Падение. Свободное падение в безвоздушном пространстве.
– «Северная звезда» прекращает производство «Беренджера», потому что фильм не отвечает высоким стандартам качества, которые делают «Северную звезду» лидером киноиндустрии, – читала журналистка. – Возможно, когда-нибудь в будущем при условии значительных изменений этот фильм появится на экранах». – Она улыбнулась. – Ну, какие-нибудь комментарии будут?
Господи, ну почему сейчас, когда прошло столько лет?
Джек долго молчал. Потом еле слышно произнес:
– Этот сукин сын все еще охотится за мной.
Глава 57
Она была ошеломлена.
Даже не рассержена, а именно ошеломлена.
Хотя Белинда не собиралась присутствовать на сегодняшней вечеринке у Келлеров, в Аспен ей придется поехать, чтобы поговорить с Эйбом. И узнать, что, черт возьми, он затевает на сей раз.
Только вчера, в последний день съемок перед рождественскими каникулами, до нее впервые дошли кое-какие слухи. Был обеденный перерыв, все ушли обедать. Она тоже примостилась в уголке с чашкой кофе и бутербродом, лениво перелистывая страницы «Нью-Йорк таймс». К ней подошел ее приятель, бригадир осветителей. Белинда задержалась взглядом на фотографии своих родителей, покидающих великолепный нью-йоркский благотворительный бал. Перевертывая страницу, она услышала, как главный осветитель сказал:
– Интересно, правда ли это?
– Что именно?
– Да все эти слухи.
Отложив газету, Белинда принялась за бутерброд.
– Какие слухи?
– Слухи о смене владельца.
– Какого владельца?
– Иисусе! Неужели вы не слышали? Говорят, «Северная звезда» переходит в другие руки. – Он поднял бутылку кока-колы. – В руки некоего Глассмана. Говорят, он скупает акции как сумасшедший.
Какое-то мерзкое предчувствие шевельнулось в ее душе.
Что, черт возьми, затеял Эйб?
– Ну, как поживает наш великий сценарист всех времен и народов?! – воскликнул Эйб, как только Белинда появилась на пороге его квартиры в Аспене.
– Привет, дорогая, – сказала Нэнси – элегантное видение в джинсах, изготовленных по специальному заказу, украшенных тоннами индийской бижутерии.
– Привет, мама, – сказала Белинда и обратилась к Эйбу: – Это правда?
– У тебя такой вид, словно ты проглотила ложку скипидара. О чем ты спрашиваешь? Могла бы хоть поздороваться с отцом.
– Это правда, Эйб? – раздраженно повторила она. – Ты действительно намерен прибрать к рукам «Северную звезду»? Это не пустые слухи?
Эйб взглянул на нее и расхохотался:
– Это не слухи, детка.
– Ах ты, мерзавец! – заорала Белинда.
Нэнси, стоявшая за ее спиной, побелела как полотно.
– Не смей говорить со мной таким тоном, – строго сказал Эйб.
– Но почему? Зачем ты делаешь это? Это из-за меня, не так ли?
– Из-за тебя? – Эйб удивленно вздернул бровь. – Не обольщайся, дорогая!
Он лгал, и Белинда понимала это.
– Что ты затеял? Не слишком ли подозрительное совпадение: ты прибираешь к рукам компанию, на которую я работаю?
– Я и до этой операции уже владел восемью процентами акций «Северной звезды», – спокойно возразил Эйб. – Это чисто деловая операция, и ты не имеешь к ней абсолютно никакого отношения. Неужели ты думаешь, что я готов выбросить на ветер миллионы долларов? Я давно присматривался к этой компании, Белинда. Я никогда не достиг бы того, что имею сейчас, если бы руководствовался в делах глупыми личными соображениями. Кстати, если бы это касалось тебя, то какая мне выгода приобретать контроль над «Северной звездой»?
– Не знаю, но именно это я и пытаюсь выяснить.
Эйб рассмеялся:
– Ну что ж, подумай как следует, тогда поймешь, что ты не имеешь к этому никакого отношения.
Белинда понимала, что ему нельзя доверять. Она слишком хорошо его знала.
Глава 58
– Джек, это глупо.
Обнаженный до пояса Джек стоял в спальне снятой им квартиры и копался в чемодане. Выудив наконец свой любимый свитер, он натянул его.
– Тебе удалось кому-нибудь дозвониться, Мел? Хоть кому-нибудь?
Мел молча наблюдала за ним. Зачем он собирается на эту вечеринку? Джек только что испытал страшное потрясение. Ему необходимо успокоиться.
– Нет, Джек. Все разъехались до первого января.
Лицо Джека сохраняло непроницаемое выражение, но на виске дергалась жилка.
– Неплохо бы выпить чего-нибудь крепкого, – пробормотал он.
У Мелоди округлились глаза. Она закусила губу, не зная, что сказать.
Взглянув на нее, он невесело рассмеялся:
– Не бойся. Я понимаю: бороться с Глассманом нужно на трезвую голову.
– Джек, я уверена, что прекращению работы над «Беренджером» есть какое-то разумное объяснение.
Он гневно уставился на нее:
– Глассман пытается вцепиться в глотку мне лично. Ты ведь знаешь, что значит для меня этот фильм? Тебе известна разница между кумиром любительниц телевизионных сериалов и настоящей кинозвездой? Я работал над этим фильмом четыре месяца, Мел, и я играл хорошо, чертовски хорошо, можешь мне поверить! А теперь этот сукин сын ставит крест на моей работе.
– Но, Джек, зачем ему проделывать с тобой такое?
– Потому что я спал с его женой. Это было шестнадцать лет назад, Мел. Мне был двадцать один год. А ей это было нужно… очень нужно. Господи, таких одиноких женщин, как она, я еще никогда не видел!
– Но это безумие, Джек…
– Слушай дальше: после того как я вышел из больницы… Ох, я ведь не рассказывал тебе об этом, не так ли? – с горечью продолжал Джек. – Узнав о нас, он нанял трех головорезов, которые избили меня до полусмерти. А когда я вышел из больницы, то не мог удержаться ни на одной работе. Меня сразу увольняли. Глассман заставил одного из своих подручных следить за мной, и тот, подкупая всех, заботился о том, чтобы меня не брали на работу. Мое место в классе актерского мастерства было занято, другого мне не пожелали предоставить. Девчонка, с которой я вместе жил, выставила меня на улицу. Поверь, Мел, он даже и ее соблазнил деньгами. И вот я остался с десятью долларами в кармане на улицах Нью-Йорка.
– Как же ты жил, Джек?
Он хрипло рассмеялся:
– Нашел какую-то богачку, которая платила мне за то, что я ее трахал.
Мелоди смотрела на него с жалостью и сочувствием.