- Нам на боевую магию, - вздохнул он. – Профессор Куоки обитает там.
Девушка вздрогнула.
- Если он будет мне хамить, я не посмотрю, что это твой отец! – проворчала Лили. – И вообще…
- Если он будет тебе хамить, я сам не посмотрю, что это мой отец, - успокаивающе произнёс Ирвин. – Не переживай.
- Хочется тебе верить.
- А ты попробуй, - он ободряюще подмигнул Лилиан и обнял её за талию. – Никто тебя не укусит. К тому же, мой отец порой не так плох, как может показаться… Вдруг сегодня он будет в нормальном, благодушном состоянии?
Лилиан не стала возражать. Определённо, её мнение о профессоре Куоки оставалось сугубо негативным, но ругаться с Ирвином по этому поводу девушке не хотелось. Вместо того, чтобы ворчать и возмущаться, она спокойно шагала за ним, безошибочно минуя каждый из поворотов НУМа, пока Сияющий наконец-то не остановился у двери, ведущей в кабинет заведующего кафедрой.
Девушка явно замялась, не зная, стоит ли ей продолжать это заведомо бесполезное шествие, но Ирвин, не позволяя себе ни секунды сомнений, надавил на дверную ручку.
- Может, постучать? – растеряв остатки смелости, выпалила Лили, но было уже поздно. Ирвин распахнул дверь, вошёл в кабинет, а девушка, поняв, что дальше будет только хуже, последовала за ним.
И остановилась за спиной Сияющего, где-то в полуметре, не зная, стоит ли что-то говорить и кого-то приветствовать.
Кабинет вызвал бурю воспоминаний – неприятных, скользких, мерзких. Лилиан с ужасом вспомнила, как она не могла воспользоваться своим даром, а эта тяжёлая мерзкая туша… Она вздрогнула и тряхнула головой, отгоняя прочь даже мысли о том, что случилось. С той поры Лили стала намного сильнее и смелее, она знала, что делать и без магии, в конце концов, столько времени проработала в "Вольном", что о страхе перед мужчинами и речи быть не могло. Вот только профессор Куоки и всё, связанное с ним, вызывало стойкое отвращение.
- Здравствуй, отец, - сухо произнёс Ирвин.
- Ирвиша! – нисколечко не стесняясь постороннего человека, воскликнул профессор Куоки. – Слава богам, с тобой всё в порядке! Твоя мать едва с ума не сошла, когда ты перестал отвечать на звонки… Что произошло? Где ты был?
- Был занят, - пожал плечами Сияющий. – Мы можем поговорить?
- О, - Куоки нахмурился, - ко мне должны были прийти, но это вполне может подождать… Что это за милая девушка за твоей спиной? Может быть, представишь мне её?
Профессор улыбнулся самой милой из своих улыбок и попытался посмотреть на Лили. Девушке хотелось, если честно, вновь спрятаться за спиной супруга, но Ирвин не оставил ей такого шанса, а потянул за руку, выталкивая впереди себя, и с лучезарной улыбкой представил драгоценному батюшке:
- Познакомься, папа, это моя жена, Лилиан. Впрочем, подозреваю, вы знакомы?
Профессор Куоки, доселе выглядевший таким милым и добродушным, деловито прищурился. Он был без очков, а значит, видел плохо. Для того, чтобы рассмотреть супругу сына, Толину пришлось выбраться из-за высокого стола и подойти к девушке поближе, а потом – почти вплотную вглядеться в её лицо. И, когда все эти манипуляции наконец-то возымели положительный эффект, профессор Куоки, глубокоуважаемый пожилой человек, с трудом державшийся на ногах, вдруг взвизгнул, вскрикнул, подпрыгнул как минимум на полметра в высоту, расправил плечи, показывая, что совсем не стар, и ткнул пальцем Лилиан в грудь.
- Ты! – обвинительно воскликнул он. – Коварная некромантка! Базарная девка, не имеющая уважения ни к патриархальному строю общества, ни к пожилым людям, ни к институту брака, ни к своему научному руководителю, посрамившая честь Национального университета магии, посмевшая привести под его крышу следователей, устроившая невероятный скандал! И ты теперь Куоки!
