Декер натянул пластиковые бахилы и перчатки, выданные Ланкастер, и присел рядом с Дебби Уотсон. Голова закружилась. Он откашлялся и сосредоточился на теле.
Судя по всему, девушка получила в лицо полный заряд картечи. В результате оно исчезло. Декер взглянул на стену позади тела. Она была покрыта кусочками мозга и костей. Рядом с телом валялись учебники; блокнот был залит кровью. Декер посмотрел на лист бумаги, вероятно, выпавший из учебника. Если это ее рисунки, она была неплохим художником, подумалось ему.
— У вас уже есть последовательность выстрелов? — спросил он.
— Насколько мы можем судить, она была первой жертвой.
— Откуда вошел стрелок?
— Пойдем.
Ланкастер вела его недалеко, и Декер узнал тыльную сторону здания. Она указала на несколько дверей:
— В течение учебного дня они заперты. — Ткнула пальцем в сторону камеры, приделанной в углу под потолком. — Вот эта камера дала приличную картинку проникновения.
— Описание?
— У меня есть картинка на ноутбуке, посмотришь, мы развернули штаб в библиотеке. Это был крупный парень в полном камуфляже. Лицо полностью закрыто маской и щитком.
— Ремень с подтяжками, — задумчиво произнес Декер. — Методично.
— Мы полагаем, — продолжила Ланкастер, — он вошел здесь, завернул за угол, столкнулся с Дебби Уотсон и застрелил ее.
— А разве в коридорах не было других людей?
— В такое время все были в классах.
— А Дебби?
— Она шла в кабинет медсестры. Расстройство желудка. Так сказал учитель, который разрешил ей уйти с занятия.
Декер еще раз огляделся.
— Все были в классах. Значит, либо стрелку здорово повезло, либо он знал распорядок дня школы.
— Я тоже об этом подумала.
— И когда он застрелил Дебби?
— Он пошел в спортзал, убил Джо Крамера, учителя физкультуры, потом развернулся, прошел мимо тела Дебби и направился в переднюю часть школы. К тому времени всех вспугнули выстрелы, но классные комнаты оказались ловушкой. Он застрелил еще одного ученика прямо в классе. Потом пошел в соседний класс и открыл огонь. Еще один труп и один раненый, учитель.
— Энди Джексон? Английский? Я слышал в новостях.
— Да. Потом он пошел в коридор напротив и вошел в другой класс. Еще один труп. Следующий класс в том же коридоре, застрелен шестой человек. Потом он направился в кабинет администрации и там застрелил завуча. Затем застрелил еще одного ученика в другом классе. Итого восемь трупов. И Джексон в критическом состоянии, так что счет может вырасти до девяти.
— То есть шесть учеников и двое взрослых?
— Да. И один тяжелораненый.
— Ты сказала, на стрелке были камуфляж, маска и щиток?
— Верно.
— Что еще? Обувь?
— На видео он выше пояса. Никто из опрошенных не заметил его обуви. На нем были перчатки. Оружие — дробовик и пистолет. Баллистики пока собирают и сводят в таблицы данные. Много пуль до сих пор в жертвах. Когда он пользовался пистолетом, то стрелял в жертву несколько раз.
— Чтобы убить наверняка, — сказал Декер. — С дробовиком таких проблем не было.
— Да, верно.
— Значит, капюшон и щиток?
Ланкастер кивнула.
— Ему было важно замаскироваться. Возможно, он боялся, что его узнают. Ты сказала, он крупный парень? Насколько крупный?
Она достала блокнот.
— В кадр с ним попал плакат на стене. Мы померяли. Ищем парня ростом не меньше шести футов двух дюймов, с очень широкими плечами. Вроде твоих. Сильный. Определенно мужчина. Вес больше двухсот фунтов.
— Итак, он обходит всю школу, а у нас есть единственный кадр?
— Возможно, он знал, где расположены камеры, и избегал их, — ответила Ланкастер. — Не исключено, что он уже был здесь, осматривал местность перед этим побоищем.
— Но один раз он не увернулся от камеры, — возразил Декер.
— Как ты думаешь почему? Неувязка? Ошибка?
— Пока говорить рано, но, если это сделано намеренно, нам нужно выяснить зачем.
Ланкастер сделала какие-то пометки.
— Ты сказала, он заходил в классы?
Она кивнула.
— Но убивал только одного человека, а потом шел дальше?
— Всё так. За исключением раненого в одном из классов учителя.
— У жертв было что-то общее?
— Ты думаешь, он мог выцеливать конкретных людей?
— Пока не исключаю.
— Ему нужно было знать, в каких именно классах в это время они находятся.
— Возможно, он это как-то выяснил.
— Я проверю, — сказала Ланкастер. — Но сильно сомневаюсь, что при таком хаосе этот парень мог работать с учетным листом целей.
— Возможно, это был хаос для остальных. Но не для него. У него были «стволы».
— Амос, но все же… — с сомнением произнесла Мэри.
— А выход? — спросил он, не обращая внимания на последнюю реплику.
— Пока не выяснили.
Декер посмотрел на нее.
— К тому моменту, когда этот парень закончил стрельбу, сколько прошло времени?
— Грубая оценка временного диапазона, которую мы получили, — десять минут или чуть больше.
Декер выглянул в окно. Фасад школы далеко от дороги, выходит на свою территорию. На той стороне — жилые дома.
— Там никто ничего не слышал? Крики, выстрелы?
— Пока выясняем. Возможно, у него был глушитель.
— Не на дробовике. Но я веду к другому: как этот парень в камуфляже, капюшоне и щитке, с двумя пушками, одна из которых длинноствольная, вышел отсюда и никто его не заметил? И, если уж на то пошло, как он вошел сюда и его никто не увидел?
Воздуха опять стало не хватать. На лбу выступил пот. Декер оперся рукой в перчатке о стену. Если Ланкастер и заметила его слабость, то промолчала.
— Видео показывает, как он входит с задней стороны. Там нет ничего, кроме старой армейской базы. Он мог проскользнуть сюда незамеченным. Может, прятался в мусорном контейнере на задах здания, а потом выскочил оттуда…
Декер потер живот.
— Амос, ты в порядке?
— Паршивая диета. Вы проверили помойку?
— Мы проверили все и ничего не нашли. Мы даже проверили забор вокруг базы. Никаких следов. Там такие заросли, что было бы заметно, если б кто-то там лазил.
— Итак, он стрелял, двигаясь от задней части здания к фасаду. Предположим, оттуда он и ушел. Почему его никто не видел? По ту сторону улицы жилые дома. По дороге все время ездят машины.