Книга Книга Пророков, страница 45. Автор книги Алан Прог

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Книга Пророков»

Cтраница 45

— Она ждет тебя!

Священник выбрался наверх, и тут же несколько могучих лап схватили его. Ударили в колотушки. Взвыла заунывная песнь. И низкорослый, кособокий брейнер, что скрывался за спинами воинов, вдруг выдвинулся вперед и пустился в пляс, потрясая над головой берцовой костью.

Танец его был зловещ и однообразен. Шаман извивался и припадал к земле, а потом внезапно подпрыгивал, разворачиваясь в воздухе, и начинал все сначала. При этом он тянул страдальческий мотивчик, приборматывал что-то нечленораздельное и безумно вращал глазами.

— Пр-режде, чем войти к моей дочер-ри, — пояснил вожак, — ты должен очиститься.

Наплясавшись вдоволь, шаман приковылял к священнику. Только теперь Дигр заметил, что в косматой лапе он держит небольшое пчелиное гнездо.

— Пей! — велел брейнер.

— Что это?

— Не бойся, — сказал вождь, — это пр-ридаст тебе сил.

Копья с кремневыми наконечниками нацелились гостю в грудь, и Дигр поднес к губам странный «кубок».

Более всего напиток напоминал дикий мед. Он немного пьянил и наполнял тело теплом, но, кроме того, вызывал какие-то странные видения. Новоявленные образы мягко переплетались с действительностью, проникая в каждую клетку мозга. И вскоре уже не убогое стойбище отражалось в зрачках священника, а прекрасный сад. Деревья в этом саду несли золотые листья. И при малейшем дуновении ветра вокруг разносилась божественная мелодия, словно сложенная из биения сердец волшебных колокольчиков.

Затейливый фонтан бил пенной струей, и брызги сверкали на солнце, словно тысячи алмазов. И в бассейне плескалась красавица, каких одна на тысячу. Ее грудь была подобна спелым плодам, ее зубы — жемчужные нити, глаза — спелые оливки, руки, что лебединые шеи. Полупрозрачные одежды, наподобие тех, что описаны в священных книгах, но секрет выделки которых давно предан забвению, делали незнакомку до безумия привлекательной.

— Приди ко мне, о возлюбленный мой, — проговорила красавица. — Уста твои — сладость; дыхание подобно свежему бризу, что заставляет трепетать паруса. Приди ко мне и обладай мною!

Сердце Дигра рванулось, и кровь мощной волной ударила в голову. Он почувствовал, как из глубины его естества поднимается первобытное, ни с чем не сравнимое желание.

Красавица вышла из бассейна и, приблизившись к священнику, обвила его шею руками. Их губы соприкоснулись, и мир исчез, превратился в облака, неспешно плывущие по бирюзовому небу, в негу, растворенную в телах. А когда пламя отбушевало, Дигр провалился в сон, и накатившие сновидения были прекрасны…

Между тем, пробуждение явило не слишком приятные открытия. Едва Дигр разомкнул веки, как сказка превратилась в реальность: полутемная яма, накрытая ворохом веток, ложе из травы и листьев, а на ложе этом… Священник осенил себя крестным знамением и, пока «подруга» спала, потихоньку выбрался из жилища.

Было утро — видимо, за любовными утехами прошли чуть ли не сутки. Холодный осенний ветер трепал черепа, которыми была увенчана ограда стойбища, и они раскачивались, словно в каком-то таинственном танце.

Первый, кто попался на глаза, был шаман, который явно поджидал Дигра:

— Пр-риветствую тебя, сын человека!

Дигр мрачно кивнул. В душе его носились яростные вихри.

— Теперь ты один из нас.

— Могли бы меня сперва спросить, хочу ли я быть одним из вас! — огрызнулся метс.

Шаман изобразил изумление:

— Твои р-речи не понятны мне, сын человека! Ты дар-ровал Кизр-ру жизнь и тем самым забр-рал его душу, а потому обладаешь душой, сходной с душой любого из моих соплеменников.

— Ничего я не забирал! — воскликнул священник. — И вообще, как я мог забрать душу, если Кизр до сих пор жив? Или я ошибаюсь?

— Нет, ты не ошибаешься, человеческий сын, великий Ануби залечил его р-раны. Но у воина не одна, а шесть душ. Первая душа — владеющая. Пока она с воином, он владеет силой, самками и удачей. Втор-рая — убивающая, котор-рая напр-равляет его копье и заставляет перегр-рызать гор-рло вр-рагу, тр-ретья — исцеляющая, котор-рая помогает ему спр-равиться с р-ранами или болезнями, четвертая — любящая. Она заставляет его заботиться о потомстве и влечет к самкам. Пятая душа — ищущая. Когда настанет вр-ремя, она поможет воину найти тр-ропу, что ведет меж чер-рных скал в стр-рану мер-ртвых. Шестая — молящая, это та, что пр-росит бога Ануби об удаче.

— И какую же из шести забрал я?

— Человек глуп, — захихикал шаман, — человек не знает таких пр-ростых вещей. P-разумеется, ты забр-рал убивающую душу, ведь иначе воин, котор-рому ты подар-рил жизнь, непр-ременно убил бы тебя при пер-рвом удобном случае.

— А я и не заметил, как обзавелся трофеем, — усмехнулся священник.

Шаман вновь захихикал:

— Глупый человек! Как же можно увидеть душу, ведь она показывается только шаману, да и то после того, как он выпьет отвар-ра из болотной воды, настоянной на мышином помете и мухомор-рах. Для простых же смер-ртных душа невидима.

«Не простая у тебя работенка», — улыбнулся Рой.

— Это пр-роизошло помимо твоей воли. Подобно тому, как волк может привязаться к аншаб, если тот будет кор-рмить его и давать ему пр-риют, душа твоего вр-рага пр-ривязалась к тебе. Но душа вр-рага — тяжкая ноша. Если ты ослабнешь или хмель овладеет тобой — она может взбунтоваться и нанести тебе стр-рашный вр-ред. Она даже может убить тебя. Поэтому, чтобы огр-радить себя от беды, ты и пор-роднился с самкой из моего р-рода. Когда она понесет от тебя, то душа войдет в ее плод, и ты будешь вне опасности. Воин же, котор-рого ты пощадил, выр-растит детеныша, и когда тот достигнет зр-релости, убивающая душа к нему вер-рнется. Тогда душа навер-рняка р-решит отомстить, и тебе, человеческий сын, пр-ридется драться. Но до тех пор-р ты в полной безопасности. Тепер-рь ты понимаешь, что все, что пр-роделано с тобой, — для твоего же блага.

— Допустим, — кивнул головой священник. — Но почему тогда охранник говорил, что Эхр никого не выпускала живым из своих объятий. Это как-то плохо вяжется с тем, что ты только что сказал.

Брейнер шумно почесал правый бок, деланно зевнул и ответил:

— Не бер-ри в голову. Миск за свою жизнь еще ни одного добр-рого слова не сказал, одно вр-ремя я даже думал, не пр-ринести ли его в жер-ртву. Но потом р-решил, что Ануби вр-ряд ли обр-радуется такому слуге. Эхр-р мягкая и нежная, и она сразу же пр-рониклась к тебе состр-раданием, едва тебя увидела. А наговар-ривает он потому, что не р-раз подкатывал к ней, да все без толку. — Судя по тому, как сверкали глаза шамана, к Эхр «подкатывал» не только Миск…

— Что ж так?

— Да все оттого, что уж больно пахнет он сквер-рно, а Эхр-р — очень чувствительна, недар-ром дочь вождя. Да и хар-рактер у него такой все от того же.

— Что ж ты не изгнал из него злого духа?

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация