Книга Леди, которая выжила, страница 26. Автор книги Томасин Раппольд

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Леди, которая выжила»

Cтраница 26

Мэдди согласилась, что это звучит немного странно.

— Пастор хочет, чтобы он стал священником, — Амелия вздохнула.

Мэдди оглянулась на человека, сидящего за дверью как каменная горгулья. По какой-то причине эта новость обеспокоила ее больше всего. Она стряхнула мысли о Мэттью, когда вместе с Амелией подошла к сестрам Хогл. Гертруда нахмурилась, прежде чем что-то зашептать на ухо младшей сестре.

Миссис Марч сверкала улыбками и щебетала, угождая Амелии и ее подругам, как будто готовила платье, по меньшей мере, для королевы Англии. Со всеми — кроме Мэдди, конечно, — она обсуждала предстоящую свадьбу. Мэдди привыкла к невежливому обращению со стороны портнихи, и потому мало обращала внимания на пренебрежительный тон миссис Марч.

Уклониться от ощутимого презрения Гертруды оказалось сложнее. Старшая сестра Лестера явно не была рада компании Мэдди и не боялась демонстрировать это при каждом удобном случае. Зато младшая сестра Лестера, Долли, даже не взглянула в сторону Мэдди. Девушка была настолько занята тем, чтобы спрятать большое родимое пятно на щеке, что почти сливалась с обоями.

Мэдди не видела Долли много лет, но родимое пятно цвета вина так и не ушло с лица девушки. Выросла и сама Долли, и ее застенчивость. Она держала голову опущенной, волосы, как занавеска, закрывали щеку.

К счастью, подруга Амелии, Кэролайн Вайс, оказалась лучом света посреди тьмы этого ужасного дня. В ее любезные манеры и веселую улыбку невозможно было не влюбиться. Кэролайн жила в Олбани и, казалось, не знала о сплетнях, окружающих прошлое Мэдди. Мэдди надеялась подружиться с девушкой, хотя бы на короткое время. Да, звучало патетически. Но попробовать стоило.

Прошло много времени с тех пор, как Мэдди бывала в компании других девушек, и, несмотря на пренебрежение Гертруды, она обнаружила, что наслаждается знакомой болтовней. Тем временем, миссис Марч ловко подогнала их наряды. Белые платья подружек прибудут утром в день свадьбы, в комплекте с белыми туфлями и перчатками, которые выбрала Амелия. Вместо гирлянды цветов на девушках будут модные белые шляпы с короткой вуалью и шелковыми цветами, прикрепленными в виде короны.

— Вы обязательно удалите ценники со шляп, прежде чем доставить их нам, не так ли, миссис Марч? — не удержалась Мэдди.

Лицо миссис Марч побагровело.

— Конечно, — почти прошипела она.

Мэдди улыбнулась ей, прежде чем повернуться к зеркалу. Любуясь собственным отражением, Мэдди оглядывала и других девушек. Долли стояла на помосте, пока миссис Марч крепила булавки на подол ее наряда. Платье обтягивало, словно перчатка, стройную фигуру молодой девушки.

— Прекрасно, — сказала Мэдди.

— Согласна, — тут же подхватила Кэролайн.

Амелия кивнула.

— Что ты сама думаешь, Долли?

Девушка удивленно подняла глаза.

— Она ничего не знает о моде, Амелия.

Гертруда разгладила ткань на бедрах Долли.

— Все эти оладьи, которые ты так любишь, берут свое, — Гертруда нахмурилась, отступая на шаг. — Твоя фигура — все, что у тебя есть, Долли. Постарайся сохранить ее.

Долли опустила глаза.

— У нее идеальная фигура, — вступилась Мэдди.

Гертруда взглянула на нее. Ворча себе под нос, она повернулась, чтобы полюбоваться витриной с капотами2, но еле заметная улыбка Долли показала Мэдди, что ее слова услышаны.

Когда примерка закончилась, Амелия предложила выпить чаю в летнем доме ее родителей на озере. Глаза Долли загорелись. Она взглянула на свою сестру, но Гертруда тут же отказалась от приглашения, и пламя в глазах девушки погасло. У Долли не было выбора, кроме как последовать за Гертрудой к двери, где их ждал Мэттью.

— Вы уверены, что не присоединитесь к нам? — спросила Амелия.

— Девочки должны вернуться домой, — вмешался Мэттью, прежде чем Гертруда смогла сказать хоть слово.

— Ну, тогда ладно, — произнесла Амелия. Она повернулась к Мэдди и Кэролайн, и они направились прочь.

К счастью, родители Амелии были в гостях у друзей в Олбани. Мэдди придется столкнуться с ними, в конце концов, но для одного дня уже было достаточно Гертруды и Долли. Войдя в холл большого дома, Мэдди почувствовала, словно время поворачивает вспять. Воспоминания нахлынули на нее. Прекрасная Пятерка порхала по дому стайкой птичек, смеясь, пила чай, устраивала вечеринки — ах, эти замечательные времена, которые они провели здесь вместе. Мэди грустно вздохнула, оглядываясь вокруг.

Теперь здесь все говорило о том, что скоро будет свадьба. На больших тростниковых столах лежали груды красиво упакованных свадебных подарков. Снаружи садовники были заняты обрезкой изгородей и подготовкой пышной лужайки для предсвадебных торжеств. Царила атмосфера предвкушения радостного события — самой шикарной свадьбы сезона.

Мэдди загрустила. Ей никогда не стать невестой. Секрет, который она хранила, был слишком велик, слишком важен, чтобы скрывать его от мужа. Такую тайну носить в себе будет нелегко.

Амелия привела их во внутренний дворик.

— Итак, дамы, пикник через неделю, — сказала она. — Надеюсь, погода не подведет.

— Ты слишком волнуешься, — сказала Кэролайн. — Погода будет удачной и для пикника, и для свадьбы в следующие выходные.

— Твои слова Богу в уши, — сказала Амелия. — На берегу озера поставят большой тент, церемонию проведем там. Это будет так весело! Мы заказали номера в отеле для всех гостей.

— Даже для местных? — спросила Мэдди.

— Конечно. Я хочу, чтобы все мои подруги и гости были в моем распоряжении, днем или ночью, все выходные.

Амелия засмеялась.

— О, Филипп, вот ты где, — она помахала кузену. — Выйди, поздоровайся с Мэдди.

Высокий мужчина подошел к ним, кивнув Кэролайн, прежде чем остановиться перед Мэдди.

— Как приятно видеть вас снова, мисс Саттер, — он сиял, буквально не отрывая от нее глаз, и Мэдди почувствовала, как заливается краской.

— Филипп теперь банкир в Бостоне. Кузен Дэвид тоже здесь, где-то поблизости.

— Он скоро спустится, — сказал Филипп. Он повернулся к Мэдди. — Вы ведь помните меня, мисс Саттер?

— Да, конечно. Но вы сильно изменились с тех пор, как мы виделись в последний раз.

Она улыбнулась. Филипп тоже улыбнулся.

Он, и, правда, уже ничем не напоминал неуклюжего мальчика, который приезжал сюда на лето. Это был мужчина, настоящий джентльмен, его карие глаза были полны тепла. Ростом Филипп был с Джейса, но стройнее и не такой мускулистый.

Филипп часто развлекал ее в отсутствие Даниэля и других местных парней, которые предпочитали в летние жаркие дни заниматься охотой и рыбалкой. Мэдди иногда играла на его чувствах к себе, но казалось, ему это нравилось.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация