Глава 41
– НО ПОЧЕМУ? – спросила Поппи. – Мы же уничтожили метку.
– Мы разорвали договор Фредерика, – ответил Дэш. – Но та тварь держит его здесь.
Поппи ахнула:
– Мы должны дать Дилану то, что вернет ему свободу. То, что у него отняли. Так же, как с Особыми.
Дилан недоуменно моргнул:
– У меня никто ничего не забирал.
Дэша пробрала дрожь:
– Нет, кое-кто забрал.
Все уставились на него. Дом по-прежнему дрожал, от стен с громким треском откалывались куски и осыпались по периметру.
– Я забрал твою жизнь. Тогда, в Лос-Анджелесе. Моя шутка…
Дилан прерывисто вдохнул:
– Но это был несчастный случай. Ты не хотел этого…
Какое-то время все стояли молча и неподвижно.
– И как ты должен вернуть ему жизнь? – спросила Азуми.
Она заглянула в прихожую и крикнула: «Это нечестно!» Она почти ожидала, что ответом ей будет рычащий смех – но нет, только дом продолжал рушиться.
– Должен быть какой-то выход, – сказала Поппи. – Может быть…
Дэш переступил порог и встал рядом с братом.
Поппи вздрогнула:
– Дэш, уходи оттуда. Потолок в любой момент может рухнуть.
Дэш покачал головой:
– Я больше не брошу его одного. Ни за что.
Азуми потянулась к ним:
– Но тогда ты умрешь!
– Я не брошу его.
Дилан оттолкнул Дэша:
– Нет! Так нельзя!
– Не тебе указывать, что мне делать. Больше никто не будет указывать, что мне делать! – Он посмотрел Поппи прямо в глаза. – Это то, что нужно мне. Пожалуйста, не лишайте меня этого.
За их спинами пол прорезала длинная трещина. Пыль и пепел, клубясь, взвились вверх.
Дэш схватился за створки двери. Перед тем как захлопнуть их, он крикнул девочкам:
– Бегите!
Поппи не сдвинулась с места. Она подергала за ручки, потом толкнула дверь, но та не поддалась.
– Дэш, мы уже выбрались! Мы уничтожили его! Не надо, пожалуйста!
Каменная стена затряслась.
– Поппи, тебя сейчас раздавит! – вскрикнула Азуми. Она схватила Поппи за руку и потащила ее вниз по ступенькам, на дорогу.
Когда от особняка их отделяло ярдов двадцать, там, где дорога поворачивала, девочки остановились. Обернувшись назад, они смотрели, как дергаются и дрожат шпили особняка Ларкспур, как обращаются в прах его стены и башни, и в тот же миг вдалеке первый рассветный луч погасил звезды на тусклом небе.
Глава 42
ДЭШ И ДИЛАН СИДЕЛИ РЯДЫШКОМ, по-турецки, у подножия лестницы, в фойе. Близнецы смотрели друг другу в глаза и держались за руки.
Бум! Очередной кусок откололся от потолка и пробил большую дыру в полу в нескольких футах от них.
Дэш вглядывался в лицо брата, подмечая черты, по которым их всегда можно было различить: левая бровь Дилана поднималась выше правой, под нижней губой виднелся шрам – он остался после того, как Дилан в детстве упал со стула. Дэш знал, что если они до скончания времен будут так сидеть и изучать друг друга, то найдут столько различий, что больше ни за что не смогут назвать себя близнецами.
Слезы стекали Дилану на кончик носа.
– Я не знал, что привидения могут плакать, – сказал Дэш.
Дилан слегка улыбнулся – и тут же поморщился от внутренней боли.
– Ты не заслужил всего этого, – сказал он сдавленным голосом.
– Знаю, – ответил Дэш. – Как и ты.
Витражные окна под потолком разбились, вниз дождем посыпались осколки. Пол задрожал, в центре появилась дыра, похожая на черное окно. Сумки, которые пролежали здесь весь день, рухнули вниз, в катакомбы. Крупные камни посыпались со стен, едва не задев мальчиков.
Дилан потянулся вперед и обвил руками Дэша, как будто мог его защитить.
– Жаль, что мы не попрощались с мамой и папой, – сказал Дэш, стараясь не замечать ничего вокруг, кроме брата. – Они узнают когда-нибудь, что с нами случилось?
Дилан шмыгнул носом:
– Ну, что случилось со мной, они уже знают.
Дэш кивнул:
– Да. А я, наверное, останусь загадкой.
Откуда-то сверху лестницы послышался громкий свист, как будто весь воздух в доме втягивался туда. Что-то надвигалось. Что-то большое, темное и безжалостное.
– Будет больно? – прошептал Дэш.
Дилан пожал плечами:
– Я не знаю.
– Если ты не помнишь, – сказал Дэш, – значит, это не так уж важно.
Нечто врезалось в потолок. Огромный кусок с пронзительным визгом рухнул вниз, увлекая за собой с десяток стропил. Дэш вскрикнул.
Дилан стиснул руки:
– Дэш, спасибо тебе.
– За что?
– За то, что отдал то, что мне нужно.
Дэш вздрогнул и недоуменно отвел глаза:
– Но я не…
Он не договорил. Дилан постепенно исчезал, его кожа становилась прозрачной, руки вдруг похолодели.
– Что происходит?!
Но Дэш знал ответ. Он понял. Время пришло. Наконец-то.
Голос Дилана прошептал:
– Уходи. Быстрее.
Его губы приоткрылись, зубы ярко сверкнули в темном и пыльном помещении. Улыбка. Настоящая. Искренняя. Счастливая. Какое-то время она висела в воздухе, хотя все остальное тело уже растаяло. Но вскоре исчезла и она.
Дэш поднялся на трясущихся ногах, дом содрогался в последних муках. Свистящий звук на лестнице становился все громче – казалось, приближается буря, стена ветра, которая завершит цикл разрушения.
Черная пропасть разверзлась буквально у его ног. Заглянув вниз, Дэш увидел поблескивающие черепа, глядящие на него из сумрачного склепа.
Он метнулся к каменным ступенькам, под ногами теперь был твердый пол. Отчаянно рванув ручки двери, он крикнул:
– Дилан! Помоги мне!
Но двери не поддавались. И Дилан не отвечал. Дэш взвыл от ужаса и злости, и стены Ларкспура обрушились на него.
Глава 43
ПОППИ И АЗУМИ С ТРЕПЕТОМ СМОТРЕЛИ, как над развалинами поднялось дымное облако пыли.
Когда туман стал рассеиваться в розоватых лучах восходящего солнца, очертания того, что осталось от Ларкспура, начали проступать отчетливее. Крыша исчезла. Обширный фундамент скрылся под обломками стен, в щелях между камнями пробивались зеленые побеги и густая поросль. От окон и дверей остались только кирпичные арки. Над всем этим торчало с десяток печных труб, похожих на тюремные сторожевые башни.