Книга Насекомые и волшебники, или Фотосессия, страница 27. Автор книги Салма Кальк

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Насекомые и волшебники, или Фотосессия»

Cтраница 27

— Понимаете, госпожа де Шатийон, вы не просто не вписались в нашу идеальную комбинацию, а ещё и сделали всё, чтобы в неё не вписался вообще никто, — продолжил Джильи. — Более того, вы обидели лично меня. Семь раз.

Элоиза не удержалась и рассмеялась.

— Вы считали? Или каждый раз записывали на листок бумаги?

— Я не вижу здесь повода для смеха! — рявкнул он, но ей было море по колено.

— Знаете, наверное, даже больше, чем семь. Вы посчитали таракана? Это я его на вас посадила, — её улыбка была очаровательна. — Господин Тортора, а вы знаете, что господин Джильи вам позавидовал в тот день? Он решил, что паук намного выше по статусу, чем то насекомое, которое досталось ему самому!

— Ты представляешь теперь, какое удовольствие обломать такую принцессу? — спросил у Торторы Джильи.

— Представляю, — усмехнулся тот. — Госпожа де Шатийон, вы, наверное, посчитали нас пустоголовыми идиотами, но это не вполне так. Во-первых, мы тоже можем сложить два и два. А во-вторых, если вы думаете, что у нас не осталось эликсира покорности, то очень заблуждаетесь, — он достал из внутреннего кармана пиджака ровно такой же флакон, какой поставил ей в ящик Джильи. — Ну да, нас, возможно, накажут. А возможно — и нет. Но сегодня мы намерены взять с вас всё, что нам причитается.

— Зря вы не согласились на оперу, госпожа де Шатийон. Для вас это было бы лучше, честное слово, — ухмыльнулся Джильи. — Сейчас Бальди вас подержит, а мы вольём в вас пару капель. Ровно настолько, чтобы двигаться не могли, но все видели, слышали и хорошо запомнили. А мы уж сделаем с вами, что захотим, по отдельности и разом. Я вот, к слову, хочу, и даже очень, причем разными способами. Хоть, может быть, научитесь чему-то в этой жизни, еще благодарить будете потом.

Мысли поскакали, как бешеные. Что ли об этом утром говорил, как его там, Скорпион? Лоренцо? А она забыла, позорно забыла! Не обратила внимания, и всё. И что теперь? А она вообще справится с тремя? Вот не факт.

Тревожная кнопка, вызывающая службу безопасности, была рядом с кнопкой записи и нажалась столь же легко. А теперь тянуть время!

— Господа, вы вправду думаете, что можете меня чем-то в этом плане удивить?

Ясное дело, думают, они же ничего не знают о её бурной молодости.

— Можем, будьте уверены, — Джильи сбросил пиджак и потер руки в предвкушении.

И тут разом случилось несколько событий.

Дверь с грохотом распахнулась, откинув Рокко Бальди к стене. Но это была не служба безопасности, это оказался дон Скорпионе — Лоренцо Куарта. На него обернулись и Джильи, и Тортора — и в этот момент она собралась, сконцентрировала подвластную ей в тот момент силу и ударила. Джильи скрючился и взвыл, Тортора схватился за голову.

Дон Скорпионе взял Бальди за шиворот и пнул. Тот извернулся, упал на пол и выхватил нож. Конечно, стволы у них всех, надо думать, забрали на входе во дворец. Короткая схватка закончилась полетом Бальди в направлении приёмной и стола брата Франциска, было слышно, как он врезался в тот самый стол на лету и затих. Куарта вытер трофейный нож о брюки.

— Элоиза, я же вас предупреждал! Почему вы так неосторожны? — он шагнул к ней, но очухавшийся Тортора толкнул его сзади.

Куарта пошатнулся, Джильи рванулся к столу, за которым она удачно стояла, дёрнул на себя подлокотник кресла. Элоиза рефлекторно собралась и ударила снова.

От неё по всему кабинету распространилась волна, она смела с ног и обоих агрессоров, и защитника, и кофейный столик с какой-то посудой, а потом как-то непонятно отразилась от стены и ушла наверх.

Огромная бронзовая люстра с сотней сверкающих хрустальных подвесок медленно покачнулась. Элоиза нутром почуяла, что сейчас будет, и успела нырнуть под стол, прежде чем люстра со страшным грохотом рухнула, и кабинет погрузился во мрак.

6.16 Вечер непростого дня

Всё ещё понедельник третьей недели

* * *

Кто-то вошел в приёмную. Даже много кто, судя по шагам.

Голос Себастьена:

— Черт возьми, что здесь происходит?

— Тут кто-то валяется! — это Гаэтано.

— Пусть валяется, это идиот Бальди, — а это Карло.

— Почему темно?

— Посветите телефонами!

— Ну ни черта же! Тут разгром полный!

— А где донна Эла?

После этого вопроса настала тишина.

— Элоиза, вы здесь?

Ох, Себастьену надо отозваться.

— Я здесь. Под столом. Всё в порядке, правда.

— Да ну? — он шагнул в кабинет, светя себе телефоном. — Если это нынче называется порядком, то я бегемот. Карло, Гаэтано, тут еще валяется Джильи, — названный застонал, видимо, его потрогали, — и Тортора, — пятнышко света бегало по полу и освещало то часть тела, то часть люстры. — Заберите их, что ли.

Видимо, приказ выполнили, потому что были слышны веселые ругательства и шум передвигаемых тел. Элоиза пошарила рукой вокруг себя, нашла провод от настольной лампы. Пошевелила выключателем — а вдруг? Оказалось — вдруг, лампа включилась и осветила часть стола и пол.

— Монсеньор, оба живы! — доложил Гаэтано.

— Сдайте их Бруно, у него собирается неплохая коллекция. Сердце моё, скажите что-нибудь, пожалуйста. Я вас не вижу и вообще не понимаю, где вы.

— Говорю же — под столом, — проговорила Элоиза. Последний удар совершенно лишил её сил. — Здесь еще кресло, и то, что осталось от монитора. Кажется.

Шаги, затем кресло отодвинулось, а потом под стол нырнула рука. Восхитительная рука с фамильным перстнем, не перепутаешь. Она схватилась за эту руку, как утопающий, и, опираясь на неё, выбралась наружу.

Рука мгновенно притянула её к телу. Объятие, как и последовавший за ним поцелуй, получилось скорее тревожно-страстным, чем ласковым, но голова кружиться перестала.

— Говорю же — всё в порядке, — прошептала она.

— Что здесь было?

— Пришли, стали предъявлять претензии и угрожать. Камеры должны были всё писать в деталях, можно будет посмотреть. Они, надеюсь, сохранились?

— Одна вон висит, — Себастьен поводил лучом телефонного фонарика по стене, там на тонком проводе и в самом деле висела сметённая с потолка камера. — Вторая рассыпалась на месте. Вы что здесь взорвали, сердце моё? У вас есть тайное оружие массового поражения? — он рассмеялся, от облегчения, надо полагать, что с ней всё хорошо, и что остальные тоже живы.

Она рассмеялась и уткнулась носом ему в сорочку. Они обсудят это. Наверное. Потом. Без свидетелей. Кстати!

— Здесь был еще дон Скорпионе.

— Кто?

— Ну, Лоренцо Куарта. Это он уложил Бальди, и он пытался меня защитить, только я не понимаю, почему. И, кстати, он предупреждал меня утром, чтобы я была осторожнее. Что у меня есть недоброжелатели, и пусть меня посторожит служба безопасности.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация