Шкатулка взорвалась, куски дерева полетели во все стороны. Дэш закрыл лицо, и острые щепки ужалили его руки. В следующий миг искореженный механизм рухнул на стол ему под ноги, а из шахты лифта послышался высокий смех.
Глава 32
СКЛАДНАЯ ДВЕРЬ СО СКРИПОМ ОТЪЕХАЛА в сторону, и из темноты к ребятам потянулись две пары рук. Из лифта в комнату шагнули Матильда и Дилан, они двигались вперед так, словно их дергал за ниточки невидимый кукловод. Дэш спрыгнул со стола и бросился к зеркалу, а Поппи и Азуми прижались друг к другу. За их спинами отражение Конни снова расплылось. Она прижалась к стеклу со своей стороны, как будто хотела коснуться Поппи.
Матильда и Дилан надвигались на них, спотыкаясь о потрепанные ковровые дорожки, вытянув вперед руки со скрюченными, точно птичьи когти, пальцами.
Дрожа, Поппи шагнула им навстречу.
– Я ждала вас, – сказала она, стараясь, чтобы голос звучал твердо. – Вы пришли. В-вы действительно пришли.
Особые быстро приближались, теперь оба направлялись к Поппи. Но Поппи стояла неподвижно, как вкопанная.
– Бежим! – закричала Азуми. Она попыталась схватить Поппи за руку, и в ту же секунду Дэш прыгнул вперед и сшиб брата с ног.
Дэш и Дилан покатились по полу, молотя друг друга кулаками, вопя и ругаясь.
И когда Матильда уже готова была на нее наброситься, Поппи всунула ей в руки куклу Конни. Пальцы девочки в кошачьей маске сами собой сомкнулись на тряпичном тельце. Она замерла, затем посмотрела на куклу, а в следующий миг по комнате разнесся треск.
Маска Матильды разлетелась на осколки, которые дождем осыпались на пол. Ее светлые голубые глаза внезапно вспыхнули, точно заряженные некоей магической силой, а рот расплылся в широкой, удивленной, лучащейся счастьем и немного испуганной улыбке. Сжав в объятиях девочку, которая неустанно преследовала ее по всему Ларкспуру, Поппи прошептала:
– Все будет хорошо!
Зарычав, Дилан отбросил от себя Дэша и поднял взгляд, точно надеясь, что сейчас на его глазах Матильда разорвет Поппи на клочки голыми руками. Но стоило ему понять, что Матильда теперь свободна, как его пустые глазницы сверкнули золотом и он обмяк.
Поппи чувствовала, как тело Матильды растворяется, как ее слабое тепло становится прохладным дуновением, точно ветерок, который дул в окно ее спальни весенними вечерами. Поппи облегченно выдохнула. Они все ушли. Все Особые свободны.
Острая боль пронзила живот Поппи, и она, задыхаясь, сложилась пополам. Они не ушли. Они все мертвы. Дом позаботился об этом. Сама их боль, их страдания, их кошмары и панический страх питали чудовище. Монстра, чья длинная тень упала и на жизнь Поппи тоже.
Это должно закончиться. Сейчас.
Поппи повернулась обратно к зеркалу. Но стекло почернело. Конни исчезла.
Кто-то схватил Поппи за плечо, и она взвизгнула.
Но это была Азуми: не отпуская руки Поппи, она помахала у нее перед глазами какой-то яркой металлической коробкой:
– Нам надо уходить!
Дэш подполз к девочкам и со стоном поднялся на ноги.
Дилан сидел на полу поодаль и просто наблюдал за ними. Его нарисованная гримаса изменилась. Теперь улыбка на маске так разъехалась, что углы рта были почти на одном уровне с горящими золотом глазами.
– Он знает что-то, чего не знаем мы, – сказал Дэш, от страха его трясло.
Из-под маски раздался низкий голос:
– Вы можете бежать… – Снова послышался смех. Дилан плавно поднялся на ноги, точно кукловод потянул его вверх за невидимые нити. – Я дам вам фору. А потом мы сравняем счет.
Пол задрожал.
Поппи, Дэш и Азуми сорвались с места и бросились к темной двери рядом с шахтой лифта.
Глава 33
КАК ТОЛЬКО ПОППИ, ДЭШ И АЗУМИ ВБЕЖАЛИ В ДВЕРЬ, их окутал дым, густой и клубящийся. Все трое пригнулись к полу и быстро поползли вперед на четвереньках. Где-то впереди потрескивал огонь, их лица обдало жаром.
– Куда мы идем? – крикнул Дэш и посветил фонариком вперед. Бледный луч высветил только клубы пепла, которые пытались его задушить.
– Вперед! – ответила Поппи. – Другой дороги нет.
– Должна быть! – крикнула Азуми. – После всего, что случилось, я не собираюсь погибать в этом проклятом огне!
– Хочешь, чтобы тебя сожрал огромный монстр? – спросил Дэш.
– Это хотя бы будет быстрее!
Они продвинулись еще футов на двадцать, когда услышали хихиканье за своей спиной. В дверях стоял Дилан и наблюдал за ними.
– Бежим! – скомандовал Дэш, поднявшись на ноги и прикрыв рот руками. – Просто… бежим!
Они бросились прочь от двери, и дым постепенно начал рассеиваться. На Дилана они больше не оборачивались. Впереди тянулись длинные коридоры.
– Теперь твой брат беспокоит нас меньше всего, – сказала Поппи. – Дом знает, что мы собираемся его уничтожить. И что более важно: мы знаем как! Он изо всех сил постарается помешать нам найти договор Фредерика. Ту самую картину.
– Какую картину мы ищем? – спросила Азуми. – В доме их видимо-невидимо.
– Пятисторонний Человек! – ответил Дэш.
– Да! – воскликнула Поппи. – Она была в башне. Если мы найдем туда дорогу, то, возможно…
Азуми вскрикнула и резко остановилась. Стены вокруг них исчезли. В нескольких футах впереди пол тоже пропал. Они стояли на краю бесконечной комнаты, где сгустилась тьма. Где-то внизу трещал огонь. Ни единого лучика света. Лишь бездна и забвение. Темнота буквально дрожала от голода.
– Все кончено, – сказал Дэш, оглянувшись назад. – Теперь Дилан идет за нами.
– Ничего не кончено, – покачала головой Поппи. – Помните, что Маркус говорил сегодня днем? Дом меняет форму, верно? И этим он подталкивает нас в определенном направлении. Не дает нам проникнуть в его тайники.
В темноте за их спинами возникли две янтарные точки: горящие под маской глаза Дилана. Через несколько секунд он их настигнет.
– Объясни проще! – заорал Дэш.
– Прости! Просто… нам нужно идти в самые жуткие места, которые показывает нам дом. Так мы доберемся до цели.
Янтарные глаза приближались все быстрее.
– Ну и что теперь? – спросила Азуми.
Поппи повернулась к бездонной пропасти:
– Мы прыгнем.
Глава 34
ПОППИ РУХНУЛА ВНИЗ.
– Поппи, стой! – завопила Азуми.
Но секундой позже Поппи приземлилась на прочный пол.
– Все в порядке! – крикнула она остальным. – Здесь пол! За мной! Быстрее!
Бездонная яма оказалась всего лишь иллюзией.