Лили скривилась. Об этом аспекте она как-то не подумала.
- Вообще-то, - вкрадчиво протянула она, - я не Куоки. Я не меняла свою фамилию.
- Как?! – взвился профессор, а Ирвин вдруг вспомнил о том, что так и не посмотрел фамилию собственной жены. Надо же, такая важная деталь… И как он умудрился её упустить? Нет, Сияющий вёл дело Лили, но с нею-то лично никогда не сталкивался, а в биографию аспирантки не заглядывал, сосредоточившись на её обидчике.
Впрочем, сейчас спрашивать, какая же у Лили фамилия, было б крайне неуместно. Отец и так смотрел на него полусумасшедшим взглядом, с трудом подавляя отчаянное желание кого-нибудь, например, свою молодую невестку, убить.
- Ирвиша! – трагично произнёс Толин севшим от волнения голосом, - скажи мне, что это всего лишь шутка. Что эта мерзкая девчонка, которую я столько лет пытался забыть…
- Не так уж и долго, - перебил его Ирвин. – Потому что я вёл это дело, папа.
- Как?! – шокировано воскликнул профессор Куоки. – И зная о том, как эта девица поступила с несчастным мальчиком, посмевшим оказывать ей знаки внимания… - Лили аж покраснела, вспомнив, в чём именно те знаки проявлялись, - ты вздумал на ней жениться? Как это случилось? Чем она тебя опоила? Пресветлые боги, Ирвиша, я знал, что ты совершенно не умеешь пить, так зачем принял алкоголь из рук ведьминых? Ох! Ах! На кого ты нас с твоей мамой бросил… Боги, боги! Что подумают несчастные девочки, которым ты разбил сердце, женившись на какой-то потаску…
Терпение Ирвина оборвалось, и он вскинул руку и спешно сжал пальцы в кулак. Профессор Куоки открыл рот, закрыл, открыл ещё раз, попытался выдавить из себя несколько слов, предположительно оскорбительного характера, но тщетно. Звуки не прорывались на свободу. Тогда, позабыв о гневе на Лилиан, Толин принялся трясти руками перед носом у сына. Ирвин оставался непробиваем. Он знал, что проклинать профессор может ещё очень долго, причём всех, кого только увидит, потому предпочитал подольше подержать заклинание немоты.
- Я пришёл к тебе не просто познакомиться, - мило произнёс Сияющий, - и представить свою супругу, а ещё и для того, чтобы попросить о маленьком одолжении. Понимаешь ли, моя жена мечтает работать в университете. Вернуться на свою прежнюю должность. Наверное, надо позвать госпожу Ойтко, чтобы она принесла личное дело…
- Лилиан де Кан, - закончила Лили, поняв, чем вызвана пауза в словах Ирвина. – Если что, я сама могу пойти поискать.
Профессор Куоки весь аж затрясся, и Ирвин, сжалившись, разжал кулак. Слова, вырвавшиеся из достопочтенного рта не менее достопочтенного профессора, были вполне в его духе и выкрикнуты оказались визгливым, истеричным тоном:
- Декан?! Какой декан?! С каких это пор сия мерзкая девица стала деканом?! – он вновь ткнул в Лилиан пальцем. – Ирвиша! Это аферистка! Она была обыкновенной аспиранткой. Мошенница! Хочет воспользоваться твоей добротой…
- Де Кан, - с нажимом повторила Лилиан. – "Де" – это такая приставка, - она посмотрела на Ирвина. – Мы её давно не используем, но в официальных документах, сам понимаешь…
Ирвин помрачнел. О приставке "де" он, как каждый образованный гражданин своей страны, разумеется, знал. А ещё знал о том, что она даровалась дворянам высшего сословия – герцогам, маркизам, в крайнем случае – графам. К тому же, сама фамилия была очень знакомой, только Сияющий всё никак не мог вспомнить, где именно её слышал. И Лилиан вела себя не так, как привычные аристократы, и жила совсем не так. Ведь богатые герцогские семьи не позволили бы своей дочери, во-первых, работать в "Вольном", а во-вторых, страдать от оскорблений какого-то там профессора Куоки, между прочим, человека очень неблагородного происхождения.