— Очаровать? А что, если он пожелает переспать со мной? — ужаснулась Кэндис, решив, что оправдались ее наихудшие опасения и Кинкейд позволит Лорне использовать ее для ублажения клиентов.
Кинкейд грубо схватил Кэндис за подбородок.
— Возможно, милочка, я оставил бы тебя для личных нужд, если бы ты проявляла чуть больше энтузиазма в постели. Но признаться, мне уже порядком надоело совокупляться с доской, которую ты из себя корчишь. — Он шагнул к двери.
На секунду Кэндис замерла, не в состоянии постигнуть услышанное, затем бросилась к нему.
— Вирджил! Ты хочешь сказать, что… Он расхохотался:
— Вот именно, Кэндис. Я могу неплохо заработать на такой красотке. К тому же я готов поручиться, что клиенты не подхватят от тебя какую-нибудь заразу. Сегодня вечером мы начнем с Дика Андерсона. — Я не буду этого делать.
— Вот как? Неужели мне придется тебя избить, чтобы напомнить, кто здесь хозяин?
Кэндис подумала о ребенке, и глаза ее наполнились слезами. Кинкейд расхохотался и вышел, захлопнув дверь.
В отчаянии она опустилась на постель. Ее страхи начинали сбываться.
— Дик, это Кэндис. — Кинкейд улыбнулся, крепко сжимая локоть Кэндис.
— Ты был прав. — Дик Андерсон уставился на девушку немигающим взглядом. — Она великолепна.
— И аппетитна, — ухмыльнулся Кинкейд, положив руку ей на бедро.
Андерсон хмыкнул. Кэндис с трудом заставила себя улыбнуться под жестким взглядом Кинкейда. Она ужасно смущалась, одетая в алый шелковый корсет и черную с блестками юбочку, едва прикрывавшую бедра. Кинкейд привел ее в салон, полный проституток и их клиентов, и усадил за столик между собой и Андерсоном. Тот оказался плотным мужчиной лет пятидесяти с седеющими волосами и изборожденным морщинами лицом. Его рука легла на колено Кэндис и сжала его. Чувствуя на себе угрожающий взгляд Кинкейда, Кэндис натужно улыбнулась.
— Почему бы тебе не пересесть сюда, детка, — предложил ей Андерсон, похлопывая по своему колену.
Кинкейд велел подать напитки. Кэндис поднялась и робко примостилась на коленях Андерсона. Он тут же положил ладонь ей на живот и растопырил пальцы, вжимаясь в плоть.
— Ты поговорил с Арнольдом? — спросил Кинкейд.
— Ясное дело. Он говорит, что меньше чем за две тысячи не продаст.
— Хм. — Кинкейд отхлебнул виски.
— Боюсь только, что ему скоро придется передумать, учитывая всякие там беспорядки и индейцев. — Андерсон скользнул рукой вверх, и Кэндис оцепенела, когда он обхватил ее грудь и начал ласкать, поглаживая сосок.
— Может, следует помочь ему принять решение? — осведомился Кинкейд.
— За партнерство! — Андерсон поднял стакан.
Они чокнулись и выпили. — Что-то ты слишком
тихая, детка. Виски для дамы! — окликнул он Лорну и потерся щекой о шею Кэндис. — Хочешь выпить?
— Да.
Следующие полчаса тянулись бесконечно. Андерсон продолжал поглаживать и пощипывать ее грудь. Мужчины обсуждали дела и последние новости, особенно резню, учиненную Джеронимо и его приверженцами. Андерсон снял Кэндис со своих колен и извинился.
— Но я вернусь, — ухмыльнулся он, поцеловав ее в губы. Кэндис вытерпела, не разжимая губ.
Как только он отошел, Кинкейд схватил ее за запястье и вывернул его.
— Ты не оправдываешь моих ожиданий! — зловеще бросил он.
— Ты делаешь мне больно.
— Отвести тебя наверх?
— Нет.
Кинкейд притянул Кэндис к себе, задумчиво поглядывая на ее грудь, выступавшую из глубокого выреза.
— Мне нужно отлучиться по делам на пару часов. Не вздумай выкинуть какую-нибудь глупость. Джим не спустит с тебя глаз. А позже ляжешь в постель к Андерсону, Кэндис. Я не жду от тебя энтузиазма, раздвинь ноги — и все. — Он отпустил ее.
Вернулся Андерсон и снова усадил Кэндис себе на колени. Кинкейд поднялся.
— Дик, мне нужно утрясти кое-какие дела, но я еще вернусь.
— Отлично, — просиял тот, обхватив талию Кэндис. — Он ведь нам не нужен, правда, детка?
Кинкейд вышел.
— Мм, до чего же ты приятно пахнешь, — промычал Андерсон, уткнувшись носом в ее шею.
Кэндис не шевелилась, едва сдерживая крик. Он сунул руку в вырез лифа, высвободил пышную упругую грудь и сжал, покусывая Кэндис за шею. Она закрыла глаза.
Когда Кэндис открыла их, ей показалось, что она грезит наяву.
В дверях салона стоял Джек Сэвидж. И смотрел прямо на нее.
Глава 46
Кэндис уставилась на него, не менее потрясенная, чем Джек. Сердце у нее глухо и болезненно забилось. Он опустил взгляд, и ее охватил жгучий стыд. Джек смотрел на руку Андерсона, лапавшую ее обнаженную грудь. Когда он снова поднял глаза, девушку обожгла полыхавшая в них ярость.
Андерсон выпустил ее грудь и поднялся на ноги, крепко обнимая ее за талию. Он рассмеялся, когда Кэндис начала лихорадочно поправлять спущенный лиф.
— Напрасные хлопоты, детка. Мы его сейчас все равно снимем. Или ты стесняешься?
Кэндис казалось, что она видит кошмар. Проследив за ее взглядом, Андерсон заметил направлявшегося к ним Джека и напрягся, увидев гневное выражение его лица.
— Кто это? — прошипел он.
— Убери от нее свои лапы, — негромко произнес Джек. Андерсон злобно оскалился:
— Я заплатил за нее. Найди себе другую девку. Джек вперил в него жесткий взгляд.
— Я велел тебе убрать лапы! — повторил он.
— Вот дьявол! — выругался Андерсон, уронив руку. — Даже двухдолларовая шлюха не стоит того, чтобы схлопотать из-за нее пулю. — Он посмотрел на Кэндис. — Я еще вернусь, детка. — Он повернулся, собираясь уйти.
Не успел Андерсон сделать и шага, как Джек схватил его за рубашку и отшвырнул в сторону. Андерсон врезался спиной в столик и повалился на него, опрокинув напитки. Сидевшие за столом с криками и визгом вскочили на ноги. Джек склонился над Андерсоном и, вцепившись в его локти, приблизил к нему лицо.
— Не советую, если ты желаешь себе добра, — прорычал он и выпрямился.
Кэндис била дрожь — от облегчения, восторга и волнения. Завидев Лорну, она придвинулась к Джеку. Он по-прежнему не смотрел на нее, обратив холодный взгляд на хозяйку заведения.
— Сколько стоит эта девка? — спросил Джек.
Лорна молчала.
— Джек! — взмолилась Кэндис.
— Заткнись. Сколько?
— Пять долларов. Джек приподнял брови.
— Не многовато ли? Или у нее есть особые таланты?
— Пять долларов. Она была занята с другим клиентом.