Книга Международный деловой этикет на примере 22 стран мира, страница 118. Автор книги Елена Игнатьева

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Международный деловой этикет на примере 22 стран мира»

Cтраница 118

Шведы очень любят устраивать разные совещания и семинары где-нибудь на испанской Ривьере или на паромах, курсирующих между Швецией и Финляндией, которые включают в себя осмотр достопримечательностей и обильные застолья со столь же обильной выпивкой. За все это удовольствие платит компания, которая таким образом вознаграждает своих сотрудников за их прилежный труд.

Интересные факты о шведском языке

1. Современный диалект шведов произошел от древнескандинавского. Три языка – норвежский, датский и шведский – были неразделимы вплоть до XI века. В Средневековье шведский стал сильно отличаться от датского из-за того, что был больше подвержен влиянию других германских языков. В XVIII веке на него оказал огромное влияние французский, из которого было заимствовано большое количество слов.

2. Алфавит в Швеции состоит из 29 букв, похож на латинский, но имеет буквы Å, Ö и Ä.

3. Финский и шведский языки используют общий алфавит. Буква W долгие годы была разновидностью V и только в 2006 году была включена в алфавит как самостоятельная единица.

4. Шведская фонетика очень сложная по сравнению с русской. Некоторые гласные в шведском языке не имеют аналогов в русском. Значение слов у шведов часто зависит от того, с какой долготой или краткостью произносятся отдельные звуки.

5. В шведском языке практически отсутствуют звуки [з] и [ц], встречаются они только в заимствованных словах.

6. В шведском языке нет мужского и женского родов, зато есть средний и общий. Эта особенность появилась из-за того, что формообразования мужского и женского родов были так похожи, что постепенно объединились в один род. Нет в шведском и падежей.

7. У шведов нет обозначения слова «пожалуйста», поэтому приходится быть вежливым другим способом. Чаще всего используется уважительный тон голоса и слово «спасибо».

8. Символ @, который у нас называется «собакой», в Швеции носит название «слон» или «хобот».

9. Слово «полундра!» восходит к шведскому глаголу plundra – грабить, расхищать, мародерствовать, воровать.

Среди молодежи в Швеции распространена смесь шведского и английского под названием Swenglish. Этот диалект используется почти наравне со шведским, однако на официальном уровне он не признан.

Чтобы добиться лучшего результата при ведении бизнеса со шведами, следует понять их психологию и тактику ведения бизнеса.

Имея дело со шведскими бизнесменами, помните следующее: шведы привыкли к пунктуальности как в бизнесе, так и личной жизни, поэтому, если задерживаетесь – сообщите об этом. Шведы предпочитают, чтобы их представлял кто-то третий – лучше, если общий знакомый. Рукопожатие принято крепкое и теплое, но во время обмена приветствиями шведы не улыбаются. Визитками принято обмениваться со всеми присутствующими. Многие шведы прекрасно знают английский и вполне адекватно относятся к визиткам на английском языке.


Формы обращения:

господин — герр;

госпожа (замужняя женщина) – фру;

госпожа (незамужняя девушка) – фрекен.


Академические титулы шведы используют только в самых формальных случаях, общая структура обращения: герр/фру/фрекен + фамилия. Но при этом они довольно неформальны при общении и используют обращение на «ты». Однако не стоит сразу переходить на имена, пока шведские коллеги не предложат сами.

Шведы очень четко придерживаются регламента переговоров. Но обычно перед деловым процессом следует непродолжительная светская беседа, минут на 15.


Темы, приемлемые для беседы

• Путешествия.

• Хоккей.

• Политика и текущие события.

• Музыка, философия, природа.

• Достижения Швеции в области экономики, спорта или архитектуры.

• История Швеции, но стоит избегать битвы под Полтавой.


Темы, которые требуют корректности

• Личные темы.

• Похвала другим регионам Швеции – как ни странно, регионализм в стране довольно силен.

• Жалобы на дороговизну.

• Шутки в отношении норвежцев; хотя сами шведы и могут шутить на эту тему, вам лучше ее не поддерживать.

• Не стоит делать неискренние комплименты шведам.


Поскольку шведы – большие педанты, они планируют свои встречи заранее и предпочитают знать состав участников переговоров и программу пребывания. Будет любезно с вашей стороны, если дополнительно вы сообщите им о форме одежды при посещении театров и приемов.

В шведских компаниях полномочия передаются подчиненным, поэтому на переговорах вы можете не услышать мнение их руководителя. Учитывая их жизненное правило – уступать, они не любят спорить со своими коллегами и могут показаться негибкими, так как полностью доверяют решению, которое было принято в результате группового решения (но не спора!). Они хорошие слушатели и с большим пониманием относятся к вашей точке зрения, но цена, назначенная шведами, может оставаться неизменной, поскольку они считают ее справедливой.

Они не так сильно ориентированы на прибыль и, возможно, захотят пойти вам на уступки, но для этого им необходимо некоторое время.

Их врожденный прагматизм отражается и в качестве их продукции, и в дизайне, и в четком выполнении условий поставок. Поэтому при заключении контрактов на покупку они обращают больше внимания на качество продукции, а не на цену.

Шведы стараются не вступать в открытое противоборство; если они хотят сказать «нет», то скорее всего скажут: «Это трудно». Чтобы не огорчить партнера однозначным отказом, они могут сослаться на ранее данные обещания или плохое самочувствие. Они не любят рисковать, и стремление не проиграть может оказаться сильнее желания выиграть.

В ходе переговоров со шведами не обойтись без вынужденных пауз с их стороны. Это вполне нормально, и после обоюдного молчания разговор становится, как правило, более содержательным и плодотворным.

Обычно в шведской бизнес-среде подарками обмениваться не принято, но можно послать небольшой подарок своим шведским коллегам после успешно завершенной сделки. Никогда не дарите то, что сделано в Швеции, лучше преподнести подарок, имеющий отношение к вашему бизнесу.

Если вас пригласили в дом, следует знать некоторые особенности шведского застолья. По обычаю хозяин дома в знак приветствия поднимает бокал и, обращаясь к каждому, произносит сколь – «Ваше здоровье». Каждый раз, когда звучит это слово, все обмениваются взглядами, выпивают и снова смотрят в глаза друг другу. Будет довольно невежливым с вашей стороны, если вы произнесете тост за хозяйку или хозяина до конца трапезы или поставите свой бокал на стол во время произнесения тоста. Правилами хорошего тона предусмотрено ответное приглашение с вашей стороны.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация