— А должна?
Мужчина вздохнул, поднял с пола позолоченную статуэтку, в которую вновь был заключен Дух, и протянул мне.
— Кажется, ты хотел ее уничтожить, — я отступила на шаг, не желая прикасаться к этому предмету. — Вот и выполни свое желание.
Хоть чье-то желание должно же исполниться.
— Что такое? — Рэвис усмехнулся, глядя мне в глаза. — Даже не попытаешься вызвать его еще раз и сравнять поместье с землей?
— Пожалуй, идея была не из лучших. Но я хотя бы попробовала.
— Ведьмочка, неужели ты верила легендам о том, что сильные колдуны за освобождение Древних получали в награду исполнение желаний? Это ведь сказка чистой воды. Не ожидал от тебя такой беспечности.
Я не ответила, чувствуя нарастающее раздражение. А ведь мог же сказать об этом, когда я только приобрела ее! Вновь желание придушить этого колдуна задавило чувство благодарности за помощь. Да что там… за спасение.
Наступив на горло собственной гордости, я выдавила:
— Благодарю за то, что вовремя оказался тут и помог справиться с Духом. Сожалею, что разочаровала и не оправдала твои ожидания, шпион.
Продолжить гневную тираду и услышать на нее ответ мне помешал громкий хлопок, раздавшийся откуда-то сбоку.
Я резко обернулась, готовясь взывать к силе в случае, если Дух сумел самостоятельно вырваться из тюрьмы, которая, словно издеваясь, имела формы симпатичной позолоченной статуэтки.
Но вместо Древнего, среди того, что осталось от моего магического оборудования, стоял сам король Доланда. И выражение его лица не обещало ничего хорошего.
— Мелис-с-са, — протянул он ровно так, как я ненавидела, — что здесь происходит?
— Мне бы тоже это было интересно, — повернувшись к Лиамарту, я сложила руки на груди. — Какого демона ты заявляешься в мой дом без стука и приглашения? Что за внезапные телепортации? А если бы я была не одета или еще что похуже?
Рэвис хрюкнул, а у меня появилось ощущение, что колдун сдерживает себя, чтобы не выдать убийственное предположение о том, за каким занятием мог меня застать правитель.
— Мелисса, — кажется, моя речь не произвела на мужчину должного впечатления, — все магические всплески, которые превышают норму, контролируются властями.
— Так и отправляй ко мне своих магов, — я взмахнула рукой. — Или я вновь удостоилась чести? Прости, но принимать короля сейчас не готова.
В это мгновение меня раздражало абсолютно все. Начиная от мужчин, которые смотрели на меня одинаковыми хмурыми взглядами, и заканчивая ярким освещением пульсаров, которые даже не лопнули от выброса магии.
— Как в твою голову пришла идея высвободить Духа? — кукловод почти шипел. — Где ты его достала, Мелисса?
— Да какая, к демонам, разница! Это был наш шанс!
— Какого ты связываешься с такими созданиями, ведьма?! Я не просил тебя об этом! Да лучше бы вообще ни о чем не просил!
— Это лучше, чем в Шатхел идти!
Я прикусила язык и стрельнула взглядом в сторону шпиона, который даже бровью не повел.
— Так вот что мне напоминала твоя татуировка, принц империи, — Лиамарт произнес это совершенно без эмоций.
— И что дальше? — Рэвис приподнял брови, будто ожидал, что король сейчас же вызовет сюда своих придворных магов для того, чтобы скрутить его и бросить в темницу или псам на растерзание.
— Я думал, что ты мертв, — с усмешкой проговорил кукловод. — Занимательные люди тут сегодня собрались.
Прикусив язык во второй раз за последние несколько минут, я выдохнула через сжатые зубы.
Происходящее мне не нравилось от слова «совсем». Король излучал спектр эмоций, в который входили и заинтересованность, и недоверие, и злость, и даже уверенность. А вот о чем в этот момент думал маг крови, оставалось для меня загадкой.
Почему-то казалось, что при первой же удобной возможности он попытается меня придушить за слишком длинный язык.
Да я и сама себя проклинала за то, что проговорилась. Успокоительный отвар вместо бодрящего. Надо это запомнить и строго следовать.
— И что ты такого предложил ей, что она к Духу побежала, шатхелец? — зачем-то переспросил кукловод, хотя это уже было произнесено.
От того тона, которым обратился король к сыну императора, по спине бежали мурашки. Но встревать я пока не спешила.
— Единственный очевидный выход из сложившейся ситуации.
— Озвучишь?
— Не вижу смысла. Твоя ведьма уже отмела его как нечто глупое и нереальное.
Лиамарт не подал виду, что как-то отреагировал на эти слова. Но я почувствовала яркое удивление, которое промчалось со скоростью молнии и вновь уступило место хладнокровию и спокойствию.
Если бы я на мгновение забыла о том, что своими руками вызвала Древнего Духа, который превратил мою лабораторию в руины, то решила бы, что причиной стали два чародея, которые нынче пытались вести непринужденную беседу, а сами прожигали друг друга взглядами.
— Раз отмела, значит, и впрямь не подходило нам решение шатхелца, — король выплюнул последнее слово с таким пренебрежением и презрением, а шпион даже не поморщился.
Бороться с резко возникшим иррациональным желанием выставить короля за порог пришлось недолго. Оно схлынуло так же быстро, как и появилось. Оставило после себя лишь легкое послевкусие раздражения.
— Прошу прощения, что вмешиваюсь в вашу увлекательнейшую беседу, — проговорила я, подхватывая с пола туфли. — Но я бы попросила говорить или по делу, или….
— Или? — усмехнулся Рэвис на мою небольшую заминку.
— Цензурные слова подбираю, — ответила я ему тем же. — Если вам так хочется пообщаться, то обсудите проблему, нависшую над нами после сообщения от Конклава. А если не хотите — идите спать. Ночь на дворе.
— А не о чем говорить, — Лиамарт развел руками. — Решение я уже нашел. И собирался посетить тебя и сообщить об этом. Но магический всплеск меня опередил.
Я замерла, перевела взгляд на мужчину, которого всего несколько секунд назад была готова выставить за порог. Знал бы кто о таких мыслях в сторону короля, предложил бы мне самостоятельно себе костер сложить и факел на ветки кинуть.
— И что ты придумал? — мой голос прозвучал сухо. Так, будто меня это совершенно не интересовало.
— Завтра я отправляюсь в Конклав, — спокойно отозвался он, а я ахнула. — Но не один, а с той небольшой армией, которую успел собрать за эти года.
— Решил им войну в открытую объявить? — презрительно бросил Рэвис.
— Нет. У меня есть план лучше. Собственно говоря, это я и хотел тебе сообщить, Мелис. И благодарю, что так прониклась этой бедой, что подставила себя под удар. Опять.
Возможно, мне показалось. Но сейчас Лиамарт словно прощался со мной. И как-то так не по себе стало от этих мыслей.