Книга Противостояние, страница 22. Автор книги Анна Майерс

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Противостояние»

Cтраница 22

Дэвид дал задание Майлзу еще раз проверить мою личность, и я решила немного пошутить. Сделала еще одни документы на имя Изабеллы Свон, которые «случайно» обнаружил Майлз, о чем тут же побежал докладывать Джонсону.

После обеда я приехала в офис обсудить детали нового задания. Когда все вопросы были решены, я направилась к выходу, но остановилась в дверях и с улыбкой спросила:

– Вы уже ищите подружку вампира?

– Кого? – переспросили они в один голос.

– Изабелла Свон «Сумерки», – я громко засмеялась и вышла из кабинета.

– Майлз, черт бы тебя побрал, придурок, – ругался Дэвид.

– Откуда я знал, я что, по-вашему, женские мелодрамы смотрю.

– Может мне ее взять вместо тебя, если она всегда на шаг впереди, – Дэвид рассмеялся.

Думаю, такую выходку они мне припомнят, но я не могла сдержать смех, вспоминая их лица.

***

– Нет! – я проснулась от собственного крика.

Я часто видела этот сон, как встречаю Рона, бегу к нему, обнимаю, целую, занимаюсь с ним любовью, но уже несколько раз во сне лицо Рона превращалось в лицо Дэвида. Похоже, от долгого отсутствия секса я начинаю сходить с ума. Меня мучило чувство вины, за то, что причинила ему такую боль. Конечно, я понимала, что он не будет оплакивать меня вечно и начнет новую жизнь, но я настолько любила его, что не могла подпустить к себе другого мужчину. Я мечтала лишь об одном – вернуть свою жизнь, и моя мечта могла стать реальностью, нужно лишь уничтожить человека лишившего меня семьи, имени, любимого.

Дэвид позвонил утром:

– Сегодня летим в Вегас.

– Решил развлечься?

– Нет по делам.

Мы с Роном несколько раз летали в Вегас, но я не любила этот город, казино меня не интересовали, а больше здесь делать было нечего.

В Вегас мы прилетели около восьми часов вечера, поужинали в ресторане с его партнерами по бизнесу.

– Куда теперь? В казино?

– Нет. Нужно отдохнуть я забронировал два номера в отеле. Завтра в восемь выезжаем в Лос-Анжделес.

– Ты хотел сказать вылетаем.

– Нет выезжаем.

Утром Дэвид ждал меня у отеля за рулем Майбаха.

– Других машин в прокате не было? Если уж мы не летим самолетом, я бы предпочла прокатиться на Ламборджини.

– Это машина Брайана. У него здесь и квартира есть.

Через несколько часов мы были в Лос-Анджелесе. Дэвид припарковался возле торгового центра.

– Прогуляйся по магазинам, я решу дела и заеду за тобой.

Зачем он потащил меня с собой? Покупать ничего не хотелось, а еще меньше хотелось встретить кого-нибудь из знакомых. Я жила и училась в Лос-Анжелесе, да и Санта-Моника находилась в 25 километрах от города. Что за привычка сообщать все в последний момент, если бы я знала заранее, нашла бы способ отказаться от поездки. Пришлось провести весь день в одном небольшом кафе, заняв самый отдаленный столик.

– Выходи, – Дэвид позвонил ближе к вечеру.

Я спустилась на парковку. Он положил на заднее сиденье портфель.

– Куда теперь?

– Возвращаемся в …

Я не слышала окончания фразы, в глазах потемнело и сознание провалилось в пустоту.

Я очнулась в полной темноте, где бы я не находилась, здесь очень душно и тесно. Руки и ноги связаны, рот заклеен скотчем, да еще что-то лежащее рядом мешает пошевелиться. Или кто-то?

– УУУУУУ.

–УУУУУ, – отозвалось в ответ, это был голос Дэвида.

Но кому мы понадобились? Судя по тому, что голова не болела, вырубили нас снотворным. Время тянулось мучительно медленно, в голове кружились разные догадки, все тело затекло.

Наконец багажник открылся. На улице была ночь, двое мужчин в масках держа нас под прицелом, приказали выбираться из машины. Ноги сильно затекли и не слушались. Они подвели нас к обочине и столкнули в обрыв.

– Карен, Карен, ты ничего не сломала? – Дэвид сумел освободиться и развязывал мне руки.

– Кажется, нет. Кто это был? Угонщики? Нужно выбираться на дорогу.

Подниматься по крутому обрыву, заросшему колючей травой, еще и на каблуках, было довольно сложно. Наконец мы выбрались, на улице становилось, холодно, и я начала дрожать. Дэвид снял пиджак и накинул мне на плечи.

– Съездили? И чего тебе самолетом не летелось? – я была сильно раздражена.

– Не хотел светиться, поездка должна была остаться в тайне.

– А меня, зачем потащил?

– За компанию, скучно одному ехать.

После таких слов захотелось ему врезать.

– Теперь весело? – спросила я с издевкой.

– Похоже, машины здесь не ездят. Пойдем, – и как он может быть таким спокойным.

– В какую сторону?

– В любую.

Мы шли больше часа, пока, наконец, вышли на большую дорогу. По дорожному указателю стало понятно, что мы в Мексике. Черт, как вообще можно провезти через границу ворованную тачку, еще и с людьми в багажнике. Все что мы могли сделать, добраться до ближайшего городка и найти полицейский участок. Через пару часов мы были на месте. Дверь в участок была закрыта, хотя внутри горел свет. После нескольких минут стука, нам открыл заспанный мексиканец. Дэвид попытался объяснить, что произошло, но мексиканец дал понять, что не знает английский. Джонсон перешел на испанский язык, в отличие от меня он хоть немного его знал. После долгих пререканий в участке все-таки появился начальник. Упитанный невысокий мужчина лет пятидесяти, с сединой в волосах и округлым лицом, под которым четко выделялся второй подбородок. Он тоже не хотел понимать английский, хотя явно его знал.

– Дэвид, я правильно поняла, они не собираются ничего предпринимать?

Я нашла в кармане сотенную купюру, этого хватило, чтобы нам дали позвонить. Дэвид попросил Майлза забрать нас отсюда, а затем продолжил выяснять что-то с полицейскими.

– Дэвид, уймись.

– Не все так просто. В машине документы по оффшорным счетам, без них я никогда не смогу добраться до этих денег.

– Кто-нибудь знал об этом? Может, все было подстроено?

– Нет, – сказал Дэвид, но судя по голосу, не был в этом уверен.

Мне нужно было немного времени, чтобы обдумать ситуацию. Идея оставить Дэвида без «подушки безопасности» выглядела заманчиво, но с другой стороны я всегда могла выкрасть у него эти бумаги и передать ФБР.

– Слушай внимательно. У нас украли очень дорогую машину. В ней находились документы, которые нам нужны. Вернешь бумаги тачка твоя.

Перевод на испанский не потребовался, начальник полиции сразу стал понимать английский. Он махнул рукой полицейскому и сказал что-то на испанском, а сам кинулся к телефону.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация