Книга Сверхъестественное. Свежее мясо, страница 41. Автор книги Элис Хендерсон

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Сверхъестественное. Свежее мясо»

Cтраница 41

Грейс нужно было переодеть в сухое. Дин вытащил из рюкзака палатку и спальный мешок. Быстро установил, положил внутрь спальный мешок и развернул его.

Все это время Грейс не двигалась и не произнесла ни слова. Дин поднял ее на руки и уложил в палатке рядом со спальным мешком. Забравшись в палатку, Дин быстро застегнул полог, чтобы внутрь не задувал ветер Потом переодел Грейс в штаны и фланелевую рубашку, которые захватил из своего рюкзака, затащил ее в спальный мешок и сам залез следом. Обняв Грейс, он принялся отогревать ее теплом собственного тела. Грейс, дрожа, прижалась к нему. Даже ее дыхание на шее Дина казалось ледяным. Дин укутал ее плотнее.

– Грейс, все будет хорошо.

Грейс вздрогнула, задев шею Дина холодными мокрыми волосами, и что-то пробормотала.

Дин смотрел в потолок палатки, чувствуя нарастающую тревогу. Одно было ясно: они сбились с пути. На карте не было никакого озера. Возможно, до лыжной базы еще много километров.

Дин слушал ветер, раскачивавший деревья, трепавший палатку.

Они заблудились, и Грейс могла умереть.

Глава 42

Дин продолжал разговаривать с Грейс, встряхивая ее, когда она начинала засыпать. Если она потеряет сознание, риск переохлаждения возрастет.

Грейс начала согреваться. Ее мокрые волосы сначала смерзлись в сосульки, но в палатке постепенно становилось теплее от их тел, и волосы оттаяли. Грейс понемногу начала разговаривать. Дин сначала задавал разные незначительные вопросы, чтобы она не засыпала, но это не помогало, и он перешел к более личным вопросам, чтобы ее расшевелить.

– Какая у тебя семья?

За это он получил тычок в ребра. Грейс не ответила, только отвернулась и постаралась отпихнуть его, то проваливаясь в дрему, то просыпаясь. Дин обнимал ее. Свет снаружи потускнел, наступила ночь. Температура падала. Но под толстым слоем облаков похолодало всего на несколько градусов.

Дин гадал, где Сэм и Бобби. Наверное, ищут его. Нужно добраться туда, где есть телефон и электричество.

Грейс согревалась – хоть это хорошо. Если бы она потеряла сознание или сильно переохладилась, Дину пришлось бы одному отправиться за помощью.

После того, как совсем стемнело, прошло несколько часов. Грейс шевельнулась и позвала:

– Дин!

Дин посмотрел в ее голубые глаза.

– Грейс.

– Что произошло?

– Луг оказался озером. Ты провалилась под лед.

Грейс потерла лоб.

– У меня раскалывается голова.

– Неудивительно.

– Здорово ты со спальником придумал.

Дин улыбнулся.

– И где же мы? – Грейс пыталась смотреть Дину в лицо, но ее голова все время клонилась набок.

– Хороший вопрос. Думаю, когда ты придешь в себя, нужно еще раз посмотреть на карту.

Грейс сонно взглянула на него:

– Где она?

Дин вытащил руку из спального мешка, пошарил в рюкзаке и достал карту. Потом включил фонарь. Свернувшись в теплом мешке, Грейс стала изучать карту.

– Черт.

– И не говори. Мы в зоне лавин.

– Нет, – Грейс помолчала. Потом сказала: – Я просто злюсь, что сбилась с курса.

– Честно говоря, я впечатлен, что ты хоть куда-то нас вывела.

Грейс моргнула, разбираясь в карте. Дин видел, что ей трудно сосредоточиться.

– Ты думала, что мы здесь, – он указал точку на карте.

Грейс повертела карту в руках, на несколько долгих секунд прикрыла глаза, потом снова открыла. Поднесла карту поближе и вгляделась в нее.

– Думаю, вот здесь мы поднялись не на тот склон, – она указала на крутой склон. – Видишь?

Дин видел. С одной стороны хребта находился Луг Семи Валунов, с другой – небольшое ледниковое озеро – Озеро Маленькой Цапли.

– Так вот куда ты так внезапно нырнула…

– Думаю, да.

Грейс еще несколько минут изучала карту. Дин указал на Луг Семи Валунов:

– Как только рассветет, вернемся туда. Перейдем через луг. И останется только подняться к базе.

– Звучит неплохо, – невнятно проговорила Грейс. – Огонь развести пытался?

– Все слишком влажное. Придется завра идти побыстрее. Твои ботинки высохнуть не успеют, так что будешь первым кандидатом на обморожение.

Грейс приподняла край спальника и увидела, что на ней одежда Дина.

– На мне ведь нет белья, да?

– Ты же знаешь, что люди говорят. Хлопок убивает. Уверяю, это было ради твоего блага. – Он поднял ладонь, показывая, что не имел в виду ничего плохого. – Я вел себя по-джентльменски.

Грейс неодобрительно взглянула на него.

– Ладно, спасибо. Все-таки ты спас мою задницу.

– Очень симпатичную задницу, позволь заметить.

За это он получил слабый тычок в ребра. Сложив карту, Грейс вернула ее Дину.

– Попытается поспать. Завтра нам понадобятся силы.

Усталость уже давно овладела Дином, и теперь, когда Грейс не грозила опасность, он бы с удовольствием вздремнул.

– Хорошая идея.

Грейс свернулась рядом с Дином, и вскоре он уснул под вой ветра, трепавшего палатку.

* * *

Стены палатки начинали светлеть. Наступило утро. Дин сел и посмотрел в маленькое окошечко. Их почти завалило снегом, вот почему Дину было так уютно всю ночь. Почувствовав его движения, зашевелилась и Грейс.

– Уже светло.

Она села, протирая глаза.

– Да?

– Ага.

Снаружи валил снег. Ветер дул порывами, вздымая столбы снега между деревьями. По-прежнему было видно на десять метров вперед, не больше.

– Уверена, что знаешь, куда идти? – спросил Дин.

– Надеюсь.

– Звучит не очень ободряюще.

– Справимся.

Они надели ботинки и куртки, шапки и перчатки. Когда Грейс выбралась из палатки, Дин снова затолкал спальник в рюкзак, потом сложил палатку. И они отправились в путь.

Грейс сегодня шагала быстрее – наверное, беспокоилась за свои ноги. Было теплее, чем вчера. Они вернулись по своим следам и на этот раз обогнули большой горный хребет. Примерно раз в четверть часа ветер разгонял облака, позволяя разглядеть громадный гранитный утес.

Еще полчаса они шли вдоль хребта, затем перед ними раскинулось громадное заснеженное пространство.

– Это точно Луг Семи Валунов, – объявила Грейс.

Дин помедлил и снова спросил:

– Уверена?

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация