Книга Скиннер, страница 61. Автор книги Нил Эшер

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Скиннер»

Cтраница 61

— Что?

Парус едва слышно зарычал и взлетел, Тай закрыла глаза от поднявшейся пыли. В следующий момент она почувствовала, как костлявые пальцы схватили ее за талию, а ее ноги оторвались от земли.

— Ты что, черт возьми, делаешь?

Молчание.

— Отпусти меня немедленно!

Обманщик ветра гнусно хихикнул.

— Ты уверена?

Олиан увидела, как быстро удаляется остров.

— Ладно, не отпускай меня.

Она была рассержена и не на шутку испугалась, но, несмотря на это, была довольна тем, что голокордер летел рядом и фиксировал каждый момент этого приключения.


Спрейдж глубоко затянулся и выпустил облако дыма, которое полетело вдоль борта «Возмездия», как растерявшийся джин. Он откинулся на спинку, поднял ноги на леер носовой надстройки и стал смотреть, как пенится вода, накатываясь на рифы рядом с островом Олиан Тай. Узнав, что Ребекка Фриск вернулась на Спаттерджей, он не бросился судорожно искать ее. Короткий разговор с Блюстителем убедил его в том, что этой твари не удастся покинуть планету. Ему и остальным капитанам можно было не торопиться и спокойно решить, как с ней следует поступить (хотя ни у кого не возникало сомнений в том, что она закончит свою жизнь в огне), а потом не менее спокойно и планомерно приступить к ее поискам. Спрейдж мрачно улыбнулся, подумав об этом.

— Этот парус что-то схватил, — сообщил Лембер с надстройки.

Спрейдж посмотрел на приближавшийся со стороны острова парус — скорее всего, тот поймал червя-носорога.

Итак, «Шутник» и «Орландо» уже бросили якоря, и скоро должны прибыть остальные. Перед советом Спрейдж доставит сюда Олиан Тай, потому что она никогда не простит ему, если не поучаствует в таком значительном событии. Потом начнутся медленные, но тщательные поиски, остров за островом, атолл за атоллом. Спрейдж был уверен, что Блюститель первым обнаружит Фриск, но это не остановит поиски капитанов, несмотря на уверения Блюстителя, что он обязательно передаст преступницу в их руки. Все люди, побывавшие в рабстве у Хупа, несли в душе слишком тяжелое эмоциональное бремя, чтобы оставаться в стороне.

— Эй, он тащит какого-то человека! — крикнул Лембер, рассмотрев парус в установленный на треногу бинокль Спрейджа. Капитан быстро сбросил ноги с леера, встал и, попыхивая трубкой, направился к носовому трапу надстройки. Скоро он уже стоял рядом с Лембером.

— Видишь, кто это? — спросил он.

Моряк испуганно отскочил от бинокля и посмотрел на капитана. Возможно, Спрейдж был глубоким стариком, но двигался он, как всегда, бесшумно.

— Пока не разглядел.

Спрейдж осторожно отодвинул его в сторону и посмотрел в бинокль.

— Олиан Тай.

Парус был просто огромным, и грохот его крыльев заставил испуганно вздрогнуть висевшего на реях собрата. Обманщик осторожно опустил Олиан на главную палубу, затем завис над ней и вытянул шею в сторону своего сородича.

— Проваливай, — коротко приказал он.

Молодой парус торопливо отпустил реи, сложил крылья, подтянулся по мачте повыше и поспешил улететь подальше. Огромный парус сел на палубу и почти мгновенно занял место на мачте.

— Интересно… — задумчиво произнес Спрейдж. Лембер наблюдал, как Олиан поднялась на ноги и направилась к носовой надстройке.

— Да, — согласился он. — Такое не часто увидишь. Капитан повернулся к нему лицом, приложил палец к своей шее, потом показал на голову паруса.

— Ага, — кивнул Лембер, разглядев стимулятор. Спрейдж подошел к трапу и спустился на главную палубу.

— Олиан, я как раз собирался послать за тобой, — сказал он. — Интересные времена настали. — Он повернулся и посмотрел на парус, который, повернув голову, внимательно наблюдал за ними.

— Ты прав, — согласилась Тай.

Именно в этот момент Спрейдж заметил летавший вокруг них голокордер.

— Полагаю, ты уже знаешь о Фриск.

— Знаю, и хочу участвовать в охоте.

— Хочешь поступить с ней так, как поступила с Гренантом? — спросил Спрейдж, не спуская глаз с паруса.

— Если возможно. — Женщина изо всех сил старалась сохранять невозмутимость.

Капитан кивнул, попыхивая трубкой.

— Добро пожаловать на борт, парус, — сказал он, выдержав паузу. — Как тебя зовут?

— Меня зовут Обманщиком ветра. И я хочу получить достойную оплату.


Солнце показалось над горизонтом, превратив коричневые облака в бирюзовый шелк. На фоне солнечного диска отчетливо выделялись силуэты спешивших по своим делам парусов, его свет сделал видимым судно далеко в море, окрасив его в синеватый цвет с изумрудными отблесками. Амбел долго смотрел на судно, потом повернулся к сидевшему у борта и тупо смотревшему на воду Пеку. Пек выглядел особенно больным в утренних лучах солнца. Четко выделились шрамы на лице, глаза были налиты кровью.

— В чем дело, Пек? — спросил капитан.

— Проклятье, — пробормотал тот.

Амбел ждал продолжения, но оно последовало не скоро.

— Он зовет меня.

— Он всех нас зовет. Он зовет того, кто его слушает.

— Он позвал, и я пришел, — признался Пек.

— Что ты натворил, Пек? — мягко спросил Амбел. Моряк прислонился лбом к лееру.

— Он не хотел молчать. Был голоден, я покормил его, чтобы он заткнулся.

Капитан бросил взгляд на дверь своей каюты и подумал, что проведенная там ночь была на редкость тихой и спокойной.

— Ты освободил его?

— Нет, капитан.

— Что ты ему дал?

— Остатки наживки.

Амбел хотел было сказать что-то по этому поводу, но тут раздался крик Бориса с топа мачты:

— Это — «Ахав»!

Амбел, заслонив глаза от солнца, попытался разглядеть судно.

— Как здесь оказался Рон? Я слышал, что он отправился ловить турбулов.

— Может быть, он позвал его тоже, — сказал Пек. Амбел долго смотрел на своего матроса, размышляя, соответствовали ли его слова истине — Скиннер мог звать людей разными способами. Может быть, Рон хотел доставить ему давно вынесенное советом решение по этому вопросу? Впрочем, к чему гадать, «Ахав» шел прямо к ним и скоро должен был пришвартоваться. Амбел вернулся к двери своей каюты и запер ее, решив вернуться туда только со смазанным спрайном гарпуном. Ему даже думать не хотелось о том, что могло происходить внутри сундука.

— Ребята, тащите бочонок на палубу! — крикнул он. — Сами знаете, что Рона всегда мучает жажда.

В ответ прозвучал хохот, правда, ему не хватало веселости.


В спущенной с «Ахава» шлюпке было шесть человек. Амбел немедленно узнал сидевшую у руля огромную, с лысой головой фигуру Рона, на веслах, как он полагал, сидели Форлам и Госс. Остальные трое, судя по одежде, не были местными жителями, и Амбел сначала не узнал никого из них.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация