— Мы ждем только приказа короля, — отвечал Паркер. — Доктор Бромфилд и мистер Кросби, которые так же хорошо знают положение дел, как и я, могут подтвердить, что все приготовления уже сделаны, оружие, седла, сбруя — словом, все необходимое уже имеется и скрыто в домах наших единомышленников. Во всех частях графства и прилегающих к ним местностях уже навербовано изрядное количество людей. Кроме того, помощь людьми и оружием мы получим от короля Людовика Четырнадцатого.
— По этому поводу я доставил лорду Молинэ письмо королевы Марии, — сказал Вальтер Кросби.
— А я получил письмо от лорда Мельфорда, — сказал доктор Бромфилд, — в котором его милость сообщает, что, как только Лондондерри будет взят, — а это может случиться каждую минуту, — король Иаков высадится в Англии. В то же самое время в Шотландии высадится герцог Берик. Победа, которую одержал храбрый Денди, без сомнения, заставит его теперь действовать.
— При всей вашей осведомленности вы, может быть, не знаете, — сказал Джон Фенвик, сидевший рядом с хозяином, — что в Нортумберленде размещено уже пятьсот ирландских солдат. Через несколько дней они будут готовы помогать королю Иакову, если в здешних местах вспыхнет восстание.
Со всех сторон послышались выражения живейшего удовольствия.
— Я, с своей стороны, могу рассчитывать на сотню людей, которых я берусь снарядить, — сказал полковник Тоунлей. — Со мной будут подполковник Стандиш и капитан Бирлей.
— А я могу выставить конный полк, командиром которого я назначен, — заявил, в свою очередь, хозяин. — Со мной будет подполковник Гирлингтон и полдюжины офицеров. У меня сделан большой запас оружия, которое скрыто здесь в доме. Настоятель нашей церкви может вам подтвердить это.
— Да, да, оружие и снаряжение на целый полк, — отозвался отец Джонсон.
— Все это хорошо, господа, — заметил полковник Паркер. — Но вы забываете одно: мы не можем оставить короля в Ирландии без поддержки. Герцог Шомбергский, храбрость и военные дарования которого отрицать нельзя, поспешно набрал из английского ополчения и французских беглецов армию в десять тысяч человек, которую он предполагает высадить в Ульстере. Вскоре, следовательно, произойдет битва, которая может существенно повредить нашим будущим планам. Но каков бы ни был исход сражения, по-моему, только одним путем можно обеспечить наш успех.
— Говорите, говорите, — воскликнул отец Джонсон.
— Вильгельм Нассауский теперь в Голландии. Он не должен вернуться сюда обратно.
— Это, конечно, в высшей степени желательно, — сказал священник. — Но как воспрепятствовать ему?
— Не догадываетесь? — значительно спросил Паркер.
Ответ был у всех на языке, но возражений не было.
В конце концов заговорил полковник Тильдеслей.
— Я не хочу делать вид, будто не понял вас, полковник Паркер, — сказал он серьезно. — Но как ни желательно устранить принца, нужно же все-таки быть справедливым.
— Это злейший враг нашей религии, — сказал отец Джонсон.
— Это узурпатор, — добавил доктор Бромфилд. — Он не имеет никакого права на престол.
— Но все-таки не следует лишать его жизни, — отвечал полковник Тильдеслей.
— Нет, нет! — вскричал Тоунлей. — Я никогда не приму участия в таком предприятии!
— Вы слишком уж щепетильны, господа, — сказал Паркер.
— И я так думаю, — добавил Бромфилд.
— Ваше предложение довольно неожиданно. Нужно его хорошенько обдумать, — сказал Фенвик.
— Незачем его и обдумывать, — возразил Тильдеслей.
— В таком случае позвольте мне заметить, — сказал Паркер, — что этот план был одобрен, даже больше того — подсказан одним из высших иерархов нашей святой церкви.
— Не отрицаю этого, — сказал Джонсон.
— Но если этот план и встретил поддержку кое-кого, то все равно нужно отказаться от него, — продолжал Тильдеслей. — Если мы приведем его в исполнение, то этим самым только повредим своему делу.
— Вильгельм Нассауский навлек на себя такую ненависть, что сотни кинжалов готовы его поразить, — сказал Паркер. — Удивительно, как еще до него никто не добрался.
— Предоставьте его своей судьбе, — заметил полковник Тоунлей.
— Вы еще не высказались, капитан Кросби, — сказал Фенвик. — Одобряете вы этот замысел?
— Да, — отвечал Вальтер. — Пускай другие действуют, как им кажется лучше.
— Не будем больше говорить об этом, — продолжал Фенвик. — Вы, по-видимому, не совсем согласны. Но я желал бы предложить несколько вопросов. Я слышал, что флот французского короля еще не готов, а укрепления Бреста, Шербурга и Гавра требуют исправлений. Между тем принц Оранский располагает здесь и в Голландии сотней кораблей.
— Ваши сведения неверны, сэр Джон, — отвечал Вальтер. — Укрепления, о которых вы говорите, в полной исправности. Это я могу удостоверить сам. Король Людовик намерен отправить целую эскадру из двадцати двух судов под командой графа де Шато-Реньо. Эта эскадра направится в залив Бентри и здесь встретится с адмиралом Гербертом.
— У нас есть, конечно, надежды на лучшее будущее, — сказал Тильдеслей. — И если мы одержим такую же победу, как при Килликранки, то мы можем овладеть и Эдинбургом, где у нас много сторонников.
— У нас есть там друзья, которые захватят крепость, как только высадится герцог Берик, — сказал Джон Фенвик.
— Все идет так хорошо, — заметил полковник Тильдеслей, — что нам, очевидно, незачем прибегать к бесчестным средствам. А теперь я хотел бы показать вам мои запасы оружия.
При этих словах все встали и вышли из комнаты, кроме полковника Паркера, доктора Бромфилда и священника, которые, видимо, остались недовольны результатами совещания.
— Жалею, что открыл им свой план, — сказал Паркер. — Я думал, что его примут совершенно иначе. Но я не оставлю его.
— Полагаю, что сэр Джон Фенвик присоединится к нам, — заметил доктор.
— Наверно, — подтвердил Джонсон. — Я переговорю с ним наедине.
Тем временем мужчины вышли из библиотеки, к ним присоединились сверху дамы, и все общество направилось опять в зал. Но здесь гости оставались недолго.
Полковнику очень хотелось показать сделанные им запасы оружия, и он повел их по разным потайным комнатам, где было сложено множество седел, сбруй, кобур, два или три ящика сабель, мушкетов, пистолетов, пик, барабанов, литавр, труб, два знамени и амуниция, которой хватило бы даже для двух полков.
Полковник Тильдеслей объявил также, что у него большой запас пороху и что дюжина бочонков спрятана в подвалах.
— Вполне достаточно для того, чтобы взорвать этот дом, — со смехом сказал Тоунлей.
— Вполне достаточно для того, чтобы взорвать полдюжины таких домов, — поправил его Паркер. — Я желал бы, чтобы принц Оранский явился сюда. Отсюда можно было бы отправить его на Небеса. У вас, полковник, конечно, найдется и соответствующее число лошадей для этого запаса сбруй?