Книга Не ложись поздно, страница 31. Автор книги Роберт Лоуренс Стайн

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Не ложись поздно»

Cтраница 31

– Мою возьмите, – предложил Нейт. Порывшись в рюкзаке, он нашел тетрадь и бросил Сэралинн.

Мы позанимались с часок, что-то решая вместе, что-то самостоятельно. Примерно в четверть десятого Нейт вдруг вскочил.

– Когда Бренда возвращается домой?

– Сегодня она задержится, – сказала я. – Может, в одиннадцать. А ты куда собрался?

Он был уже на полпути к входной двери.

– Айзек не отвечает на сообщения. Ему пора бы уже прийти.

– Пойдешь на поиски? – спросила Сэралинн.

Нейт кивнул.

– Сгоняю до его хаты, погляжу, что там. Одна нога здесь, другая там. Вы тут сильно не скучайте.

Он исчез в передней. Я услышала, как за ним захлопнулась дверь.

– Тебе не кажется, что он какой-то нервный? – спросила я.

Сэралинн перевернула страницу тетради.

– Нейт как Нейт. Никогда не знаешь, чего от него ждать.

Я покосилась на нее.

– Я все-таки не очень хорошо его знаю. То есть мы вместе всего месяц. Его… что-то угнетает?

– Иногда. Не подумай, что у него не все дома. Нет, ну иногда он в настроении, иногда нет. Волноваться не о чем. Просто бывают у человека заскоки.

Я кивнула. Дальше мы штудировали химию в полном молчании. Потом мне пришло в голову еще кое-что.

– А вы досняли тот ужастик, что снимали у Нейта на заднем дворе?

Она покачала головой.

– Нет. Отстойно получилось. Серьезно, полная шляпа. У меня теперь большие проблемы. До конца семестра нужно срочно придумать новый проект.

Я покачала головой.

– Блин, засада… Есть идеи?

Сэралинн хотела ответить.

Но мой вопль прервал ее.

Взглянув на вершину лестницы, я снова увидела его. Демоническое создание.

Длинные пальцы демона цеплялись за перила. Он склонился в нашу сторону. Его красные глаза горели огнем. На оливковой шкуре играли блики света от люстры. Пасть приоткрылась в зубастой ухмылке.

Я снова закричала. И дрожащей рукой указала на него.

Сэралинн обернулась.

– Лиза, что такое? Что ты увидела?

– Он здесь! – выдавила я. – Эта тварь. На лестнице!

Глаза Сэралинн распахнулись шире. Она учащенно задышала.

– Он смотрит на нас! – завопила я. – Он на нас смотрит!

Сэралинн с растерянным видом повернулась ко мне и схватила за руку.

– Лиза, – проговорила она, – там никого нет.

39

Тварь сжимала и разжимала на перилах змеевидные пальцы. Яркий свет люстры сверкал на ее оливковой макушке. Огненные глаза померкли, мерцая, точно пурпурные угли.

– Сэралинн, ну посмотри же! – завизжала я. – На верху лестницы! Вот же он, на нас смотрит!

Сэралинн сжала мою руку. Хотела меня обнять, но я вскочила.

– Лиза, я ничего не вижу. – Она тоже встала. Отойдя от дивана, она направилась к лестнице. – Где? Где ты его видишь?

Тварь на площадке запрокинула голову, разинув пасть в беззвучном хохоте. Приседая от смеха, демон зашлепал ладонями по перилам, наслаждаясь моим ужасом и растерянностью.

– Сэралинн, неужели ты не видишь его? Я… я его не воображаю. Он там стоит. Смеется над нами…

– Лиза, на лестнице никого нет.

– Боже. Боже. Ты не видишь его? Правда? Боже… – Голос у меня сел. – Неужели он и правда только у меня в голове? Неужели я действительно сумасшедшая?

Отвернувшись от лестницы, Сэралинн обняла меня, крепко-крепко. Меня так трясло, что я боялась упасть. Колени подкашивались.

– Лиза, ш-ш-ш, – шептала Сэралинн. – Попробуй успокоиться. Постарайся не дрожать, Лиза. Все хорошо. Мы в безопасности. Наверху никого нет.

– Но… но… – захныкала я.

Прижавшись щекою к моей щеке, она прошептала мне на ухо:

– Позвонить твоему врачу?

– Н-нет, – выдавила я. – Я…

– Она может тебе помочь, – настаивала Сэралинн. – Даст что-нибудь, чтобы ты успокоилась. – Разомкнув объятия, она отступила назад. Ее подбородок дрожал. – Ты, наверное, в ужасе, Лиза… Прошу, скажи, чем я могу помочь.

Набрав в грудь побольше воздуха, я задержала дыхание, пытаясь унять лихорадочную дрожь. Отвернувшись от Сэралинн, я посмотрела на вершину лестницы.

Чудовища и след простыл.

– Гарри, – пробормотала я. – Гарри там, наверху. Я должна убедиться, что ему ничего не грозит.

Я опять представила, как безобразное существо бежит через детскую, выпрыгивает в окно и мчится по лужайке…

С трудом переставляя ноги, я сорвалась с места. Взлетела по лестнице. Сэралинн неслась следом.

Я сломя голову бросилась по длинному коридору. Вцепившись в дверную ручку, я распахнула дверь и влетела в комнату.

Серебристый свет луны струился в распахнутое окно. Я повернулась к кроватке. Одеяло было откинуто.

Гарри пропал.

40

Сэралинн уставилась на открытое окно.

– Нет! – выдавила она. – Гарри не выпрыгнул. Он бы не стал.

– Нет, – согласилась я. – Он прячется. Как в тот раз. – Сердце у меня так заходилось, что я буквально слышала стук крови в висках. – Как в тот раз, – повторила я.

– Где? – спросила Сэралинн. – Куда он спрятался?

Вместо ответа я побежала вниз. В прихожую. Там я распахнула гардероб.

– Гарри, все хорошо, – сказала я. – Можешь вылеза…

И чуть не задохнулась: в шкафу его не было.

– Он там? – Сэралинн сунулась в шкаф, раздвигая пальто. Никаких следов Гарри.

– Он… он наверняка где-то в доме, – пробормотала я. – Иногда он пугается и…

– Я поищу наверху, – сказала Сэралинн, развернув меня к себе. – А ты ищи внизу. Обыщи каждый шкаф. Каждую комнату. Мы найдем его. Уверена, что найдем.

– Но… что его напугало? – вырвалось у меня. – Погоди, Сэралинн. Если ты не видела тварь… Если не было никакой твари… то что его напугало?

– Твои вопли небось, – буркнула она. – Ты орала как резаная! Тут не то что Гарри, я сама перепугалась до чертиков!

– Ты права, – проговорила я убитым голосом. – Да, ты права. Я напугала Гарри. Пойдем. Давай разыщем беднягу и объясним, что ничего ему не грозит.

Сэралинн снова побежала наверх. Я пересекла гостиную и вышла в коридор. Посмотрела в буфете, под столом.

– Гарри?! Гарри?! – кричала я, сложив ладони рупором.

Я обыскала комнату для прислуги в глубине дома, заваленную картонными коробками от пола до потолка.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация