– Хари! Хари! Хари!
Зои вспомнила, как сын танцевал под музыку, доносившуюся из телевизора, как он был счастлив, когда Зои позволила Патрику пойти с ним в детский сад, как сосредоточенно ловил на лету красные листья в лучах осеннего солнца… и его удивительно тяжелое тельце, и вес его головы, когда он засыпал у нее на руках, и запах его волос после купания…
– Хари! Хари!
Рэмзи тоже кричал, глядя в разные стороны:
– Хари! Мэри! Хари! Мэри!
Глава 5
Внезапно под катером что-то вздулось. Мардо выругался. Зои, ничего не знавшая о лодках, не поняла, что случилось, и продолжала выкрикивать имя пропавшего сына, имя, которое было ей дороже всего на свете.
Катер внезапно накренился, все они инстинктивно схватились за поручни.
– Черт побери! – рыкнул Мардо.
– Что такое? – спросила Зои.
Мотор завывал изо всех сил.
– Ну… должно быть, глубинное течение, – ответил Мардо, изо всех сил сжимая руль.
Но катер его не слушался, его что-то подхватило и словно бы несло туда, куда хотелось воде. Мардо снова и снова тянул руль, на его руках вздулись жилы.
Он огляделся. Поблизости ни одной лодки не было, а дождь полил пуще прежнего. Видимость была ужасной.
– Хари! – кричала Зои, пользуясь телефоном как фонариком, хотя это была совершенно бесполезная точка света в серой тьме.
– Дерьмо… – вдруг пробормотал Мардо.
Невесть откуда перед ними возникли большие камни, прямо посреди озера.
– Вода отступила. – Он снова попытался повернуть катер и снова это не удалось. – Дерьмо!
Они на полной скорости подходили все ближе и ближе к камням.
– О нет! – взвыл Мардо. – Надевайте спасательные жилеты! Возможно, придется покинуть катер. Какого дьявола вообще происходит?!
Он бросил жилеты Рэмзи и Зои, а те в ужасе смотрели на огромные камни, что вырастали перед ними, высокие и острые, готовые растерзать их в клочья, хоть прыгнут они за борт, хоть нет. Течение просто тащило их, куда хотело. И люди, уже промокшие насквозь, только и могли, что таращиться на жестокие волны, колотившиеся о подножия скал, и собираться с духом, ожидая столкновения.
Не слышно было ничего, кроме шума дождя и гудения вертолета наверху. А мотор катера внезапно заглох. И как раз перед тем, что они уже должны были вот-вот налететь на камни, Зои вдруг осознала, что: первое – Мэри и Хари едва ли могли уцелеть в этом водовороте и – второе – она и сама должна была вот-вот погибнуть, но сейчас это ее не слишком беспокоило.
На это ей понадобилось какое-то мгновение. И тут… да, Зои услышала, но не поверила. Это могла быть игра ветра и волн, рождавших звуковые иллюзии, а то и голоса призраков… или каких-нибудь злобных подводных духов, которые желали напугать людей еще сильнее… или просто ее собственное воображение, в последние моменты отдавшееся свободному полету, рождая нечто вроде сна, словно вообще все происходило во сне…
Зои повернулась к Рэмзи и закричала:
– Вы слышите?!
Рэмзи застыл, пытаясь удержаться на бешено плясавшей лодке. По его лицу Зои поняла, что он тоже это услышал.
– Ммма-мма-мму-ля…
Глава 6
Зои с бесконечным страданием смотрела на Рэмзи. А тот не раздумывал ни секунды. Он схватил канат, лежавший на дне катера, и совершил храбрейший и глупейший поступок. Он прыгнул в воду и поплыл к камням. Его крепко ударило о первый из них, но Рэмзи бесстрашно плыл дальше, зажав канат в зубах, то и дело исчезая под водой, пока не нашел то, что искал, – место, к которому можно было привязать катер.
Он выскочил над водой, глотнул воздуха, потом снова исчез. От бури со дна поднялся песок и прочая муть, почти ничего не было видно, но на этом озере лодки и буйки существовали с незапамятных времен. Вскоре Рэмзи нашел под водой отверстие в камне, через которое можно было пропустить канат – когда-то здесь стоял бакен, – натянул линь и подал знак Мардо, который потянул его со своей стороны. Потом Рэмзи выбрался на камни, босой, не обращая внимания на порезы и синяки по всему телу, и удержал, буквально удержал катер, направляя его то в одну сторону, то в другую, заставляя лавировать между камнями, пока тот не оказался достаточно близко. И все это время Зои слышала: «Мамуля! Мамуля!»
Она должна была знать. Когда Рэмзи, казавшийся теперь на все десять футов выше ее ростом, подводил катер к камням – похоже, одной только силой воли, – она должна была понять. И, надев спасательный жилет, Зои, прежде чем Мардо успел ее остановить, спрыгнула в бурлящую воду и по-собачьи поплыла к камням. Рэмзи каким-то чудом одной рукой продолжал удерживать катер, а другой вытащил из воды Зои, и как раз в этот миг мотор катера снова ожил и Мардо смог наконец управлять суденышком и отойти от скал. Он отвязал линь со своей стороны, пока Рэмзи помогал Зои выбраться наверх. Мардо поспешил выбраться из течения, одновременно призывая на помощь другие лодки.
А Рэмзи и Зои полезли вверх по голым камням. Зои скользила, ноги Рэмзи сплошь были залиты кровью. Добравшись до верха, они посмотрели на другую сторону – и то, что они увидели, сразу, в одно мгновение, изменило всё, изменило всю их жизнь.
Глава 7
Вода – это нечто живое. Она движется, она течет, ее невозможно удержать. Вода сильнее всего, что встречается ей на пути. Она может сдвигать с места горы, уносить дома, все переворачивать и превращать в хаос. Вода всегда пробивает себе дорогу.
Эти камни выступали наружу только во время отлива, лишь на несколько часов в день, а потом снова возвращались в таинственные глубины. И вот сейчас на них лежала перевернутая гребная лодочка, с облупившейся краской, совершенно непригодная для плавания по таким водам, волей случая занесенная на крошечный галечный пляж, на микроскопическое пространство, врезавшееся глубоко в скалы, и которое можно было обнаружить лишь тогда, когда появились спутники, фотографировавшие земную поверхность.
А рядом с лодкой съежились, дрожа, двое детей, которые уставились вверх, на Рэмзи, и следом за ним – на Зои, которая вскарабкалась на самый верх и изумленно смотрела на них, не в силах поверить в то, что они нашли детей.
А голосок прозвучал снова:
– Мамуля!..
Зои задохнулась, ветер и потрясение лишили ее способности дышать. Рэмзи показалось, что она вот-вот потеряет сознание. Но вместо того Зои заскользила вниз по камням, мокрая и почти без сил.
– Хари! Хари! – пронзительно кричала она.
– Мамуля! – радостно произнес Хари.
Мэри тут же вскочила, а Зои была сама напугана собственной яростью.
– Ты что вытворяешь?! – кричала она. – Какого черта ты вытворяешь?!
Зои никогда не испытывала такой злости. Она поднималась откуда-то из нутра, из неких первобытных, темных слоев сознания, и Зои не могла с ней справиться.