Книга Драконий василек, страница 62. Автор книги Екатерина Романова

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Драконий василек»

Cтраница 62

— Вы это сейчас говорите человеку, спасшему вашу жизнь. Неуязвимую и вечную.

— Дважды, — отмахнулся Абелард. — Но ты, лепесточек, нуждаешься в защите. Особенно, после того, как сорвала планы по моему убийству.

— У меня есть защита. Ваш амулет защищает от магии, госпожи Венеры — от проклятий, а владыки… — я подняла ладонь, рассматривая колечко.

— Успел уже, — Абелард недовольно поджал губы, глядя на кольцо. — Ладно. Допустим, колдовская магия тебе не страшна, проклятия — тоже. Но кто защитит от клинка?

— Вера в то, что все будет хорошо?

Мужчина внимательно на меня посмотрел, а затем жестко произнес:

— Прежде столь тонкой иронии за тобой не замечалось!

— Это не ирония, милорд.

— Ладно. Отбросим глупости. Ты знаешь, что лучшая хранительница для дракона — это его жена? — помотала головой. — Намеков не понимаем. Жаль. Поженимся?

Я смотрела на дракона, ожидая продолжения предложения, но смысл произнесенного никак не хотел до меня доходить.

— Что вы имеете в виду?

— Как бы тебе объяснить. Это когда мужчина и женщина связывают свои судьбы…

— Милорд, я знаю, что такое брак. Я не понимаю, почему вы предлагаете его мне.

Дракон от такого даже рот открыл. Вероятно, мой вопрос выбил у него все аргументы и последующие предложения. Поспешила заполнить паузу объяснениями.

— Вы не похожи на мужчину, который будет хранить верность одной женщине и который способен на серьезные отношения.

— Этот вывод ты сделала потому что… А почему, собственно? — Абелард явно не понимал столь очевидных вещей.

— Милорд, вы… За столько лет вы так и не связали себя узами брака.

— И это говорит о моей неразборчивости? — он приподнял бровь и рассмеялся.

— Нет. Боюсь, это говорит о том, что вы не готовы связывать себя привязанностью к одной женщине. Как и я, вы цените и любите вашу свободу. Она — ваша возлюбленная и супруга.

— Душа моя, ты очень плохо знаешь драконов.

— Увы, имела возможность даже слишком тесного знакомства с драконом милорда Ролдхара, — хищно дернулись ноздри Абеларда и, впервые за все время, я увидела, как опасно медленно его зрачки вытягиваются в тонкую линию, рассекающую изумруд радужки напополам. В такие моменты приходит острое понимание, что перед тобой не человек и что у кое-кого слишком длинный язык. В присутствии человеческой ипостаси повелителя изумрудных драконов я и правда забываю обо всем на свете. Мне так легко с ним, словно мы знакомы всю жизнь. Но эта легкость обманчива. Поспешила исправиться, чувствуя, как ящер начинает нервничать. — С драконом арда Нойрмана.

— Мне отказала человечка! — после долгого молчания усмехнулся мужчина. — Человечка! Дожился. Уйти в запой?

— Не думаю, что это выход из ситуации, милорд, — я накрыла его ладонь своей и улыбнулась, чтобы придать своему отказу более мягкую форму, но это восприняли по-своему. Дракон поднес мою ладонь к губам и медленно поцеловал, затем еще раз и еще. Перевернул и коснулся губами запястья. Эта непривычная странная нежность отозвалась уже знакомой тяжестью внизу живота. Постыдной, но такой волнительной!

— Милорд… Абелард, — мой голос дрогнул, а мужчина от удовольствия прикрыл глаза и довольно улыбнулся.

— Я ведь чувствую твои эмоции сейчас, — взгляд прожег насквозь, рождая в моей голове совсем уж непотребные мысли.

— Слабость тела, милорд, свойственна всем женщинам. Даже ведьмам. А вы умеете найти подход к любой даме.

Осторожно отобрала свою ладонь и поднялась, чтобы больше не поддаваться искушению.

— Мы должны побеседовать с той леди, как вы ее назвали?

— Леди Гленда, — дракон сложил руки на широкой груди и откинулся на спинку стула. — Но вы не станете в этом участвовать.

— Знаете, что требуется для проклятия мгновенной смерти? — мужчина приподнял бровь, ожидая ответа. — Вот и я не знаю. Уверена, что госпожа Венера тоже, потому что формулы своих проклятий ведьмы тщательно охраняют.

— Думаете, она откроет ее вам?

— Думаю, у меня больше шансов, чем у других. Кому она скорее поверит: дракону или сестре по несчастью?

— А давно Сотхо и Борхес стали лучшими подругами?

Я оперлась обеими ладошками о стол и наклонилась ближе к дракону, полная решимости развязать этот узел.

— Я чувствую, что смогу до нее достучаться! В любом случае, вы будете поблизости. Со мной ничего не случится. А, если у меня не получится — всегда сможете попробовать сами. Ну, решайтесь же!

— Твоя решимость, лепесточек, невероятно заводит! Мы одни, и здесь есть кровать…

— Милорд! — я понимала, что он делает — пытается меня смутить, перевести тему и сбить с мысли, чтобы я забыла о своем плане, а он — сделал по-своему. — Я жду ответа.

— Да ты и демона уговоришь в монашескую рясу обрядиться! — он решительно поднялся и, вот уж чего не ожидала — поцеловал меня.

Быстро, решительно и властно. Я даже отшатнуться не успела. Так и стояла, ошарашенная произошедшим.

— Теперь, во всяком случае, я знаю, как быстро и эффективно выбить ненужные мысли из твоей головы, — прошептал он и попытался повторить то, что только что сделал, но я отшатнулась.

— Нет. Я не передумаю и не отступлю! На мне столько защиты, что дети императора позавидуют! Пока злоумышленник переставляет фигуры на шахматной доске, пока спешно меняет план, мы должны действовать.

Мужчина смотрел на меня тяжело и напряженно, а ящер его не скрывал своего гнева, молотил тяжелым хвостом по полу и пускал дым из ноздрей. Я так отчетливо видела сейчас огромного зверя, едва помещающегося в тесной комнате, что не по себе становилось. Но это касается безопасности моих сестер, моей безопасности! Я должна, обязана помочь всем, чем смогу.

— Я могу передумать в любой момент, потому быстро одевайся и пошли!

— Вы самый замечательный дракон, милорд! — я подпрыгнула на месте, хлопнула в ладоши, а затем и вовсе поцеловала милорда в щеку и полетела к дверям, где и остановилась. — Вы идете?

Он тяжело вздохнул:

— Замечательный… Я самый несчастный дракон, который медленно превращается в лучшую подругу…

Сложные решения

Тем не менее, мы отправились в императорский дворец. Перед этим, правда, долго беседовали с госпожой Венерой. Она напомнила об ответственности, прочитала длинную лекцию о проклятиях и последствиях нейтрализации их, проверила, в порядке ли рунический круг и все ли со мной хорошо. После этого передала новости от Талии — подруге удалось-таки поступить в университет, но кое-что ее встревожило. Неподалеку от учебного заведения появились заросли белой мальвы. А она растет лишь там, где умирает ведьма Борхес. Госпожа Венера всегда остро чувствует, когда одна из нас смертельно ранена или больна, но сейчас ее ощущения молчали. Азалия бегала на разведку и не смогла войти в один из домов. В жилище госпожи Эолы. Она наполовину темная эльфийка, держит небольшой книжный магазинчик в центре города. От императорского дворца это недалеко, потому меня попросили проверить.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация