– Не может этого быть! Неправда это! – раздался вдруг тоненький голосок.
– Почему это не может, Мартын? – спросил Кузьмич.
– Потому что ни на какой дудочке он играть не умеет. И вообще ни на каком музыкальном инструменте. Кроме, разве что, барабана. Просто у владыки ада музыкального слуха нет. От слова «совсем», – начал объяснять Мартын. – Из всей музыки он только «тяжелый металл» признает.
– Ух, ты! – воскликнула Катя. – А я тоже «хэви метал» (heavy metal (англ.) – тяжелый металл) уважаю. Классная такая музыка! Забойная!
– Ну, наш «хэви метал» тебе вряд ли понравился бы, – усмехнулся Мартын. – В аду «тяжелый металл» – это когда черти со всей силы и дури лупят лопатами и ломами по котлам, где сидят грешники. Мука, скажу я вам, страшная и невыносимая! Просто адская! Мало кто из грешников даже несколько часов такой «музыки» выдерживает. А потом они быстренько с ума сходят, и их отправляют в котлы с расплавленной смолой вариться. Мне один грешник тайком признался, что для него расплавленная смола после всего этого «хэви метала» – просто райское блаженство. А чертей, которые всю эту адскую музыку на котлах с грешниками исполняют, так и называют: «черти-металлисты».
– Ишь ты, страсти-то какие! – осуждающе покачала головой бабушка Агафья и строго посмотрела на Катю. – Так что ты, Катерина, смотри! Поосторожнее там с этой своей музыкой-то металлической. А то мало ли что…
– На самом деле Дудочник – это даже не дьявол. Это само воплощение Зла, – вздохнула Матильда. – Победить которое невозможно.
– Что, совсем-совсем невозможно? – удивилась Катя.
– Совсем, – кивнула Матильда. – Можно, конечно, одержать над ним победу в одной, отдельно взятой битве. Но победить окончательно его нельзя.
– Так давайте победим его в этой нашей битве! – подал голос Бартоломео. – Нам больше и не надо.
– Хм… А мне нравится ход твоих мыслей, парень! – одобрительно хмыкнул Драко.
– И думаю, кое-кто может нам в этом помочь! – воскликнул Ниптолеум и повернулся к Матильде. – Дорогая, а у тебя не осталось того зеркальца? Ну, которое…
– «Свет мой, зеркальце, скажи»? – усмехнулась Матильда. – Детские девичьи забавы. Глупость, конечно, полная, но…
– Что «но»? – нетерпеливо спросил Ниптолеум.
– Ты все так же нетерпелив, как прежде, – улыбнулась ему Матильда. – Конечно, ведьме такое зеркальце совсем ни к чему. При ее-то красоте! Но вот зато добрые волшебницы обычно бережно хранят такие сувениры как воспоминание о детстве. И я думаю, что даже знаю, зачем оно тебе понадобилось.
– Ну, ты же умная женщина… – начал было Ниптолеум, но, заметив изменившийся взгляд Матильды, тут же поспешно добавил: – И очень красивая!
– То-то же. Смотри у меня, – погрозила ему пальцем Матильда и протянула маленькое зеркальце в золотой оправе.
– Всегда умен был! – восхищенно шепнул Драко Кате. – Я бы ни за что не догадался такое сказать.
– Ты просто плохо знаешь женщин, – со знанием дела небрежно бросила Катя.
Драко удивленно посмотрел на нее, но на всякий случай ничего не сказал.
Между тем Ниптолеум взял зеркальце в руки и, как заправский радист из какого-то фильма о войне, начал говорить в него:
– Зеркало, Зеркало, я – зеркальце. Прием. Зеркало, ответь зеркальцу. Срочный вызов.
Долгое время ничего не происходило, пока, наконец, в тронном зале не раздалось какое-то шипение и треск. Сквозь которые с трудом пробивался голос Зеркала:
– Я Зеркало. Кто меня вызывает? Кто говорит?
– Зеркало, это я, Ниптолеум Первый. Наследник престола у вас? Его захватил Люциус? Что у вас там во дворце вообще происходит?
– Ой, что тут у нас происходит! Что тут у нас происходит! – возбужденный голос Зеркала раздался так ясно и четко, как будто оно находилось прямо где-то тут, в тронном зале.
– У нас тут просто цирк с конями! Только без цирка и без коней. Да, сначала Люциус смог захватить наследника престола Гошу и долго издевался над ним, как последняя свинья!
– Ну, а свиней-то за что? – нахмурилась Матильда. – Очень милые и симпатичные животные. А уж по сравнению с Люциусом…
Она не стала договаривать и только махнула рукой.
А Зеркало продолжало свой «репортаж»:
– В общем, когда начальник дворцовой стражи попытался щелкнуть каблуками, то поднялась такая пыль, что… что… Нет, это рассказывать бесполезно. И передать, что тут творится, словами просто невозможно! Я вам лучше все это покажу!
После этих слов в тронном зале сразу стало темно, а в этой темноте появилась большая движущаяся картинка. И картинка эта показывала совершенно невероятные вещи. И, что самое странное, временами очень смешные…
Глава 12
Колдовская битва. Продолжение
– Так точно, вашество! – козырнул начальник дворцовой стражи и щелкнул каблуками.
И тут же его окутало густое облако пыли. Начальник дворцовой стражи и Люциус закашлялись. Не сумела сдержать кашля и туманная фигура в углу. Мелодия дудочки начала запинаться и внезапно прервалась. Что привело к непредсказуемым последствиям.
Хотя, нет. Пожалуй, весь этот «цирк с конями», о котором говорило Зеркало, начался немного раньше. Когда Зеркало прошептало Телефону:
– Отползай! Отползай!
Повторять ему не пришлось, и Телефон, тихонько жужжа, пополз на виброзвонке. Подальше от нависшего над ним королевского сапога. Увидев портьеру, низко свисавшую с потолка, он заполз за нее и облегченно вздохнул. Но похоже, радоваться было рано. Потому что за портьерой уже кто-то был.
Телефон не без некоторого внутреннего трепета (мало ли, кто это мог быть) поднял камеру вверх и увидел… самый обыкновенный стул.
– Тьфу ты! – в сердцах звякнул он. – Надо же до чего дошел: обыкновенного стула испугался.
– Ну, не такого уж и обыкновенного, – услышал он в ответ обиженный скрип Стула.
– Э-э-э… Это как это? Это чего это? – растерянно пробормотал Телефон. – Ты о чем только что проскрипел? И почему я тебя понимаю?
– А-а, это… – пренебрежительно усмехнулся Стул. – Мы это обычно называем разговором.
– А разве мебель разговаривает? – осторожно поинтересовался Телефон.
– Сам ты мебель! – обиженно проскрипел Стул. – Я единственное в своем роде детище великого мага и чародея Фаргуса!
И гордо приосанился.
– А я – серийное изделие. Таких, как я, миллионы, – с завистью поглядев на «единственный в своем роде» Стул, грустно вздохнул Телефон.