Оскар уже поднял руку, чтобы дать подруге пять, но тут дети заметили ужас на лицах взрослых.
– Всё очень плохо, – сказала мама Тилли. – Лес больше не помогает!
Дети огляделись. Магия до сих пор струилась по ветвям и лианам, опутывавшим стеллажи с книгами, но вот книжные герои, отдававшие её, начали бледнеть, словно растворяясь в воздухе.
Они подбежали к Ане, стоявшей возле ствола большого дуба.
– Получилось? – спросила она слабым голосом. Её тело тоже постепенно исчезало, смешиваясь со сверкающей в воздухе книжной магией.
– Хватит, Аня! – в ужасе закричала Тилли. – Мама, что происходит?
– Они отдают слишком много, – сказала Беа. – Их магии не хватит, чтобы освободить все книги.
– Но им же ничего не грозит? – спросил Оскар. – Они просто вернутся в свои истории?
– Нет, раз они до сих пор персонажи Источников, – ответила Беа, протягивая им копию «Ани из Зелёных Мезонинов».
Тилли раскрыла её и увидела, что из текста исчезают все упоминания о девочке.
– Это как Уловка-22
[25]. – продолжала Беа. – Вам нужна сила персонажей Источников, чтобы освободить книги. Но если эти персонажи израсходуют всю свою магию до того, как превратят Источники в обычные книги, то их истории могут просто исчезнуть.
– Но что же нам делать? – ахнула Тилли, пытаясь унять панику. – Я что, буду виновата в том, что больше никто не сможет прочитать эти книги? Аня, хватит, прошу!
– Я должна помочь тебе, – едва слышным голосом ответила девочка. – Ты моя читательница.
– Оно того не стоит! – в отчаянии закричала Тилли. – Я не единственная твоя читательница, их ещё сотни и даже тысячи. Мы найдём другой способ. Может, я могу помочь? Я наполовину выдуманный персонаж, должно быть, мир воображения с удовольствием меня заберёт.
Она уже потянулась к стволу дерева, но её мягким движением остановил Уилл.
– У меня есть другое предложение, – сказал он, потирая запястья, которые наконец-то освободил от связывающей их книжной магии. – Дорогая моя Матильда, такая юная и такая отчаянная, ты сделала мне самый невероятный подарок, который многие писатели и не чают получить. Теперь я знаю, что мои произведения живут в сердцах читателей спустя столько лет после моей смерти. Чего мне ещё желать, если мои идеи обрели вечную жизнь? Пора моей душе найти успокоение. Позволь преподнести тебе подарок, сопоставимый с твоим. Я смогу защитить этих персонажей и отправить их домой.
Он гордо поднял голову и дотронулся до стеллажа с книгами. Герои, стоящие поблизости, тут же исчезли. Оставалось надеяться, что они вернулись в свои книги. Беатриса открыла «Аню из Зелёных Мезонинов» и удостоверилась, что в тексте снова есть упоминания о девочке. Она подняла глаза на Уилла и кивнула.
Тогда Шекспир глубоко поклонился и решительным движением прижал ладони к стволу дуба, у которого только что стояла Аня.
– Пусть ночь приносит успокоение, а день радость, – сказал он. – И счастливого конца всем историям.
Договорив, он закрыл глаза. Чистая книжная магия, напоминающая мощный электрический разряд, потекла из его рук по стволу и веткам дуба, а потом по всем остальным лозам и лианам, опутывавшим зал, к каждой книге в Отделе Источников.
Уилл начал бледнеть, постепенно превращаясь в сверкающее облако чистого вымысла, которое, наконец, взорвалось, заполнив всё пространство вокруг прекрасной сверкающей магией и запахом поджаренного зефира.
Эпилог. Неделю спустя
Бабушка, дедушка, Беатриса, Тилли и Оскар сидели за кухонным столом в «Пейджиз и Ко» и уплетали только что приготовленную пиццу.
Книга с пьесой «Сон в летнюю ночь», в которой они заперли Ундервудов, была заблокирована золотистым крестиком на первом слове. Его поставила Амелия Уиспер, которую снова назначили Главным библиотекарем. Какую роль будет дальше играть Тайная библиотека, пока оставалось неясным.
– И что теперь? – спросила Тилли, набивая рот пиццей.
– Кто знает? – ответила бабушка. – Всё изменилось, нам предстоит принять много решений. Надо привыкнуть к новым обстоятельствам.
– Орландо и Хорхе точно в порядке? – уже не в первый раз спросила девочка.
– Вполне, – заверила её Беа. – Амелия звонила своим друзьям из Американской Тайной библиотеки. Однажды мы вместе съездим к ним в гости, и они сами расскажут о своих приключениях.
– Мы же правильно поступили? – спросила Тилли. – Освободив Источники?
– Вы с Оскаром сделали то, что считали необходимым, – сказал дедушка. – Мы всегда говорили тебе, что только так и стоит поступать. На самом деле, мне даже стыдно, что я, проработав Главным библиотекарем двадцать лет, странствуя по книгам с двенадцатилетнего возраста, никогда не задавал себе вопросов об истинном значении книжной магии. Мы всегда говорили тебе: будь смелой, будь любознательной и доброй, как твоя мама. И вы двое отлично справились с этой задачей.
– Значит, все могут странствовать, куда пожелают? – спросил Оскар.
– Да, – ответил дедушка. – Теперь каждый сам определяет свою судьбу.
– Сам выбирает приключения, – добавила бабушка.
– Идёт собственной дорогой, – вставила Беатриса.
– И сам является главным героем своей истории, – заключила Тилли.
– Звучит, как отличный тост, – со смехом сказал Оскар.
И все чокнулись бокалами с малиновым сиропом.
* * *
Тем же вечером Тилли забралась в своё любимое кресло на первом этаже «Пейджиз и Ко».
Луна, сиявшая за окном, освещала стоящие на полках книги, каждая из которых таила в себе приключения и неожиданные открытия, готовые к встрече с читателями.
Она поджала ноги, уютно устроившись с блокнотом на коленях. Его на Рождество подарила ей бабушка Оскара.
Девочка открыла его, достала перьевую ручку, которую случайно забрала из квартиры 221Б по Бейкер-стрит, и сделала глубокий вдох.
Тилли и книжные странники
Написала она на первой странице.
Тилли сделала глоток горячего шоколада, перечитала название, улыбнулась и продолжила писать.
Конец
Из архива Матильды Пейджиз
…Матильда Пейджиз до сих пор остаётся в реальном мире, несмотря на все попытки вернуть её пространству вымысла. Наблюдение за девочкой продолжается, так что история ещё не подошла к концу.