Передо мной мелькнуло лицо Маргарет, которая улыбалась мне почти сестринской улыбкой. Ее кавалер был седым, но довольно стройным мужчиной, а затем я увидела и Элеонору. Она косилась на нас с принцем недобрым взглядом и старалась держаться поближе вместе со своим партнером, каким-то молодым лордом с копной светлых вьющихся волос, а затем увидела и опекуна, который вел в танце леди Гарвуд. И отчего-то мне совсем не понравилось то, как держалась за плечо лорда Финча эта дама. А ее взгляд... Ее взгляд говорил о многом. Так женщина смотрит на мужчину, когда может ему предложить многое… И уж точно больше чем я, молодая и неопытная!
Сердце сжалось от боли, и я попыталась увидеть, как смотрит в ответ на свою партнершу мой опекун. Мне отчего-то стало важно увидеть его глаза... но не успела. Другая танцующая пара закрыла собой Финча и его партнершу.
— Так мы сможем поговорить? — уточнил принц.
Никакого желания разговаривать с ним не было, но я не могла не дать ему возможность объяснить свое поведение и этот фарс.
— Хорошо! — согласилась я.
Танец еще не закончился, когда Артур Солсбури увлек меня прочь из зала, мимо лакеев, стоявших с каменными лицами у выхода. Мы оказались в пустой комнате, благо двери были сняты, и я все еще могла видеть танцующие пары и спины лакеев, вытянувшихся словно струны.
— Куда вы меня ведете? — воспротивилась я и остановилась, вырвав руку из его сильной ладони. Артур обернулся. Синие глаза принца сверкнули.
— Вы можете не бояться за свою честь рядом со мной, тем более, мы в какой-то степени с вами родственники, хотя и дальние, что, впрочем, дает мне право называть вас кузиной.
— Давайте поговорим здесь! — упрямо сказала я. — Музыка мне совершенно не мешает! Я хочу, чтобы мы оставались на виду, несмотря на наше родство!
Артур некоторое время молчал, раздумывая, затем согласился:
— Только отойдем к окну, — попросил он, и мы встали друг против друга.
Я встала рядом с подоконником и посмотрела на Его Высочество, ожидая, что он мне скажет. Но он почему-то молчал и только смотрел на меня так, словно я была всем миром для него. Даже стало смешно! Неужели принц всерьез думает, что меня покорит его взгляд? Особенно, после того как он отрепетировал его на Люси?
— Перестаньте! — попросила, стараясь сдержать раздражение. — Вам не идет, Ваше Высочество!
— Что? — он вскинул брови.
— Не надо на меня так смотреть! Я не одна из череды ваших поклонниц. К тому же вижу, что в вас искренности ни на грамм! — сказала и сложила руки на груди.
— Так заметно? — его лицо переменилось. В глазах сверкнуло веселье.
— Очень, — кивнула я, — говорите, что собирались, иначе я сейчас же уйду.
Он нахмурился, но как мне показалось, скорее в шутку.
— Кто же так разговаривает с принцем? — спросил он.
— Если вы позабыли, то поспешу вам напомнить, — я вскинула подбородок, — мой род старше вашего и мой титул позволяет мне говорить с вами наравне. Вы сами дали мне это понять, когда перед всем двором представили как принцессу, пусть и бывшую.
— Прошу прощения, кузина, — Артур шутливо поклонился. — Вы правы.
— Перестаньте гримасничать и наконец скажите прямо, что вам от меня надо! — не выдержала я, а затем бросила взгляд в зал, где танцующиеся уже разбились на пары и под мелодичную легкую музыку выполняли замысловатые фигуры. Бал продолжался, и не то чтобы мне очень уж хотелось танцевать, но разговаривать с Артуром пока тоже не имело смысла. А еще… Еще я поймала себя на мысли, что высматриваю опекуна, с горечью думая о том, что он ведь обещал присмотреть за мной, а сам.
— Хорошо, — мои мысли прервал голос принца, — я не буду ходить вокруг да около и скажу то, что намеревался. Но в первую очередь, я хочу извиниться перед вами, Ваше Высочество, за мой глупый обман.
Я прищурила глаза, подозревая Артура в неискренности, он же продолжал говорить:
— Когда я узнал, что Генри забрал вас, свою воспитанницу и мою родственницу из пансиона, нас с Маргарет охватило любопытство. Мы захотели познакомиться с вами, но не стали открывать своего положения, представившись по фамилии нашей матушки, урожденной Бейли. Мы поступили так, чтобы узнать истинную вас. Понимаете, некоторые леди, узнав про мой титул, меняют свою линию поведения!
Я усмехнулась. Для меня это было дико, а вот для такой, как Элеонора вполне естественно. Надеюсь, теперь Артур понял, что для меня он одинаков, кем бы ни был, принцем или нищим.
— Ну и для чего вам это было нужно? — спросила я.
— Все очень просто, — «липовый» лорд Бейли сверкнул улыбкой, — я хотел присмотреться к вам и попросил сестру мне помочь.
— Я даже догадываюсь зачем, — выдала я.
Артур чуть склонился ко мне.
— Для вашего юного возраста, вы весьма проницательная девушка, Элизабет, — и добавил, — вы именно та, что нужна мне!
— Это предложение? — я была разочарована, хотя и ожидала подобного.
Нет, я понимала прекрасно, что с таким характером, как у него и с его любовью к женщинам, он не был влюблен в меня. Я не глупа, чтобы понять — от меня Артуру нужны деньги и, как сказала мне леди Аштон — я — способ закрыть рты недовольным властью короля Августа.
— Зачем же так прямолинейно, — он покачал головой, — леди не пристало заговаривать о подобном первой.
— Это в том случае, если леди не собирается ответить: «Да!» — парировала я.
— То есть, вы отказываете мне, хотя я даже еще не сказал ни слова о браке! — возмутился он. Привычная улыбка сползла с губ принца. — Вы хотя бы выслушали меня, а затем уже дали ответ. Не ожидал подобной горячности от вас, принцесса!
— А все потому, что вы меня не знаете! — ответила я, и сделала было шаг в сторону зала, но Артур перехватил меня, удержал, заставил остаться на месте.
— Вы меня выслушаете, — настаивал он, — а уже после, когда подумаете.
Я повела плечами и отпрянула назад.
— Хорошо. Говорите! Но мое мнение по этому вопросу вряд ли изменится, — тон получился приказной, и от Артура это не ускользнуло, но он решил не акцентировать на этом внимание.
— Я предлагаю вам брак по расчету, — проговорил он, — от вас мне будет нужен только сын, а лучше не один, но только чтобы я был уверен, что они от меня!
Вот тут уже моя ладонь зачесалась, а рука дернулась было влепить пощечину этому наглецу, но я удержала ее и продолжила слушать, сохраняя внешнее спокойствие.
— Я хочу жениться на вас и это нужно больше не мне, а нашей стране. Из вас, Элизабет, выйдет прекрасная королева и моя верная помощница в делах королевства. Я, в свою очередь, обещаю ни в чем вам не чинить препятствий, а когда вы родите мне наследников, то сможете обзавестись любовником, или даже дюжиной таковых, но, конечно же, тайных, — он запустил пальцы в волосы, и я поняла, что Артур немного нервничает.