Мистер Байдерман тут же принялся защищаться:
– Я полностью здоров!
– Ха! Вы шесть лет не были у врача! – отмахнулась мама, схватила запасные ключи от его квартиры, висевшие на гвозде у входа в постирочную, и бросила папе. Он ловко поймал их одной рукой и побежал к лестнице, крикнув на ходу:
– Сейчас разберусь!
– Не смейте трогать мои консервы! – завопил мистер Байдерман.
– Извините, приказ генерала! – ответил папа, и дверь на общую лестницу захлопнулась.
Мама поставила на стол заправленный салат в громадной миске. Пожалуй, этим можно было бы досыта накормить ужасно голодного травоядного динозавра!
– Это всё? – спросила Джесси, сощурившись.
– Нет, конечно, – ответила мама.
Она надела кухонную рукавицу и достала из духовки запечённое куриное филе. Переложив курицу на сервировочное блюдо, мама протянула его Оливеру, и тот с трудом донёс ценный груз до стола. Мама взяла щипцы с ложкой и разложила салат и курицу по тарелкам. Младшие Вандербикеры жевали салат без энтузиазма и тайком подкармливали Паганини, который радостно прыгал под столом от одного к другому.
Папа вернулся с целым пакетом, набитым мясными консервами, которые позвякивали, когда он спускался по лестнице.
– Кажется, это всё!
Мистер Байдерман насупился, но Гиацинта догадывалась, что на самом деле ему приятно, что о нём заботятся и не хотят, чтобы он портил здоровье вредной едой.
Папа выкинул пакет с консервами и сел за стол. Увидев кучу салата на своей тарелке, он помрачнел, но всё же храбро взялся за вилку и вступил в бой.
– Когда мистер Джит вернётся домой? – спросила Гиацинта.
Мама поперхнулась курицей, и детям пришлось подождать, пока она запьёт её водой.
– Ну… – начала она.
Все замолчали и прислушались. Лэйни протянула Паганини кусочек спаржи.
– Появились… осложнения…
– Какие? – потребовал ответа Оливер.
– Он умрёт?! – ахнула Гиацинта.
– …поэтому его выпишут позже, чем мы думали, – договорила мама и посмотрела на Гиацинту. – Не плачь, солнышко. Конечно, он не умрёт! Просто врачи хотят подождать, пока мистер Джит совсем не выздоровеет. Здесь ему придётся самому подняться по лестнице, а это нелегко.
– Пусть останется у нас, – предложила Лэйни.
– Отличная мысль! – поддержала её Гиацинта. – Поселим его в нашей комнате. Я буду приносить ему еду.
– По лестнице-то всё равно придётся подняться, – напомнил Оливер.
– Ну, всего один пролёт, – возразила Гиацинта.
Папа перегнулся через стол и поцеловал её в щёку:
– Посмотрим.
Гиацинта знала, что у взрослых «посмотрим» означает «нет», но не готова была сдаваться. Ей хотелось, чтобы мистер Джит и мисс Джози как можно скорее вернулись домой.
* * *
Джесси не могла уснуть. Она всё вспоминала мистера Джита, который неподвижно лежал на больничной койке, и смотрела в потолок на трещины, которые Иза сравнивала с Восточной Европой, хотя, по мнению Джесси, они больше напоминали молекулу триптофана. Она подняла руку и начертила молекулу пальцем в воздухе.
Ноги покалывало, как будто им хотелось пуститься бегом и пробежать много-много миль. Джесси поднялась и сунула мобильный в карман пижамных штанов. Она открыла окно и собиралась уже вылезти на пожарную лестницу, как вдруг дверь её комнаты распахнулась, и внутрь забежали все младшие Вандербикеры.
– Ты же не пойдёшь без нас на СОК?! – возмущённо осведомилась Лэйни.
СОК расшифровывалось как «Самая Огромная Крыша», и Вандербикеры любили обсуждать там самые важные вопросы.
– Да, так нечестно! – согласился Оливер.
– Мы с тобой, – заключила Гиацинта, уперев руки в бока. Обычно она была не такой упрямой!
Джесси хмуро на них посмотрела:
– И давно вы стоите у меня под дверью?
– Очень-очень давно, – призналась Лэйни.
Джесси сделала вид, будто страшно недовольна, но на самом деле она обрадовалась компании, потому что ей было очень одиноко в своей комнате без Изы.
– Ладно, идём.
– Холошо! – отозвалась Лэйни и первой помчалась к окну.
Лэйни уже довольно умело карабкалась по пожарной лестнице, но на третьем этаже она замешкалась и заглянула к мисс Джози и мистеру Джиту. Занавески всё ещё были раздвинуты, а окно приоткрыто.
– Не верится, что всего день прошёл, – сказала Джесси.
Она глубоко вдохнула, но не уловила аромата духов мисс Джози «Южная роза».
– Думаете, растения мисс Джози по ней скучают? – прошептала Гиацинта.
– У них нет чувств, – отрезала Джесси. – Для этого нужны мозг и нервная система.
– Мистер Байдерман как-то мне сказал, что Люсиана играла для своих растений на скрипке, – заметила Гиацинта.
– Ничего себе, я не знал, – вставил Оливер.
– А мисс Джози всегда им поёт и гладит по листикам, – добавила Гиацинта. – Зачем так ласкать растения, если они ничего не чувствуют?
Джесси хмыкнула:
– Люди верят во многие антинаучные глупости!
Гиацинта посмотрела в окно.
– Может, изучишь этот вопрос на следующей научной ярмарке? А то похоже, что они правда скучают.
Джесси заглянула в тёмную комнату, готовая опровергнуть теорию сестры.
– Смотлите, листочки умилают! – воскликнула Лэйни, показывая на поддоны.
– Ничего подобного, – возразила Джесси, но всё же присмотрелась получше.
– Да, правда умирают, – сказал Оливер.
Гиацинта взглянула на Джесси:
– Вот видишь! Они скучают по мисс Джози!
– Им просто хочется пить, – отмахнулась Джесси. – Давайте их польём.
Оливер распахнул окно, и Вандербикеры запрыгнули в квартиру мисс Джози и мистера Джита.
– Мне здесь без них не нлавится, – заявила Лэйни.
Гиацинта огляделась:
– Так жутко… и пахнет как-то неправильно. По-моему, растениям не хватает музыки.
– Я им спою, – предложила Лэйни.
– НЕТ! – хором вскричали остальные.
Джесси щёлкнула пальцами:
– Свяжемся с музыкальным экспертом.
Она выудила мобильный из кармана, набрала номер и включила громкую связь. Вскоре из трубки раздался испуганный голос Изы.