Из динамика раздался нервный смех, а потом заговорил мальчик:
– В каком смысле странное?
– Точно не знаю. Но тебе стало бы не по себе, если бы ты посмотрел на его картины.
– Мне становится не по себе, когда я смотрю на твою маму! – сказал мальчик на записи.
– Помолчи, Уилл! – взвизгнули девочки. И все участники разговора хихикнули.
– Если серьезно, – заговорил другой мальчик, – я тоже что-то такое слышал. И это происходит потому, что Фредерик Колдуэлл заключил сделку с тем, что обитает в лесу.
– Сделку? – переспросила первая девочка.
– Угу. Мой дедушка рассказывал, что в Нью-Йорке существовало тайное общество, где Фредерику рассказали, что нужно делать. Где построить дом. Как найти… существо, которое поможет ему стать богатым и знаменитым. Но он должен был заплатить. Поэтому погибла вся семья художника. Поэтому Фредерик под конец жизни сошел с ума. Как и его сын. Эта земля проклята. Много людей умерло здесь.
Какое-то время все молчали, потом первая девочка сказала:
– Как же здорово, что мы сюда приехали! – В ее голосе сквозил неприкрытый сарказм.
Азуми нажала на «стоп», и Дэш с Поппи подпрыгнули от неожиданности.
Поппи, глядя на них широко раскрытыми глазами, быстро заговорила:
– Я знала, что мы не случайно оказались здесь! То, что рассказали эти дети… Сделка? Видимо, кто-то захотел, чтобы мы…
Азуми быстро коснулась кнопки перемотки, и Поппи вздрогнула:
– Что ты делаешь?
– Слушайте, – прошептала Азуми, вновь поставив кассету на воспроизведение.
Снова зазвучали голоса:
– …и его сын. Эта земля проклята. Много людей умерло здесь. – Пауза, и затем: – Как же здорово, что мы сюда приехали!
– Зачем мы это слушаем? – спросил Дэш.
Азуми покачала головой, перемотала запись и снова нажала на «пуск».
– …проклята. Много людей умерло здесь.
Азуми прибавила громкость, и Поппи во время паузы услышала кое-что еще. Другой голос. Низкий. Он произнес:
– Вы… тоже… умрете…
А затем снова заговорил тот же бодрый голос:
– Как же здорово, что мы сюда приехали!
Азуми нажала на паузу и посмотрела на Поппи и Дэша:
– Вы слышали? – Поппи и Дэш молча кивнули. – Кто были эти дети? – спросила Азуми.
Дэш опустил взгляд на покрывало и подобрал блокноты и фотографии, которые Поппи вытащила из сумки. Из руки у него выпала полароидная карточка – четверо улыбающихся детей стоят на фоне чего-то, что очень напоминает ворота Ларкспура. Одеты в стиле годов семидесятых. Две девочки с длинными волосами и два мальчика в ярких рубашках с огромными воротничками.
– Они, наверное, приехали из Гринклиффа, чтобы исследовать Ларкспур, – предположила Поппи.
– Не думаю, что им удалось уйти отсюда, – сказала Азуми, сдвинув брови.
– Их пятеро, – заметила Поппи, кивнув на рюкзаки и сумки, лежащие вокруг Доски Теней.
– Но на снимке только четверо, – сказал Дэш.
– Кто-то должен был их заснять, – пожала плечами Поппи. – Пятеро. Столько же, сколько и первых сирот в 1930-х, которых утопил Сайрус. Столько же, сколько и Особых из 1950-х.
– И нас, – сказала Азуми. – Нас тоже было пятеро. Пока Маркус и Дилан…
– Это все дом, – быстро сказал Дэш. – Он как будто… все время призывает по пятеро детей. Снова и снова. Как будто пять – это его счастливое число.
– Могущественное число, – проговорила Азуми. – Моя бабушка, часто говорила, что у некоторых чисел есть особое внутреннее значение.
– Ну и что в данный момент оно означает? – поинтересовался Дэш. Азуми покачала головой. Кусочек дерева в форме ромба в центре доски задрожал, и все тут же обернулись. У Дэша глаза полезли на лоб: – Ребята, это вы?
Девочки в ответ прошептали:
– Нет.
Все трое шарахнулись от доски.
К их удивлению, деревянный указатель медленно заскользил по доске, останавливаясь на некоторых буквах. Азуми прочитала вслух:
– С…М…О…Т…Р…И…Т…Е…
Указатель остановился.
– Они здесь, – сказала Поппи, напряженно оглядываясь в окружавшей их темноте.
– Смотрите? – переспросил Дэш, глядя на Доску Теней.
– Они хотят поговорить с нами, – сказала Поппи. – Как первые сироты в тот раз, в классной комнате…
– Ага, только те дети еще пытались утопить вас с Маркусом, верно? – спросила Азуми.
Дэш указал на доску.
– На что они хотят, чтобы мы смотрели? – Он огляделся вокруг, как будто надеялся увидеть новую компанию призраков. – Ау? Можете выражаться яснее?
– О боже, – сказала Поппи, взглянув на тонкий лист бумаги, выскользнувший из одного из блокнотов, которые она достала из сумки. – Посмотрите, что это?
Это оказалась пожелтевшая вырезка из газеты 1912 года. Поппи прочитала:
«Гринклифф, первое июня. Пожар, начавшийся сегодня рано утром на верхнем этаже в Ларкспур-Хаус, стал причиной смерти двух членов семьи Колдуэлл…»
Она посмотрела на остальных.
– Эту же газету мы нашли в башне Ларкспура. Там полстраницы было оторвано, но здесь… – девочка развернула нижнюю половину газеты со второй частью статьи, – здесь она целая.
Деревянный указатель несколько раз проехал по слову «ДА» и резко остановился.
– Что там написано, Поппи? – спросила Азуми.
Дэш направил фонарик на бумагу, чтобы Поппи было лучше видно, и Поппи прочитала вслух:
– «Сейчас мальчик находится под постоянным наблюдением в новой больнице в Пикскилле, к югу от Гринклиффа».
Она подняла взгляд от газеты.
– Мальчик – это Сайрус, помните? А художник – его отец. – Она продолжила:
– «Это вторая трагедия, которая произошла в Ларкспур-Хаус за последнее время. Всего месяц назад умерли несколько посетителей, когда их машина врезалась в стену рядом с главными воротами на Хардскрэббл-роуд. Жертвами оказались миссис Дагмар Спенсер, сорока лет, жительница Нью-Йорка, и ее пятеро юных воспитанников: Фергус Спенсер, 11 лет, Густав Спенсер, 9 лет, Кристоф Спенсер, 10 лет, Доун Спенсер, 12 лет, и Татум Спенсер, 11 лет. Водитель Блейк Браззел вылетел из машины и отделался лишь незначительными телесными повреждениями. Он заявил, что в момент катастрофы потерял управление. Миссис Спенсер, являвшуюся, по ее собственным утверждениям, экстрасенсом, и ее воспитанников неоднократно приглашала к себе в гости миссис Колдуэлл для проведения спиритических сеансов. Расследование по этому делу продолжается».