Книга Приз, страница 77. Автор книги Бренда Джойс

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Приз»

Cтраница 77

— Что-то не так? — рискнула она спросить.

Улыбка появилась, но странно напряженная.

— Конечно нет. Они за закрытыми дверями, — многозначительно добавил дворецкий.

Вирджиния собиралась уйти, но остановилась и посмотрела на него.

— Это мой дядя, граф Истфилд?

— Это графиня, — ответил он.

Вирджиния моргнула. Как странно, подумала она, сразу представив старую женщину, такую же толстую и седую, как ее муж. Она шагнула вперед, приоткрыла дверь и услышала мягкий кокетливый голос женщины, которая явно была не старой и не слабой, но расстроенной.

— Я не понимаю этого, Девлин.

Графиня называла его по имени? Вирджиния заглянула в приоткрытую дверь и едва не ахнула.

Очень красивая блондинка, достаточно молодая, чтобы быть женой Уильяма Хьюза, но никак не Истфилда, стояла лицом к Девлину. У нее была пышная соблазнительная фигура и завораживающе красивое лицо. Вирджиния посмотрела на Девлина, но его лицо было непроницаемой маской. Ее сердце мучительно заколотилось.

— Это правда? — спросила графиня, коснувшись груди Девлина.

Боже мой, нет, подумала Вирджиния, этого не может быть.

— Боюсь, что да, Элизабет, — ответил он и отошел.

Женщина вскрикнула, краска залила ее щеки, она уставилась на него, дрожа всем телом.

— Но я твоя любовница, — сказала она. — И ты так внезапно заменил меня?

— Очень сожалею. — Девлин вернулся, протянув ей бренди. — Я никогда не давал тебе никаких обещаний, Элизабет. Боюсь, что все изменилось.

Вирджиния прилипла к двери. Жена Истфилда была любовницей Девлина? Это было слишком ужасно, чтобы поверить, и, хотя она глубоко сочувствовала графине, ей было не по себе. Соперничать с такой женщиной нелегко.

Элизабет держала бокал у полной, сильно обнаженной груди; костяшки ее пальцев побелели.

— Я знаю, что ты не давал никаких обещаний, но не понимаю… Боже, мне казалось, что здесь, в Британии, я все, что тебе нужно.

— Возможно, тебе лучше сесть? — вежливо предложил Девлин.

— Но я влюблена в тебя! — вскрикнула она.

— А я однажды говорил тебе, что это было бы неразумно.

— Господи! — Казалось, графиня сейчас упадет в обморок. Она села с помощью Девлина, сжимая бокал, но не прикасаясь к напитку. — Ты совсем меня не любишь?

— Как я тебе сказал, все изменилось.

— Нет, ты всегда был бессердечным — я просто молилась, чтобы это было не так! — Графиня встала — ее глаза были расширенными и влажными. — Кто она? Актриса? — Ей явно было тяжело сохранять достоинство. Она поставила нетронутый бренди. — Ты открыто живешь с ней! Бросил меня ради какой-то шлюхи!

Слезы наконец потекли из ее глаз.

— Не устраивай сцену, Элизабет, — спокойно сказал Девлин.

— Устрою! — крикнула графиня. — И я хочу посмотреть на женщину, которой ты так безжалостно заменил меня!

— Боюсь, это невозможно, — вздохнул Девлин. — Мне жаль, если я огорчил тебя. Вероятно, тебе лучше уйти, пока ты не сказала что-нибудь, о чем завтра будешь сожалеть.

— Я была твоей любовницей шесть лет, а теперь сразу все кончено?

В этот момент дверь открылась, и Вирджиния упала на пол неподалеку от любовников.

Она медленно подняла голову.

Брови Девлина приподнялись, а графиня молча уставилась на нее, потрясенная и шокированная.

— Шпионите, Вирджиния? — осведомился Девлин, помогая ей встать.

Вирджинии хотелось спросить его, почему он это делает. Скольким невинным людям он должен причинить боль, чтобы отомстить за своего отца? Но она лишилась дара речи.

— Это она? — воскликнула графиня. — Но ведь она совсем ребенок.

Собрав все силы, Вирджиния присела в реверансе:

— Мне восемнадцать, миледи.

Графиня прикрыла лоб рукой и отвернулась. Вирджиния посмотрела на Девлина, желая как следует выругать его и потребовать, чтобы ее избавили от встреч с этой женщиной.

Графиня Истфилд была его любовницей шесть лет! Девлин никогда не полюбит ее, если он никогда не любил графиню!

Воцарилось жуткое молчание. Его нарушил Девлин:

— Вирджиния, графиня уходит. Почему бы вам не подняться наверх на пару минут? Я скоро приду к вам.

Прежде чем Вирджиния смогла ответить, графиня повернулась.

— Вирджиния? Ее зовут Вирджиния? — Ее взгляд стал свирепым. — Надеюсь, это не моя племянница?

— Боюсь, что да, — сказал Девлин.

Графиня вскрикнула.

Вирджиния больше не могла этого выносить. Она подбежала к ней и сказала:

— Пожалуйста, сядьте. Вы перенесли ужасный шок. Но вам не о чем беспокоиться — он совсем не любит меня.

Графиня смотрела на нее моргая — по ее щекам текли слезы.

— Почему вы добры ко мне?

— Потому что вы правы — он бессердечный, и ни с кем нельзя так обращаться.

Вирджиния сердито уставилась на Девлина. Он был мрачен.

Графиня вытерла глаза.

— Мы думали, вы утонули.

— Нет. Меня перевели на его корабль и…

Девлин схватил ее за руку.

— Вам незачем утомлять графиню подробностями, — предупредил он.

Она попыталась вырвать руку:

— Вы ублюдок! Отпустите меня!

Он молча повиновался.

Вирджиния наградила Девлина еще одним убийственным взглядом. Возможно, она наконец возненавидела его.

Девлин обратился к графине, не сводя глаз с Вирджинии:

— Боюсь, Элизабет, я должен просить тебя уйти.

— Да, мне пора. — Графиня внимательно посмотрела на Вирджинию. — Ты обидел ее?

Он поднял брови:

— Едва ли.

Вирджиния покраснела:

— Со мной все в порядке — учитывая все обстоятельства.

— Не совсем понимаю, что вы имеете в виду. Вирджиния, вы слишком молоды, если не возрастом, то духом, для такого человека, как Девлин. Я боюсь за вас, дорогая.

Вирджиния не знала, что сказать.

— Он лает страшнее, чем кусается, — произнесла она беспечным тоном и добавила: — Обычно.

Графиня переводила взгляд с одного на другую.

— Не совершайте той ужасной ошибки, которую совершила я. Не позволяйте себе влюбиться в него. Он никогда не полюбит вас.

Она вышла с печальной улыбкой.

Слишком поздно, подумала Вирджиния. Она подошла к двери, глядя вслед графине и восхищаясь ее достоинством и гордостью. Ее терзала печаль.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация