Книга Эльфийка и паутина иллюзий, страница 74. Автор книги Марина Снежная

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Эльфийка и паутина иллюзий»

Cтраница 74

— Тебе пришлось нелегко в последние дни, — пояснил он свою реплику. — Не успела приехать в новый город и устроиться на работу, как сразу столько всего навалилось. Два раза тебя едва не убили. Сначала во время задержания подозреваемых, потом при недавней операции. Еще и начальство тобой недовольно. Трудно при этом сохранять самообладание. Но ты замечательно держишься!

Польщенная его словами, я искренне улыбнулась. Впервые посмотрела на Габриэля не только как на навязываемого мне жениха, но и как на того, с кем можно просто пообщаться, получать дружескую поддержку. Решила, что даже если у нас ничего не получится, постараюсь сблизиться с ним, как с приятелем. Некоторые качества этого мужчины вызывали искреннюю симпатию.

Неожиданно разговор завязался более непринужденно, чем обычно. Габриэль поделился со мной воспоминаниями о том, как сам начинал работу в Департаменте, и со сколькими трудностями ему пришлось столкнуться.

— Меня поначалу воспринимали настороженно, — он покачал головой. — Сторонились и даже боялись.

— Понимаю, — сочувственно сказала, вспоминая о своих ощущениях при первом знакомстве.

Габриэля не принимали, потому что он вампир, меня же — из-за того, что я женщина. Так что нашлось нечто общее, что нас сближало.

В какой-то момент во время разговора поймала себя на том, что улыбаюсь по-настоящему искренне и получаю удовольствие от общения. Настолько увлеклась, что перестала обращать внимание на то, что происходит вокруг.

Только почувствовав на себе чей-то пристальный, буквально буравящий взгляд, отвела глаза от утонченного аристократического лица вампира и заозиралась.

Сердце тут же екнуло, а потом ухнуло куда-то вниз. Интересно, когда Вэйд пришел в закусочную? Сейчас он сидел за одним из столов и отчего-то хмурился, глядя на нас с Габриэлем. Неужели злится из-за того, что я отправилась пообедать, а не стала совершать трудовые подвиги, забывая о еде? Впрочем, заметив, что я на него пялюсь, Вэйд отвернулся и больше не смотрел в мою сторону.

Только я больше не могла вернуться к тому оживленному состоянию, в котором пребывала еще недавно. Габриэль по-прежнему что-то говорил. Я отстраненно кивала и бросала какие-то реплики, но взгляд то и дело обращался к напарнику. Понимала, что предпочла бы сидеть рядом с ним, пусть даже терпеть его дурное расположение духа и игнор. Главное — ощущать его близость, иногда чувствовать на себе взгляд затягивающих, как омуты, черных глаз. По телу проносилась жаркая волна от этих мыслей, и я удрученно думала о том, что моя влюбленность все усиливается, и это мне не нравится.

А особенно ухудшилось настроение, когда к столику Вэйда подошла та самая официантка с кудрявыми волосами, что вызывала у меня зубовный скрежет. Она принялась беззастенчиво флиртовать с ним, а он воспринял это довольно благосклонно.

Проклятье! Как же это больно! Хуже всего, что я ничего не могу изменить. Не стоит даже мечтать о том, что у нас с Вэйдом может что-то получиться. Как женщина, я его не интересую даже в качестве временного развлечения.

Остаток обеда едва выдержала, упорно стараясь не смотреть в сторону столика напарника и уделять внимание только Габриэлю. Но присутствие Вэйда ощущала на подсознательном уровне, и это выбивало из колеи. Только когда уловила, что его в закусочной больше нет, повернула голову в ту сторону. Так и есть! Вэйд и правда ушел, и я ощутила это физически.

Вскоре вскочила с места и, поблагодарив Габриэля за приятную компанию, сообщила, что у меня еще много работы и нужно идти. Он вежливо кивнул и, как по мне, не слишком-то и расстроился. А я в очередной раз подумала о том, что глупо было считать, что без малейших чувств могут получиться серьезные отношения. Мы даже не привлекаем друг друга физически.

Вэйд сидел в нашем кабинете, что-то черкая на листе бумаги и иногда покусывая кончик пера. Видать, продумывал план очередного расследования. Это зрелище почему-то умилило и вызвало тепло в районе сердца. Заметив мое появление, он сухо сказал:

— Наконец-то явилась! У нас столько дел, а ты непонятно чем занимаешься.

Я вздохнула, ничего иного от него и не ожидая. Села за свой стол и украдкой взглянула на напарника.

— Ты даже не спросишь, как все прошло?

— Что именно? — саркастически осведомился Вэйд. — Твое свидание с Габриэлем?

Я настолько поразилась, что на какое-то время утратила дар речи. С чего такой вопрос?

— Вообще-то я имела в виду мою встречу с Бешеным Лисом.

— И как же она прошла? — буркнул напарник, смерив холодным взглядом.

— Он согласился помочь! — я широко улыбнулась.

— Даже не буду спрашивать, в чем, — едко заявил Вэйд. — И что-то мне подсказывает, что ничем хорошим твое самоуправство не закончится.

— Время покажет! — упрямо вскинула подбородок.

— Ладно, только пусть эти твои глупости не идут в ущерб работе, — качнул головой напарник. — Возьмешь на себя опрос свидетелей по делу об ограблении ювелирной лавки. Его тоже взвалили на нас.

Я даже рада была, что появилось дело, которое могло отвлечь от мыслей о Вэйде и его непредсказуемом характере. Так что без малейших возражений погрузилась в работу.

К концу дня, когда добралась до своей квартирки, уже с ног валилась. Но не смогла удержаться от того, чтобы не выпить чаю на веранде. Несмотря ни на что, чувствовала, что не променяю свою новую насыщенную жизнь на ту, что была раньше.

Смотря на звезды, сверкающие на бархатном пологе неба, улыбалась и неспешно отхлебывала чай. Белая в голубой цветочек чашка из сервиза, подаренного гномихой, тоже радовала глаз.

Впрочем, умиротворенное состояние длилось недолго. Ровно до того момента, как заметила, что Вэйд вышел из дома и направился куда-то. Причем оделся не так официально, как в рабочее время.

Сердце кольнуло от нахлынувшего подозрения. Конечно, вполне могло быть, что отправился на очередную подработку, но интуиция подсказывала иное.

Стоило представить напарника, решившего поразвлечься с кем-то вроде той официантки из закусочной, как нахлынуло такое болезненное, ноющее чувство, что стало трудно дышать.

Я медленно поднялась и вернулась в спальню. От еще недавно благодушного настроения не осталось и следа. Хуже того, непонятно откуда взялись слезы, выплескивая все, что успело накопиться внутри за эти дни. Рыдала я долго и надрывно и уснула далеко не сразу.

Глава 23

Стоит ли удивляться, что утром я выглядела так, что краше в гроб кладут? С опухшей физиономией и покрасневшими глазами, отчего мой и так не идеальный облик казался еще более удручающим. По крайней мере, именно такие мысли вызывала у меня собственная унылая физиономия, отражающаяся в зеркале.

Как могла, попыталась исправить ситуацию, умывшись холодной водой. Но помогло мало. Так что спустилась я в столовую госпожи Мидиган не в лучшем расположении духа. Разумеется, соседи, сидевшие за столом, не преминули обратить внимание на мой внешний вид.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация