— Ты входил?
Гук услышал вопрос, но до него не дошло, что он обращен к нему. Когда же сообразил, что к чему, Франсуа уже таращил налитые кровью глаза то на одного, то на другого. Он всех усадил напротив себя и воображал себя судьей. И всех заранее считал виновными, а мысль о том, что от него что-то утаят, приводила его в ярость.
Гук встряхнулся.
— Надо было, чтобы кто-то пришел к вам на помощь. И я это сделал.
— Каким образом? — настаивал Франсуа.
Гук солгал. Он не хотел подвергать опасности Гийома, хотя и отдавал себе отчет в том, что рано или поздно Франсуа узнает правду.
— Я добрался до окна, пролез через него и вынес вас. Дверь за собой я тщательно закрыл.
— Что ты видел?
— Ничего, мессир. Ничего для меня интересного. Но если вы пожелаете, чтобы я как прево составил точный и детальный отчет…
— Нет необходимости, — обрезал Франсуа, и в самом деле не желавший оставлять какой-либо след от этого инцидента.
— А вы, женушка, вы входили, хотя я и запретил вам это? — продолжил он свой допрос.
— Что вы, муж мой. Ваши дела мне безразличны, и это вы знаете, — со всей искренностью ответила Антуанетта. — Но все же мне хотелось бы узнать от вас о причине разрушения и услышать из ваших уст обещание беречь себя, потому что я не хочу вас потерять.
«Ну и здорово врет! — подумал Гук, заметивший тем не менее перемену в тоне ее голоса. — Она подтрунивает над ним, а он, кажется, и не замечает этого. — Гук почувствовал, как напряглась его спина. — Она не осознает истинной опасности».
И прежде чем Франсуа ответил, он вмешался:
— Я отговорил даму Антуанетту принимать участие в вашем спасении, хотя она очень желала этого — так волновалась за вас. Мне кажется, не женское это дело, так что можно было бы отпустить ее, а также и даму Клотильду.
Клотильда благодарно взглянула на него, зато Антуанетта нахмурилась. Гук сделал вид, что не замечает этого. Пускай сердится. Он знал, что прав, что только так он может ее защитить.
Франсуа помолчал, думая, что, по сути, это лучший способ сохранить его секрет. Потом вынес свой приговор:
— Выйдите, женушка. Гук верно сказал: все это не должно вас касаться, хотя я и доверяю вам. Уведите с глаз моих и экономку. Один вид ее для меня оскорбителен! — повысил он голос, видя, как от страха крупные капли пота стекают по ее лицу.
Антуанетта чуть было не запротестовала, но ее остановил взгляд Гука. А она так боялась ему разонравиться! Все равно она узнает правду. Отныне Гук не сможет устоять перед ней. Не произнеся ни слова, она вышла, за ней, словно побитая собака, семенила Клотильда.
Франсуа надолго замолчал, и у Гука возникло ощущение, что за его гневом скрывается нечто другое. Не знай он так хорошо своего сеньора, наверняка решил бы, что это страх. Но он отбросил такое предположение, правда, частица тревоги в душе тем не менее осталась. После ухода Антуанетты он вновь стал самим собой, ощутил себя прево, и это дало ему право спросить:
— Мессир, может быть, настало время открыть нам правду?
Антуан де Колонь кивком головы поддержал его. Ему не терпелось понять, почему провалился их план. Франсуа откашлялся, потом бросил:
— Правда, Гук, в том, что я абсолютно ничего не знаю. Ничего… Могу лишь усматривать в произошедшем руку дьявола!
Гук плотнее уселся на своем стуле. Аббат мелко перекрестился. Да, Франсуа де Шазерон чего-то боялся и даже очень. Аббат постарался, чтобы радость его не вырвалась наружу. Антуан де Колонь, до сих пор хранивший молчание, попросил Франсуа не делать поспешных выводов. И, сложив ладони, строго добавил:
— Только мне одному вменяется определять роль Бога или дьявола в любом событии. Доверьтесь нам, сын мой. Если праведные деяния людей и Бога совпадают, может быть, мы сумеем рассеять ваши страхи.
— Я ничего не боюсь, отец мой! — возразил Франсуа, вдруг вспыливший из-за того, что выказал минутную слабость.
Антуан с укоризной посмотрел на него. Поняв, что у него нет выхода, Франсуа начал рассказывать.
Он вошел к себе, открыв дверь ключом и заперев ее за собой, как это делал всегда. Сперва он не заметил ничего необычного, все было на своих местах, как и три недели назад. Но по мере продвижения по комнате его кое-что поразило — тепло. Комната была нагретой, несмотря на выбитые стекла в окне и проникавший сквозь них холодный воздух. Такой теплой она была всякий раз, когда под перегонным кубом разводили огонь. Однако он прекрасно помнил, что погасил его перед отъездом. Он прошел еще несколько шагов и с изумлением увидел под кубом горящие угли, а вместо свинцового бруска, который он оставил в кубе охлаждаться, там находился слиток чистого золота.
Это привело его в ярость. Больше пятнадцати лет пытался он разгадать секрет, над которым бились алхимики. Пятнадцать лет он сотрудничал с различными тайными сектами, целью которых было «Великое дело», а тут кто-то не только пробрался в его святилище, но и достиг того, на чем все терпели неудачу. Ему требовалось срочно все выяснить. В гневе он набросился на Клотильду, потом допытывал Бертрандо. Если даже они и не способны произвести превращение, то ведь нашелся же сообщник злодея среди слуг, открывший дверь. Но все догадки рухнули, когда Бертрандо напрямую заявил, что Франсуа является единственным обладателем ключа.
Он не мешкая снова поднялся, чтобы лишний раз убедиться в совершившемся. Дверь не пытались взломать. Он подумал и об окне, но оно располагалось слишком высоко. Никаких следов на полу под окном тоже не оказалось. Если бы кто-то и воспользовался им, то остались бы следы от грязи, в изобилии находившейся вокруг башни. Но ничего не было. Тогда он стал методично обшаривать комнату, ища хоть малейшую зацепку. И тут обнаружил, что его дневник с записями кто-то читал. А ведь он в течение пятнадцати лет записывал на пергаментах каждый опыт, его результаты, ошибки, давал им оценку. Это помогало продвигаться в работе хотя и медленно, но уверенно. Листы пергамента были сложены внушительной стопкой, а чтобы они не сворачивались, их углы прижимали тяжелые подсвечники с восковыми свечами. Он хорошо помнил, что сдвинул всю пачку к дальнему углу стола, чтобы на ней не оседала пыль, летевшая из разбитого окна. Он зажег свечи и сразу увидел, что его последние заметки на верхнем листе были кем-то дополнены, но не обычными чернилами. Слова из корявых букв, казалось, были написаны каким-то густым коричневым составом, делавшим их рельефными, что затрудняло прочтение. Их писали этим составом на предыдущих строках, а также по всему листу. Любопытство и нетерпение победили страх. Однако ему никак не удавалось расшифровать странное послание. Он попробовал обвести буквы чернилами. Но едва наложил чернила на первую, как та с потрескиванием вспыхнула, от нее, словно пороховая дорожка, занялась вся строка. Он все-таки успел прочитать горящую надпись: «Я пришел за тем, что мне принадлежит — за твоей душой!»
— Я обезумел, отец мой, — обреченно добавил Франсуа де Шазерон, глаза которого подтверждали его слова. — Я схватил каминные щипцы и, не соображая, что делаю, стал засовывать листы в горн. Я, наверное, вообразил, что огонь легче потушить именно в этом месте. На столе, совсем рядом, находились кислоты и различные препараты, которые от огня загорелись, и всю комнату охватило пламя. Не знаю, что произошло потом, кажется, схватил кувшин с водой и вылил его на пергаменты, упавшие на золотой слиток. Я надеялся спасти хоть что-нибудь из моих записей. Помню еще: что-то взорвалось. А потом мрак…