Грейс нужно было переодеть в сухое. Дин вытащил из рюкзака палатку и спальный мешок. Быстро установил, положил внутрь спальный мешок и развернул его.
Все это время Грейс не двигалась и не произнесла ни слова. Дин поднял ее на руки и уложил в палатке рядом со спальным мешком. Забравшись в палатку, Дин быстро застегнул полог, чтобы внутрь не задувал ветер Потом переодел Грейс в штаны и фланелевую рубашку, которые захватил из своего рюкзака, затащил ее в спальный мешок и сам залез следом. Обняв Грейс, он принялся отогревать ее теплом собственного тела. Грейс, дрожа, прижалась к нему. Даже ее дыхание на шее Дина казалось ледяным. Дин укутал ее плотнее.
– Грейс, все будет хорошо.
Грейс вздрогнула, задев шею Дина холодными мокрыми волосами, и что-то пробормотала.
Дин смотрел в потолок палатки, чувствуя нарастающую тревогу. Одно было ясно: они сбились с пути. На карте не было никакого озера. Возможно, до лыжной базы еще много километров.
Дин слушал ветер, раскачивавший деревья, трепавший палатку.
Они заблудились, и Грейс могла умереть.
Глава 42
Дин продолжал разговаривать с Грейс, встряхивая ее, когда она начинала засыпать. Если она потеряет сознание, риск переохлаждения возрастет.
Грейс начала согреваться. Ее мокрые волосы сначала смерзлись в сосульки, но в палатке постепенно становилось теплее от их тел, и волосы оттаяли. Грейс понемногу начала разговаривать. Дин сначала задавал разные незначительные вопросы, чтобы она не засыпала, но это не помогало, и он перешел к более личным вопросам, чтобы ее расшевелить.
– Какая у тебя семья?
За это он получил тычок в ребра. Грейс не ответила, только отвернулась и постаралась отпихнуть его, то проваливаясь в дрему, то просыпаясь. Дин обнимал ее. Свет снаружи потускнел, наступила ночь. Температура падала. Но под толстым слоем облаков похолодало всего на несколько градусов.
Дин гадал, где Сэм и Бобби. Наверное, ищут его. Нужно добраться туда, где есть телефон и электричество.
Грейс согревалась – хоть это хорошо. Если бы она потеряла сознание или сильно переохладилась, Дину пришлось бы одному отправиться за помощью.
После того, как совсем стемнело, прошло несколько часов. Грейс шевельнулась и позвала:
– Дин!
Дин посмотрел в ее голубые глаза.
– Грейс.
– Что произошло?
– Луг оказался озером. Ты провалилась под лед.
Грейс потерла лоб.
– У меня раскалывается голова.
– Неудивительно.
– Здорово ты со спальником придумал.
Дин улыбнулся.
– И где же мы? – Грейс пыталась смотреть Дину в лицо, но ее голова все время клонилась набок.
– Хороший вопрос. Думаю, когда ты придешь в себя, нужно еще раз посмотреть на карту.
Грейс сонно взглянула на него:
– Где она?
Дин вытащил руку из спального мешка, пошарил в рюкзаке и достал карту. Потом включил фонарь. Свернувшись в теплом мешке, Грейс стала изучать карту.
– Черт.
– И не говори. Мы в зоне лавин.
– Нет, – Грейс помолчала. Потом сказала: – Я просто злюсь, что сбилась с курса.
– Честно говоря, я впечатлен, что ты хоть куда-то нас вывела.
Грейс моргнула, разбираясь в карте. Дин видел, что ей трудно сосредоточиться.
– Ты думала, что мы здесь, – он указал точку на карте.
Грейс повертела карту в руках, на несколько долгих секунд прикрыла глаза, потом снова открыла. Поднесла карту поближе и вгляделась в нее.
– Думаю, вот здесь мы поднялись не на тот склон, – она указала на крутой склон. – Видишь?
Дин видел. С одной стороны хребта находился Луг Семи Валунов, с другой – небольшое ледниковое озеро – Озеро Маленькой Цапли.
– Так вот куда ты так внезапно нырнула…
– Думаю, да.
Грейс еще несколько минут изучала карту. Дин указал на Луг Семи Валунов:
– Как только рассветет, вернемся туда. Перейдем через луг. И останется только подняться к базе.
– Звучит неплохо, – невнятно проговорила Грейс. – Огонь развести пытался?
– Все слишком влажное. Придется завра идти побыстрее. Твои ботинки высохнуть не успеют, так что будешь первым кандидатом на обморожение.
Грейс приподняла край спальника и увидела, что на ней одежда Дина.
– На мне ведь нет белья, да?
– Ты же знаешь, что люди говорят. Хлопок убивает. Уверяю, это было ради твоего блага. – Он поднял ладонь, показывая, что не имел в виду ничего плохого. – Я вел себя по-джентльменски.
Грейс неодобрительно взглянула на него.
– Ладно, спасибо. Все-таки ты спас мою задницу.
– Очень симпатичную задницу, позволь заметить.
За это он получил слабый тычок в ребра. Сложив карту, Грейс вернула ее Дину.
– Попытается поспать. Завтра нам понадобятся силы.
Усталость уже давно овладела Дином, и теперь, когда Грейс не грозила опасность, он бы с удовольствием вздремнул.
– Хорошая идея.
Грейс свернулась рядом с Дином, и вскоре он уснул под вой ветра, трепавшего палатку.
* * *
Стены палатки начинали светлеть. Наступило утро. Дин сел и посмотрел в маленькое окошечко. Их почти завалило снегом, вот почему Дину было так уютно всю ночь. Почувствовав его движения, зашевелилась и Грейс.
– Уже светло.
Она села, протирая глаза.
– Да?
– Ага.
Снаружи валил снег. Ветер дул порывами, вздымая столбы снега между деревьями. По-прежнему было видно на десять метров вперед, не больше.
– Уверена, что знаешь, куда идти? – спросил Дин.
– Надеюсь.
– Звучит не очень ободряюще.
– Справимся.
Они надели ботинки и куртки, шапки и перчатки. Когда Грейс выбралась из палатки, Дин снова затолкал спальник в рюкзак, потом сложил палатку. И они отправились в путь.
Грейс сегодня шагала быстрее – наверное, беспокоилась за свои ноги. Было теплее, чем вчера. Они вернулись по своим следам и на этот раз обогнули большой горный хребет. Примерно раз в четверть часа ветер разгонял облака, позволяя разглядеть громадный гранитный утес.
Еще полчаса они шли вдоль хребта, затем перед ними раскинулось громадное заснеженное пространство.
– Это точно Луг Семи Валунов, – объявила Грейс.
Дин помедлил и снова спросил:
– Уверена?