— Молли, а вы нам не поможете? — прямо спросил Толстиков.
— В чем?
Лешка снова взглянул на Джейн: рассказать? Девочка ответила взглядом: рассказывай. Они уже понимали друг друга без слов.
— Дело в том… — И Толстиков рассказал, как их похитили во время карнавала и как они убежали со «Спящей Красавицы».
— Классно вы свинтили! — с восторгом завопил Хэт.
— Но я так и не поняла, чем могу вам помочь? — сказала Молли.
Джейн объяснила:
— Надо напоить этого Кука и выведать, кто хотел украсть Лешку. И с какой целью.
— Хорошо, — согласилась девушка. — Я попробую.
— Нам тоже надо пойти в ресторан, — сказал Толстиков. — И посмотреть на Кука. Вдруг это какой-нибудь другой Кук.
— Идемте. Заодно послушаете, как я пою.
— И я с вами пойду, — заявил Хэт. Девушка строго взглянула на брата.
— Никуда ты не пойдешь. Мигом умываться и спать.
— Ну почему-у-у? — заныл мальчишка. — Мне же интересно.
— Спать, без разговоров! — прикрикнула Молли.
Хэт надул губы.
— Ладно, ладно, Молли. Вот хотел тебе купить «Кадиллак», когда стану миллионером. А теперь не куплю.
Девушка засмеялась.
— Спокойной ночи, миллионер.
Джейн, Лешка и Молли вышли на улицу.
Ночной ресторан «Три осьминога» располагался в пяти минутах ходьбы, на набережной. Над морем висел густой туман. А в ресторане висел густой сигаретный дым.
Кука в зале не было.
— Сейчас появится, — уверенно сказала Молли.
Она провела ребят в небольшую нишу за занавеской, где стоял столик и пара стульев.
— Вы пока здесь побудьте, а я пойду спою несколько песенок.
Девушка ушла.
Чуть-чуть отодвинув занавеску, ребята начали с любопытством оглядывать зал. Это и в самом деле была настоящая портовая забегаловка. Здесь сидели одни матросы. Зал пропах дымом дешевых сигарет и ромом. Отовсюду слышались крепкие словечки и звон стаканов.
Освещение в зале медленно погасло. Остался лишь яркий круг на сцене. В этот круг вошла Молли. Приятным хрипловатым голосом девушка запела песенку про моряка, который ушел в море и не вернулся. Потом свет зажегся, и Молли спела песенку про моряка, который вернулся. И, наконец, она спела еще одну песню, на сей раз про морячку…
— Вот он, — шепнула Джейн.
— Где? — не сразу увидел Лешка.
— У дверей. Видишь?
Да, теперь Толстиков видел. Джеймс Кук, покачиваясь, стоял у входа. Он уже успел где-то напиться.
Оглядев зал, капитан нетвердой походкой направился прямо к занавеске, за которой прятались ребята. Лешке показалось, что Кук их заметил. Но тот просто шел к свободному столику.
Джеймс Кук тяжело опустился на стул.
— Бутылку рома, приятель, — бросил он подбежавшему официанту.
— А закусить, сэр? — осведомился официант.
— Джеймс Кук после первой бутылки не закусывает.
К капитану подошла Молли. Она закончила свое выступление. Девушка украдкой взглянула на занавеску. Джейн ей из-за занавески украдкой кивнула.
Тогда Молли села за столик.
— Привет, красавчик, — сказала она Куку. — О чем грустишь?
— А-а, — махнул в ответ капитан.
Официант принес бутылку рома. Кук налил себе полстакана и выпил, даже не поморщившись.
— Тяжко мне, — пробурчал он. — Ох, как тяжко.
Молли наполнила пустой стакан.
— Так выпей еще. Может, полегчает.
Кук выпил и сказал:
— Попал я в передрягу, подруга.
— А что за передряга? — спросила Молли, снова наполняя стакан. — На, пропусти стаканчик.
Кук пропустил стаканчик и вздохнул.
— Не скажу. Морская тайна.
— О-о, я обожаю тайны, — кокетливо улыбнулась девушка. — Ну расскажи, моряк. Я просто умираю от любопытства. — Она вновь налила капитану рома.
Язык у Кука наконец развязался.
— Да в общем-то особой тайны нет, — начал рассказывать он. — Пацан один сбежал от папаши. А папашины дружки выследили парня и попросили поймать его и вернуть в целости и сохранности. За хорошие бабки.
— Ну и какие проблемы?
— Да упустил я мальца, медуза ему в глотку! Он от меня удрал, вместе с девчонкой.
— И девчонку тебя просили папаше вернуть?
— Да нет. Про нее вообще разговора не было.
— Ну сбежали и сбежали. Подумаешь.
— Ты не понимаешь, подруга. Я же только аванс получил. А остальные бабки обещали отстегнуть, когда я парня доставлю. А теперь тю-тю, плакали мои денежки.
— А что, большие бабки?
— В том-то и дело. За такую плевую работу. Мальца схватить да сюда привезти. А я, как паршивая вобла, жабрами прохлопал! — Капитан допил бутылку прямо из горлышка. — Теперь еще и аванс придется отдавать.
— А ты не отдавай.
— Нет, подруга. Это опасные люди. Я шкурой чувствую. Они и пришить могут старика Кука. Лучше уж я завтра отдам им все денежки.
— Почему завтра?
— Так завтра в двенадцать должны за пацаном прийти.
— А куда?
— В порт, куда же еще. На мою посудину. Эх, такие бабки прошляпил. — Кук со злостью грохнул кулаком по столу. — Медуза мне в глотку!
В этот момент в дальнем углу зала завязалась драка. Раздались громкие крики, звон бьющейся посуды… Джеймс Кук вскочил со своего места.
— Вот что мне сейчас надо! — рявкнул он. — Хорошая потасовка!
И капитан ринулся в самую гущу дерущихся.
Глава XIV ГАДАНИЕ НА КОФЕЙНОЙ ГУЩЕ
— Ну что, все слышали? — спросила у ребят Молли, когда они вышли на улицу. Джейн и Лешка кивнули.
— Спасибо, Молли, — сказала Джейн. — Ты нам очень помогла. — Девочка посмотрела на Толстикова. — Ну что ж, завтра увидим, кому ты так понадобился.
— Ты хочешь пойти в порт?
— Разумеется. Надо проследить за тем типом, что придет на «Спящую Красавицу».
— А если он не придет, а приедет? Джейн задумалась.
— Да, точно, он же, скорее всего, приедет. — Она еще подумала. — Тогда придется какую-нибудь тачку угнать.
— Ты серьезно, Джейн?!
— А как иначе мы бандита выследим?
— Бандита? — Молли взглянула на Лешку. — Значит, ты не убегал от отца?