Книга Эльфийка и паутина иллюзий, страница 36. Автор книги Марина Снежная

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Эльфийка и паутина иллюзий»

Cтраница 36

Опять вздохнула, понимая, что саму меня точно бы и слушать не стали. А Бидер — вот чует мое нутро! — потребовал бы немедленных результатов, желая доказать мою несостоятельность. Может, еще и указания экспертам дал замедлить расследование.

Впрочем, такое было бы уже слишком. Раскрываемость преступлений начальнику Департамента все же нужна больше, чем подсиживание ненавистной ему девицы. По крайней мере, надеюсь на это.

Глава 11

Мертвецкая находилась на первом этаже Департамента, только с отдельного входа на заднем дворе.

Уже входя внутрь, ощутила, как становится не по себе. Но в этот раз не позволила воображению нарисовать в голове всяких ужасов. И наибольшим стимулом держаться спокойно было присутствие Вэйда. Не хотелось перед ним показаться слабонервной истеричкой! Если хочу стать нормальным дознавателем, придется привыкать, что созерцание покойников будет частью моей жизни.

Сразу из коридора мы попали в регистрационный отдел, где скучал тамошний работник. Он начал оформлять привезенного покойника, делая это раздражающе неспешно и методично. Как и следовало ожидать, Вэйд в итоге не выдержал и рявкнул:

— Если через минуту с формальностями не закончишь, на собственной шкуре узнаешь, почему мне дали мое прозвище!

Работник как-то сразу резко побледнел, и его движения заметно ускорились.

— А какое у вас прозвище? — шепнула я, переминающаяся с ноги на ногу рядом с напарником.

Меня смерили нечитаемым взглядом, и я сочла за лучшее не настаивать на ответе.

Но любопытство грызло изрядно.

Работник вызвал людей, чтобы забрали труп в мертвецкую, и робко сказал, что эксперты им займутся, когда освободятся. Вэйд проигнорировал его слова и решительно направился в ту сторону, куда увезли несчастного. Я, естественно, поспешила за ним, хотя и чувствовала себя не в своей тарелке. Если Вэйда останавливать вряд ли решатся, то меня запросто!

Внутренний покой представлял собой мрачное помещение с длинными ящиками у стен. Заметив прикрепленные к каждому ящику охлаждающие магические артефакты, я догадалась об их жутком содержимом.

На столах лежали двое покойников, которыми прямо сейчас занимались эксперты.

Причем одним из них был Кай. Жизнерадостный и веселый эльф смотрелся здесь настолько чужеродно, что я в очередной раз поразилась, как природа могла наградить его таким даром.

При виде Вэйда оба эксперта поморщились, но Кай почти сразу просиял улыбкой и поздоровался — видать, не оставлял попыток наладить отношения с братом возлюбленной.

— Этим нужно заняться немедленно, — сухо сказал Вэйд, проигнорировав приветствие и кивая в сторону только что привезенного покойника.

— У нас сейчас другая работа, — проворчал второй эксперт, но сразу заткнулся, когда злые черные глазюки уставились на него в упор.

— Ладно, — вздохнул Кай, — я займусь. Грузите его сюда.

Мертвеца положили на свободный стол, и Вэйд отдал распоряжение эльфу с таким видом, словно тот был его личным слугой:

— «Поднять» прямо сейчас!

Я сочувственно взглянула на Кая, хотя сердце приятно согрела мысль, что не только со мной напарник ведет себя как сволочь. И ведь эльф даже возмутиться не может, иначе с Вэйда станется вообще запретить сестре с ним общаться. Марибет, конечно, все равно это будет делать, но им придется скрываться. Да и о свадьбе тогда точно можно забыть!

Марибет настолько благодарна брату за все, что он для нее делает, что не выйдет за того, кого не одобрит. Пусть даже любит непутевого эльфа.

— Записывай, — коротко распорядился Вэйд уже мне, и я поспешно вытащила блокнот и магическое перо.

Пока эльф проводил ритуал поднятия мертвых, успела окоченеть. В мертвецкой было довольно холодно. Особенно после улицы, где жаркое августовское солнышко уже хозяйничало вовсю. Так что даже закрытое платье не особо грело.

Глянула на Вэйда и невольно позавидовала. Этот гад, судя по всему, никакого дискомфорта не ощущал.

— Ты чего зубами клацаешь? — хмуро бросил напарник, обращая на меня внимание. — Раздражает.

Я возмущенно округлила рот.

— Вообще-то тут холодно!

К моему удивлению, вместо того чтобы высказать очередную издевательскую реплику насчет воспитания в себе морозоустойчивости, Вэйд снял камзол и накинул мне на плечи.

Я настолько поразилась, что едва не выронила блокнот и перо. Мой ошарашенный взгляд немедленно спровоцировал ожидаемую язвительную реакцию:

— Не хватало еще с тобой возиться, если заболеешь! А то и самому от тебя заразиться.

Теплое чувство, которое вызвал его благородный жест, немедленно испарилось. И я насупилась, отвернувшись от грубого чурбана. И все же камзол не сбросила. Он так приятно согревал плечи и, что странно, придавал уверенности. Мне уже не было настолько не по себе в этом месте.

Украдкой вдохнула аромат ненавязчивого парфюма, исходящий от камзола, смешанный с едва уловимым запахом самого Вэйда. В животе отчего-то скрутился тугой комок, вызывающий странные щемящие ощущения. Поймала себя на мысли, что мне нравится этот запах.

Обозвала себя идиоткой и попыталась отвлечься от смущающих мыслей.

Сосредоточилась на том, чем занимается эльф.

Кай казался непривычно серьезным и сосредоточенным, проводя пассы руками над головой трупа и шепча что-то неразборчивое. Длилось все это не меньше пяти минут, и Вэйд в нетерпении кусал губы. Почему-то я снова зависла, уставившись на его рот.

Представила себе и вовсе непотребное — какие ощущения испытала бы, если бы эти губы коснулись моих.

Мысленно отхлестала себя по щекам и возблагодарила Мирну, когда покойник зашевелился, чем невольно привлек всеобщее внимание.

Кай, устало махнув рукой, отошел от стола и уступил место Вэйду.

Зрелище того, как недавний мертвец открывает глаза и заторможено обводит ими помещение, вызывало оторопь. Я невольно отступила подальше, словно оживший труп мог на меня броситься. Хоть и понимала, что при первом поднятии покойник сохраняет свою личность и мыслит как обычный человек. До того момента, как исчерпает остатки жизненной энергии.

На лице мертвеца отразилось недоумение, а потом страх.

— Где я? — проговорил он с заметным трудом.

Вспомнив о том, что его убили ударом кинжала в шею, я вообще поразилась, что произносит слова достаточно отчетливо. Хотя, может, нужные для речи органы не пострадали.

— В мертвецкой Департамента Правопорядка, — без малейшей деликатности сообщил Вэйд, чем вызвал хриплый, какой-то свистящий вздох трупа.

— Я что умер? — с ужасом вопросил мертвец.

— У нас мало времени, — сухо оборвал напарник. — Нам нужно взять у вас показания.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация