Книга Леди, которая выжила, страница 15. Автор книги Томасин Раппольд

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Леди, которая выжила»

Cтраница 15

Он печально смотрел на нее.

— Это мой дом, — сказала она.

— А потом, когда я умру?

— Я думаю, все когда-то кончится, старик, — она заставила себя улыбнуться. — Я должна сделать это. Как бы страшно ни было смотреть им в глаза, пришло время вернуться в общество.

С удивительной силой его костистые пальцы сжали ее руки.

— Ты сильная девушка. У тебя все будет хорошо.

Неважно, себя или ее пытался он убедить, Мэдди почувствовала себя лучше.

— Я ужасно скучала по Амелии. Часть меня с нетерпением ждет свадьбы.

— Конечно. А вы с доктором Мерриком будете очень красивой парой, — его тусклые глаза на мгновение сверкнули. — Я хорошо разбираюсь в людях. Он поможет тебе получить то, что ты хочешь.

Дедушка убрал руку с ее руки и повернулся к воде. Он был доволен идеей о ее помолвке с Джейсом. Слишком доволен. Мэдди даже услышала, как он напевает себе под нос. Этот практичный старик был так обеспокоен будущим Мэдди, что готов был связывать свои надежды с иллюзией.

Мэдди поднялась.

— Это все притворство, дедушка, — сказала она, глядя на него. — Пожалуйста, имей в виду.

Он взглянул на нее с чуть заметной улыбкой и подмигнул.

— Да, да. Как скажешь, девочка.


Глава 6

Мэдди не знала, с чего начать.

Стоя посреди хаоса в кабинете Джейса, она понимала, что ему, скорее, нужны услуги горничной, нежели медицинской помощницы.

— Я добился кое-какого прогресса, — сказал Джейс.

Она выглянула в комнату ожидания для пациентов, пытаясь заставить себя увидеть прогресс. Недавно залатанный потолок, большие коробки убраны из центра комнаты по углам, но повсюду валялись мешки и ящики с книгами и другими вещами.

— Это что, картошка? — спросила она.

Он кивнул, глядя на приваленный к дивану мешок.

— Ведро картошки, если быть точным. Оплата за вскрытие нарыва.

— Ясно, — сказала она, подавляя улыбку.

— Еще я заработал пять фунтов свежего оленьего мяса и мешок корма для лошади. И это притом, что медпункт еще не открылся официально.

— Я полагаю, в Питтсбурге оплату было удобнее складывать в карман.

Джейс пожал плечами, ухмыляясь.

— Мне сказали, в сельской местности все так делают. Пока я буквально зарабатываю себе еду, но я ценю любую благодарность.

Он двинулся вперед, маневрируя между ящиками.

— Как только закончишь складывать книги, можешь начать собирать это, — он указал на кучу вещей на полу. — Сложи эти вещи в один из пустых ящиков, и я отдам их в клинику в Трое.

И он снова вернулся к ящику, который перетаскивал по полу через комнату.

Как будто их поцелуя и не было. Мэдди не знала, чего ждать, но Джейс, казалось, не чувствовал себя неловко в ее присутствии. Он вообще казался безразличным. Она знала, что должна чувствовать облегчение, но его равнодушие беспокоило ее. Сильно беспокоило.

От влечения к Джейсу было не так легко отмахнуться. Как и от ее желания узнать его поближе. Все, что Мэдди пропустила в последние три года — вся ее глубоко спрятанная воля к жизни — теперь кипело на поверхности. Она практически ощущала кожей свою страсть к этому мужчине.

Уголком глаза она наблюдала, как он роется в ящике. Рукава рубашки Джейса были закатаны до локтей, обнажая предплечья. Его волосы падали на лицо. Мэдди не знала, что ей нравилось больше — сосредоточенный, растрепанный мускулистый мужчина, которого она видела сейчас, или элегантный, модно одетый джентльмен, с которым она пила чай в их доме. Обе стороны его натуры были одинаково привлекательны.

Еще не прошло и десяти минут наедине с ним, а все, о чем Мэдди могла думать — это как его губы касаются ее. Патетика. Ну, она сама виновата.

Держа в руках кучу книг, Джейс показал подбородком на высокий книжный шкаф.

— Я переставлю эти книги на нижнюю полку, чтобы ты могла их рассортировать.

Он поставил книги на стол.

В тесном пространстве между столом и шкафом было мало пространства для двоих. Джейс потянулся за здоровенными томами на полке выше. Ее чувства закипели. Его грудь задела ее плечо, и Мэдди обдало жаром. Ее тело почти трещало от напряжения его близости, восхитительного запаха кожи.

Джейс опустил взгляд и посмотрел на нее. Его глаза встретились с ее глазами — и Мэдди потеряла способность дышать.

Кажется, Джейс тоже.

Его взгляд упал на ее губы, и она чуть приоткрыла их, убеждая его наклониться, прикоснуться к ней. На миг забыть об этих пыльных книгах и просто поцеловать ее. Пожалуйста.

Как будто услышав ее молчаливую мольбу, Джейс потянулся к ней. Сердце Мэдди колотилось. Джейс облизал губы, его голубые глаза потемнели так же, как в прошлый раз. Она замерла под этим взглядом. «Сейчас произойдет что-то замечательное», — сказали его глаза.

Джейс выдохнул и выругался. Он достал книги, а затем отошел в другой конец комнаты, с грохотом опустив тома на стол, когда проходил мимо. Мэдди уставилась на него, растерянная и разочарованная. Закрыв глаза, она раздосадовано вздохнула.

Она упустила свой шанс с Даниэлем. Тогда она думала, что у нее было все время мира, чтобы исследовать физическое желание. Чтобы все познать.

Катастрофа все изменила. Теперь Мэдди знала, что в жизни нет места для сомнений, нет гарантий или обещаний завтрашнего дня. Было только сегодня, и она уже многое потеряла.

Тайная способность, которую она приобрела после травмы, могла стоить и большего. Правда и честность, узы доверия, истинная любовь, прочный брак. Эти священные вещи были теперь вне ее досягаемости, так почему бы не отдаться страсти здесь и сейчас?

Кроме того, было ясно, что девичье любопытство, которое она чувствовала к Даниэлю, было бледной, ничтожной тенью, в сравнении с непреодолимым притяжением к Джейсу. Возможно, именно сила одиночества привлекла ее к этому человеку. К тому, от которого она должна бежать. Или, может быть, опасность была частью этого чувства. В любом случае, у нее никогда не будет другого шанса познать страсть. А если кто-нибудь узнает? Но Мэдди уже была изгоем, как еще она могла испортить свою репутацию?

Чем больше она оправдывала эту захватывающую перспективу и чем дольше смотрела на Джейса, тем больше убеждалась, что рискнуть стоит. Возможно, она могла бы отвлекать его приятными развлечениями, и он бы забыл свой интерес к ее истории болезни. Звук его голоса вырвал ее из плена грез.

— Мне нужно уехать на час, чтобы проверить миссис Тремонт. Но сначала я хочу кое-что между нами прояснить, — сказал он. — Э-э… я о том, что случилось на днях.

Тон Джейса разочаровал ее, а слова неожиданно задели.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация