Книга Эльфийка и эпидемия безумия, страница 48. Автор книги Марина Снежная

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Эльфийка и эпидемия безумия»

Cтраница 48

— Насколько я знаю, капитан был достаточно обеспеченным человеком, чтобы решить вашу проблему, — заметил Вэйд.

— Эльфийский эликсир? — Бекка обреченно вздохнула. — Мы так хотели детей, что я сознательно отказалась от него. Альфред говорил, что будет любить меня, даже если я постарею. Я была наивна, правда? — из ее глаз снова хлынули слезы. — Поначалу все было хорошо. Я родила мальчика и стала принимать эликсир. Но нам не повезло. У Дигора оказалось слабое здоровье… — видно было, что тема для женщины настолько болезненна, что едва может говорить об этом.

— Он… — я осеклась, не в силах продолжить фразу.

Но Бекка и так поняла и, всхлипнув, кивнула.

— Мой мальчик умер, когда ему было три года. И я перестала принимать эликсир. Муж убедил, что у нас еще есть шанс завести других детей. Я смогла забеременеть только через восемь лет. Родила Элоизу. Но у нее оказалось врожденное заболевание, против которого лучшие целители были бессильны.

Бедная женщина. Как можно такое выдержать? Смерть сначала одного ребенка, потом второго.

— Альфред опять пытался меня утешать. Говорил, что не все потеряно. Но я больше не могла… Понимаете? Просто не могла снова проходить через такое. Стала принимать эликсир, смирившись с тем, что, скорее всего, детей у нас больше не будет. Жила только Альфредом. Перенесла на него всю любовь, что могла бы отдавать Дигору и Элоизе. Муж начал ворчать, что его душит моя забота. Он вообще сильно изменился. Смотрел без прежних чувств. Так, словно я больше его не привлекала, как женщина. Да и неудивительно… Страдания и годы никого не красят. Посмотрите, во что я превратилась. Эликсир ведь не совершает чудес. Мне не вернуть молодость и красоту. Я могу лишь продлевать то состояние, в котором нахожусь сейчас. Альфред же оставался молодым, полным сил и жизни. Женщины всегда его любили… Теперь же я не могла с ними соперничать…

В какой-то мере несчастную можно было понять, но все же я не считала, что это оправдание для убийства.

— А потом я начала сходить с ума, — следующие слова женщины заставили насторожиться. — Пару недель назад возникли голоса, — она закрыла лицо руками и разрыдалась уже в голос.

Мы с Вэйдом замерли, скорее всего, подумав об одном и том же. Напарник подался вперед и, подав Бекке Лумье платок, спросил:

— А вот об этом подробнее, пожалуйста.

Женщина приняла платок и, утирая мокрое лицо, прерывисто заговорила:

— Во мне словно поселился другой человек. Он задевал за живое. Усугублял мои мучения. Говорил о том, что Альфред предал меня, обманул. Что если его не станет, мне будет легче. Пройдет эта непрекращающаяся боль, я смогу начать новую жизнь. И еще были сны. Такие реальные, что я просыпалась в слезах и не могла понять, где сон, а где реальность. Я видела мужа в объятиях других женщин. То, как он презрительно говорил с ними обо мне. О том, как я ему надоела. Что он хочет со мной развестись. Прогнать прочь и найти молодую и красивую жену. Ту, что сможет подарить ему ребенка. Все это довело до того, что я была готова на все, лишь бы это прекратить.

— И вы убили его? — тихо уточнила я.

— Тогда мною будто руководил кто-то другой. Хладнокровный и собранный. Я даже не знала, что действительно окажусь способна довести дело до конца, — поникшим голосом сказала Бекка. — Подсыпать мужу снотворное. Потом делать вид, что все в порядке. Как ни в чем не бывало беседовать с ним за столом. Дождаться, пока он заснет. А потом взять нож и… — она умолкла и опять залилась слезами.

Некоторое время мы с Вэйдом молчали, потом я осторожно сказала:

— Тебе не кажется это похожим на?..

Он резко оборвал меня, предостерегающе покосившись на женщину:

— Думаю, прежде чем делать выводы, стоит позвать госпожу Свон. Пусть осмотрит ее.

— Я пошлю за ней, — поднявшись, двинулась к двери.

Все то время, пока целительница делала свою работу, мы молчали. Наконец, Оливия убрала руки от головы затихшей на какое-то время женщины и произнесла:

— Есть признаки душевной болезни.

— Симптомы такие же, как у графини Нардал? — уточнил Вэйд. — Или это что-то иное?

— Точно такие же, — подумав, с некоторым удивлением признала целительница.

— Благодарю, вы можете быть свободны, — отпустил ее напарник и вызвал стражника. — Госпожу Лумье отвезите в лечебницу для душевнобольных. До суда ей лучше побыть там.

— Я не сумасшедшая, — завопила вдруг несчастная, вскакивая на ноги и отбиваясь от стражников, что пытались ее увести.

Вэйд промолчал, мрачно глядя куда-то вдаль.

— Не нравится мне все это.

— Что именно?

— Слишком странное совпадение. А то, чего я не могу понять и объяснить логически, мне не нравится.

— Думаешь, тут замешана третья сторона? — предположила я. — Но какая связь между графиней и госпожой Лумье? Они даже вращались в разных кругах. Бекка Лумье всего лишь обеспеченная горожанка, пусть и жена героя войны. Но он не аристократ. 7bcf23

— Между жертвами тоже нет никакой связи, — продолжил мои рассуждения Вэйд. — Актеришка эльфийского происхождения, губернатор, капитан гарнизона. Все выглядит как разрозненные случаи, не связанные между собой. Но в то же время есть нечто общее.

— Графиня тоже говорила, что голоса у нее в голове возникли пару недель назад, — живо отреагировала я. — И сны тоже были. А еще обе сказали, что в момент убийства будто превратились в другого человека. Может, в деле правда замешан менталист?

— Нужно идти к Бидеру, — решительно заявил Вэйд, поднимаясь. — Пусть даст согласие на привлечение к делу опытных менталистов. Если, конечно, ты сама не сможешь справиться.

Я с сожалением развела руками.

— Вряд ли.

Он досадливо поморщился, красноречиво давая понять, что мой непрофессионализм его далеко не радует. Я лишь сокрушенно вздохнула. Сама виновата, что в Академии не уделяла достаточно внимания развитию дара. Теперь, конечно, этим занялась, но успехи пока не особенно впечатляют. Разве что научилась пробивать ментальную защиту с одного удара. Но в том, что требуется сейчас, бессильна. Нужно очень осторожно и деликатно проникнуть в глубины чужой психики. Так, чтобы не повредить разум. Проверить на следы чужеродного вторжения, ментальные установки. Такие же, какие делала Авелина Дарби в мозгу несчастного вышибалы. Тогда я оказалась бессильна, как и сейчас.

Конечно, Департаменту влетит в копеечку привлечение настоящих специалистов этого дела. Но раз речь идет о таких громких делах, есть все шансы, что Бидер пойдет навстречу. Тем более что одно из расследований касается подруги его жены. Он из кожи вон будет лезть, чтобы доказать, что она действовала не по своей воле.

Я не обманулась в своих предположениях. Едва выслушав нас с Вэйдом и поняв, чего мы хотим, Бидер заметно оживился. Даже пообещал вызвать специалистов из столицы с помощью телепортов — а это тоже удовольствие не из дешевых. Будем надеяться, что все эти расходы не окажутся неоправданными. Пока же ничего не оставалось, как оформлять показания Бекки Лумье для передачи в суд и заниматься другими, менее громкими делами.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация