешь?

— Левка, не каркай! Ну тебя! Ну, если открыть нельзя, значит, по крайней мере, сломать можно — это мы уже читали! Ты мне лучше скажи, как нам найти какого-нибудь открывальных дел мастера…

Лёвушка немного подумал. Было тихо, только поскрипывали голые ветви невидимых деревьев над головой.

— Вот что, — сказал он наконец. — С местным населением не договоришься, по-моему. Видала, какие они приторможенные?

— Ну да, — вздохнула Лиза. — Ты же сам говорил — черная магия.

— Вот. Значит, на помощь в городе рассчитывать не приходится. Сами мы клетку не откроем, это ежу понятно. А кузнецами и ювелирами у нас отродясь гномы были. Гномы то тут есть?

— Понятия не имею! Я тут второй раз! Я тут ничего не знаю! от сидения в почти полной темноте, посреди враждебного холодного города, в котором кишат мышекрысы и гоблины, Лизе было совсем не по себе. Думать не получалось, а получалось только бояться и вздрагивать от каждого шороха.

Но самым страшным были даже не мышекрысы, и не гоблины, и не темнота. Хуже всего была неизвестность — Лиза не могла себе представить, как быть дальше. Здесь, рядом, в клетке, был заключен Филин, а где-то во Дворце бродил в уродливом обличье карлика рыжий Инго, который так просил помочь! От сознания собственной беспомощности хотелось топать ногами, бить кулаком по ближайшим стенам и плакать в голос. Но заплакать она не успела: Лёвушка потеребил ее за бархатный рукав.

— Лизка, погоди переживать. Давай соберем мозги в кучку и подумаем. Ты тут второй раз, а я первый, но все равно и я, и тем более ты что-то про это место уже знаем. — Лёвушка говорил медленно, тщательно подбирая слова, и от его ровного голоса, который раньше частенько казался Лизе занудным, ей вдруг стало легче на душе. — Как-нибудь выкрутимся. Книжки мы с тобой про тех же гномов читали? Читали. Особенно ты. Теперь начинаем вспоминать.

— Что? — уныло спросила Лиза и поерзала.

— Рассказывай с самого начала. Ну то, что ты мне тогда по телефону… Про город, про мостик.

— Ты же мне тогда не поверил!

— А сейчас верю — мы же уже тут, и деваться некуда. Давай, рассказывай, только пoкopoче. А я буду вопросы задавать. Ты же не станешь играть в игру, если не знаешь правил.

Лиза придвинулась поближе к Левушке и зашептала ему в ухо. Время от времени Лёвушка кивал и говорил: «Ага», или «Отлично», или «Это уже что-то». Выяснилось, что свое приключение Лиза помнит превосходно. Когда рассказ дошел до Далена и рыбных торговцев, Лёвушка засопел, но ничего не сказал.

— А ты говоришь — не помню, не знаю… — подвел он итог, выслушав всю историю целиком. — Лизка, мы тут не пропадем! Теперь у нас есть база данных! — он постучал себя по голове. Лиза посмотрела на еле различимый в темноте силуэт Левушки с невольным с уважением, хотя на сердце все еще было тревожно. — Итак, мой дорогой Ватсон, что мы имеем? Здесь есть господин Гранфаллон, который произносит речи, отменяет праздники и держит в услужении троллей, и гоблинов, и мышекрысов. Причем, зуб даю, главный все равно не он, а кто-то еще. В городе происходит какая-то магическая гадость, а еще есть некий кудесник Мутабор. Складываем два и два, да?

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация