— Да, все разрушено, — объявила она.
— Слава богу! — вздохнул аббат, по-детски радуясь.
В это мгновение дверь распахнулась, и в комнату ворвался запыхавшийся послушник монастыря.
— Мессир аббат, — выпалил он, не обращая внимания на все еще открытый проход, который Альбери закрывала своей спиной, — вам надо срочно идти. В Воллоре случилась беда, и наш сеньор Франсуа вот-вот скончается!
Аббат рывком встал, вопросительно взглянул на Альбери, тоже недоумевавшую, и последовал за послушником, который на ходу объяснял, что в аббатство только что прибыл гонец из замка с просьбой о помощи.
Словно призыв к раскаянию зазвучали колокола часовни, созывавшие к первой службе. Аббат вздрогнул. Произошло непредусмотренное, но что значит наша воля перед волей Господа? Во внутренний двор он вошел, когда с очищенного неба на землю опускалась роса, подгоняемая встающим солнцем. Конюх Франсуа де Шазерона нетерпеливо топтался на месте, а в открытую дверь кельи брата Этьена видно было, как тот спешно собирал свои медицинские инструменты и лекарства.
Альбери немного постояла у окна, наблюдая за ними. Безответные вопросы одолевали ее. Что же случилось с Шазероном после их ухода?
Лоралина и она тотчас скрылись, заметив Шазерона у ворот замка. Но работа уже была сделана. А сейчас она должна все узнать. Не колеблясь, она закрыла за собой проход и уверенным шагом пошла по каменному коридору.
Антуанетта вытерла лицо, бледное после плохо проведенной ночи. Она находилась в маленькой полутемной комнатушке, на время работ служившей туалетной. Ей пришлось долго умываться водой с добавлением настойки из мелиссы, чтобы как-то вернуть свежесть коже лица, но зеркало упорно отражало помятые черты и припухшие глаза. Это сперва ее раздражало, потому что, как она считала, Гук заслуживал лучшего, нежели вид такого ужасного лица. Потом она успокоилась. По сути, она лишь подчинилась обстоятельствам. Она по-прежнему была супругой сеньора, и ночь ничего не изменила.
Она добросовестно молилась, но так и не знала, какой голос должен был слышать Бог: сердца или разума. Ей, конечно, было жалко Франсуа, однако мысль о его возможной кончине совсем ее не угнетала. Она со вздохом положила полотенце рядом с тазиком, в котором служанка подогрела воду. «Как бы то ни было погода, похоже, обещает быть прекрасной», — подумала она, делая знак служанке приступить к одеванию.
Пока та одевала ее, в голове Антуанетты мелькали приятные воспоминания: нежная рука Гука, разбудившая ее ночью, когда она задремала у изголовья супруга, и пригласившего ее лечь на временное ложе, чтобы немного поспать, пока он будет бодрствовать вместо нее, их встретившиеся взгляды, в которых сквозила бесконечная нежность, от которой радостно затрепетало сердце Антуанетты.
Она охотно повиновалась, уверенная в душе, что, будь они сейчас одни, Гук не противился бы желанию обнять ее. Она наблюдала за ним сквозь полуопущенные ресницы. Видела, как он утер лоб Франсуа, приподнял его веко, потом уселся удобней, чтобы меньше шевелиться и не разбудить ее. Сперва она дремала урывками. В двух шагах от нее похрапывал Бертрандо в спокойной уверенности, что если надо будет, его разбудят. Она не смогла бы объяснить, почему, но все это удивительным образом умиротворило ее, и она уснула, проснувшись лишь рано утром от звука перешептываний. Гук тихо беседовал с Бертрандо. Казалось, оба они пришли к согласию по поводу дальнейших действий, и сейчас речь шла о священнике. Остатки сна сразу улетучились. Она приподнялась на локте и дрожащим голоском спросила:
— Он умер, Гук?
Мужчины обернулись. Бертрандо, почтительно склонив голову, поднялся и вышел. Гук отвернулся, давая ей время предстать перед ним в приличествующем виде. Она разгладила руками помятое платье, привела в порядок волосы, к которым прицепилось несколько соломинок из матраса. Она, наверное, сейчас выглядела как гулящая женщина, но ей было наплевать.
— Вы можете повернуться, Гук. Мне нужно знать.
Он слегка улыбнулся, но не поднял глаз. Она все-таки была супругой сеньора, и в ее неряшливости было что-то непристойное, волновавшее его больше, чем пышный туалет. Взвешивая слова, Гук ответил:
— Ваш супруг все еще без сознания, дама. И тут я ничего не могу поделать. Следует пригласить врача и священника. Я подумал о моем брате Этьене, монахе в Мутье. Он может совместить обе обязанности. Но сделает он это только по вашему желанию.
— Значит, вы полагаете, что дело плохо… — шепотом выдохнула она.
— Не могу этого сказать, но Этьен — хороший лекарь.
— Вы правы, Гук, — одобрила она. — Если он и не вылечит его, то соборует. Однако в любом случае я не могу показаться перед моими людьми в таком одеянии. Побудьте около него.
— Сколько потребуется, — добавил он, чуть отодвинувшись, когда она, проходя мимо, коснулась его подолом, который приподняла тонкими ручками, чтобы он не волочился по полу.
Пока горничная заканчивала завязывать шнурки ее корсажа, она сказала себе, что не внешность бы сейчас приводить в порядок, а помыслы. Ей вдруг стало стыдно. Во что же она превратилась? Не утратила ли она своей чести, раз так пылко пожелала вести себя, уподобясь последней шлюхе? Надев личину безутешной скорби, которая, как она посчитала, послужит ей наказанием, Антуанетта, готовая встретить брата Этьена, пошла завтракать.
Гук остался один на один с Франсуа. Сквозь частый переплет окна в комнату проникали квадратики дневного света. К холодному поту, выступившему под одеждой Гука, добавилась горечь во рту, с каждой минутой становившаяся все противней. Он не мог оторвать глаз от горла сеньора, которое обнажили, чтобы тот мог лучше дышать. Это, видимо, помогало, потому что дыхание его было ровным, а лицо утратило бледность и чуть порозовело. Казалось, Франсуа спит. Гук встал, его безжалостно раздирали противоречивые чувства. Он подумал об Альбери и тут же об Антуанетте, с которой охотно переспал бы этим утром, как со служанкой, потом опять об Альбери, а еще об Изабо и оставшейся после нее дочери.
Мысли эти лишь разожгли в нем огонь ненависти, столько лет тлевшей в груди и усилившейся со вчерашнего дня. Всю ночь он размышлял, молил небо не оставлять его наедине с хозяином, таким сейчас уязвимым. Когда желание сжать пальцы на обнаженном горле больного стало столь неодолимым, что невозможно было ему противиться, он едва не выбежал из комнаты. И только вспомнившееся лицо Изабо заставило его опуститься на стул подле больного. Мысленно он уже видел, как руки его неумолимо тянутся к шее Франсуа. Он попытался было воззвать к своей совести, но желание оказалось сильнее. Пальцы его сомкнулись на влажной от испарины коже. Он почувствовал, что больше не сможет помешать им сжаться, сжиматься до тех пор, пока не разлетится в прах прошлое, но движение их замерло, даже не успев начаться.
Франсуа широко открыл глаза и смотрел на него. И тут же чувство страха вонзилось в Гука, но одновременно мощный инстинкт самосохранения принудил его к спокойствию. Желание убить мгновенно отступило перед другой очевидностью: Франсуа понял, что он его ненавидит. Когда же к нему вернулось сознание? В какую игру он играл, чтобы проникнуть в их самые сокровенные намерения?