2. В 1899 году были окончательно приняты новые стандарты, и язык получил название риксмол. Риксмол использовали высшие круги Норвегии. К 1929 году официально было сформировано два диалекта – нюношк и букмол.
3. Самый первый словарь норвежского языка появился в 1634 году. Это была книга Termini legales norvegici, которую создал норвежский дворянин Йенс Бьелкес (Jens Bjelkes). Словарь предназначался для датских государственных деятелей, которые отправлялись служить в Норвегию.
4. В 1917 году была произведена тщательнейшая грамматическая переработка норвежского языка. И было принято решение «норвегизировать» слова иностранного происхождения. В результате пришедшие из английского языка слова, оканчивающиеся на – tion, сменили окончания на – sjon (nation – nasjon).
5. Норвежский считается переходным между шведским и датским языками. Жители Швеции и Дании не понимают друг друга, но с легкостью поймут норвежца.
6. Для изучения жителям Норвегии можно выбирать три языковых варианта. Букмол – классический вариант литературной речи, он (и риксмол) используется 90 % граждан, его же изучают иностранцы. Нюношк – сравнительно новый литературный современный язык, который для изучения выбирают 10 % жителей.
Норвежский язык относится к тональным, любую фразу норвежцы произносят, выделяя смысловое окончание более высоким тоном.
Деловое общение
Норвежцы предпочитают вести переговоры в рабочее время, лучше всего в 10–12 или 14–16 часов. Если в Северной Норвегии кто-то хочет провести переговоры до 10 часов, думают, что что-то случилось с родственниками. При встрече обмениваются рукопожатием и визитными карточками. Многие норвежцы говорят по-английски и довольно спокойно относятся к визитным карточкам на этом языке. Знакомство проходит без излишних церемоний, общепринято обращение на «ты».
При первом знакомстве, которое может состояться в ресторане, для формальных случаев принято обращаться к людям: херр (господин) + имя + фамилия.
В дальнейшем можно опускать имя и обращаться только херр + фамилия.
Друг к другу норвежцы часто обращаются с приветствием добрый день + фамилия. Но не стоит этого делать иностранцу, пока сами норвежцы об этом не попросят. Обычно они не используют титулы, относящиеся к профессиональной деятельности, например профессор или доктор.
Не стоит переходить на имена, пока вам этого не предложили, называйте всех только по фамилии.
Формы обращения:
господин – херр;
госпожа (к замужней даме) – фру;
госпожа (к незамужней девушке) – фрёкен.
Наиболее распространенные фразы
В Норвегии принята совещательная система управления: достижение общего согласия очень важно, но окончательное решение принимает глава компании. Норвежцы очень пунктуальны и ждут от вас того же. Если вы задерживаетесь, обязательно сообщите об этом.
Несмотря на то что норвежские бизнесмены считаются довольно консервативными, твердыми и негибкими, в ходе встречи участники переговоров, обсуждая деловые вопросы, могут обмениваться шутками.
Приемлемые темы для общения
• История и культура страны.
• Красота природы Норвегии.
• Норвежское решение не входить в ЕС.
Темы, которых лучше не касаться
• Личные темы: доходы, возраст, социальное положение.
• Сравнение Норвегии с другими странами.
• Манеры других людей.
• Китобойный промысел.
• Доходы от нефти.
Норвежцы одеваются среднеконсервативно, хотя в последнее время наблюдается некоторая свобода и многие могут прийти на встречу без галстука. Часто в их одежде присутствуют цвета национального флага в сочетании с черным цветом.
Обычно норвежцы не обмениваются подарками в бизнесе. Но на Рождество можно сделать партнеру небольшой подарок, хотя от вас этого никто не ждет.
Если вас пригласили домой, хозяйке дома лучше всего подарить:
• цветы, но только не букет из гвоздик или белых цветов (это знак траура), которые можно выслать утром на дом хозяйке, перед приемом;
• шоколад;
• вино;
• хороший крепкий алкоголь.
Кухня Норвегии
Основу норвежской кухни составляют рыба и другие морепродукты. Наиболее популярны треска торск всех видов, традиционный лютефиск – копченая сушеная треска, сваренная в воде со специями, фискемелье – рубленая печень трески с рыбьей икрой, маринованная сельдь сурсильд с луком, рыбные фрикадельки под соусом бешамель – фискеболлер, лосось лакс, разнообразно приготовленная форель, вареные креветки рекер. К традиционной кухне относятся различные блюда из китового мяса.
Широко употребляются и мясные продукты: жареные свиные ребрышки, жареные бараньи и овечьи головы смалховт, традиционный форикол – сваренный с тушеной капустой, а затем запеченный вместе с ней под коричневым мучным соусом ягненок.
Блюда из круп и всевозможные каши занимают важное место на столе. Их подают в любое время суток, не считая зазорным вводить в меню даже высококлассных ресторанов. Широк ассортимент продукции из картофеля, употребляемого как самостоятельно, так и в качестве гарнира.
В Норвегии очень много сыров. Они настолько любят свои сыры, что даже придумали специальный нож – сырный рубанок (ostehovel) – в виде лопаточки с поперечной прорезью.
Историческая справка
Ostehovel придумал плотник Тур Бьерклюнд в 1925 году. Его сильно раздражало, что люди режут и кромсают сыр как придет им в голову. Он же, эстет по натуре, стремящийся к красоте и порядку, внимательно рассмотрев свой инструмент, придумал специальный рубанок, которым стало легко резать сыр на тонкие, аккуратные пластинки. Сейчас завод Бьерклюнда – один из крупнейших в мире по производству кухонной утвари, а норвежские сырные рубанки продаются практически во всех странах.
Излюбленный напиток норвежцев – кофе, который пьют в любое время суток и в огромных количествах. Широко употребляются различные настойки из трав, чай, кефир и йогурты, особенно популярны яблочные напитки с медом.
Из алкогольных напитков наиболее популярны пиво Rignes, виски, водка, джин и различные ликеры, но чисто норвежским напитком считается Akevitt
[71] – своеобразный самогон из картофеля с тмином, выдержанный в деревянных бочках.