Книга История Рунного посоха, страница 150. Автор книги Майкл Муркок

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «История Рунного посоха»

Cтраница 150

Грохот битвы, кажется, начал затихать, смотреть тоже было уже не на что, и Флана снова задумалась о Д’Аверке: приедет ли он? Новости, привезенные Адазом Промпом, возродили в ней надежду: ведь если Хоукмун жив, тогда и Д’Аверк, наверное, тоже?

Вот только увидит ли она Д’Аверка? Вдруг он погибнет в какой-нибудь никчемной, тщетной попытке превзойти мощь Гранбретани? Даже если он и не погибнет в бою, он обречен вести жизнь бунтовщика, которого разыскивает правительство, ведь никто не в силах воевать против Темной Империи и победить. Флана предполагала, что Хоукмун, Д’Аверк и все остальные, скорее всего, погибнут на каком-нибудь далеком поле боя. Они могут добраться до побережья, прежде чем их уничтожат, но до нее им точно не дойти, потому что их будет разделять целое море, и на Серебряный Мост повстанцев из Камарга, без сомненья, не пропустят.

Флана подумывала о том, чтобы лишить себя жизни, но в данный момент это казалось бессмысленным. Когда всякая надежда будет потеряна, тогда она убьет себя, но не раньше. Если она станет королевой, у нее появится какое-то влияние. Остается призрачный шанс, что Мелиадус простит Д’Аверка, ведь он ненавидит его не так сильно, хотя француз и считается предателем.

Она услышала, как внизу набирает силу боевой клич, и снова взглянула на дворец. Мелиадус и Адаз Промп ворвались в крепость Хуона. Кажется, победа уже не за горами.

Глава девятая
Смерть короля Хуона

Барон Мелиадус во весь опор гнал черного жеребца по гулким коридорам дворца короля Хуона. Он много раз бывал здесь, всегда испытывая унижение или изображая смирение. Но теперь его оскалившийся волк был горд собой, боевой клич сам рвался из горла Мелиадуса, когда он прорывался через ряды гвардейцев-Богомолов, которые некогда заставляли его бояться. Он рубил их огромным черным мечом, когда-то сослужившим добрую службу королю Хуону. Он вздергивал на дыбы коня, топтавшего десятки завоеванных земель, крушил шлемы, изображавшие головы насекомых, ломал длинные шеи.

Мелиадус хохотал. Мелиадус ревел. Мелиадус галопировал к тронному залу, где засели последние защитники дворца. Он увидел их в дальнем конце коридора, они пытались выкатить огненную пушку. За его спиной скакала на конях дюжина его «волков», и он не стал мешкать, он сразу ринулся к пушке, пока не опомнился ее опешивший расчет [3]. Шесть голов мигом слетели с плеч, несколько секунд – и все артиллеристы были мертвы. Огненные плевки копий проносились мимо волчьего шлема, но Мелиадус даже не обращал внимания. Глаза его жеребца покраснели, налитые боевой яростью, и он бесстрашно несся на врагов.

Мелиадус теснил гвардию Богомолов, рубя их в капусту. Они умирали в уверенности, что их сразила какая-то сверхъестественная сила.

Но это была всего лишь энергия, боевой угар, это он гнал Мелиадуса Кройденского через массивные ворота в тронный зал, где в смятении топталось несколько уцелевших гвардейцев. Остальных отправили на защиту ворот. И сейчас, когда гвардейцы-Богомолы с опаской выступили вперед, выставив перед собой копья, Мелиадус взревел от хохота, прорвался сквозь них раньше, чем они успели шевельнуться, и галопом помчался к Тронной Сфере, перед которой раньше падал на колени.

Темный шар замерцал, и постепенно проявился сморщенный силуэт бессмертного короля-императора. Маленький зародыш, скрюченный, словно уродливая рыбешка, метался взад и вперед по небольшому сосуду, от которого и зависело бессмертие. Он был слаб. Он был беспомощен. Он никогда не верил, что ему потребуется защита от возможного предательства. Ему и в голову не приходило, несмотря на две тысячи лет жизненного опыта, что появится в Гранбертани полководец, который восстанет против законного правителя.

– Мелиадус… – В золотом голосе слышался страх. – Мелиадус, ты обезумел. Послушай, с тобой говорит твой король-император. Приказываю тебе оставить дворец, отозвать свои войска, принести мне клятву верности, Мелиадус!

Черные глаза, некогда такие насмешливые, теперь были полны животного страха. Цепкий язык вибрировал, словно у змеи, хилые, бесполезные ручки и ножки трепетали.

– Мелиадус!

Сотрясаясь от торжествующего хохота, Мелиадус занес над головой свой широкий меч и полоснул по Тронной Сфере. Когда клинок разбил шар, всё его тело содрогнулось от удара. Последовал взрыв чего-то белого, разнесся воющий крик, осколки с шумом посыпались на пол, и жидкость выплеснулась на Мелиадуса.

Он усиленно моргал, ожидая увидеть на полу крошечную скрюченную фигурку мертвого короля-императора. Он не увидел ничего, кроме сгустка черноты.

Его смех оборвался, сменившись криком ужаса:

– Клянусь зубом Хуона! Я ОСЛЕП!

Глава десятая
Первая вылазка героев

– Форт отлично горит, – сказал Оладан, разворачиваясь в седле, чтобы в последний раз взглянуть на гарнизон. Еще недавно там стоял отряд пехотинцев из ордена Крысы, но теперь в жилась: жители городка распяли его на возвышении, где он казнил этим же способом столько мужчин, женщин и детей.

Теперь шесть зеркальных шлемов были обращены к горизонту: Хоукмун, Иссельда, граф Брасс, Д’Аверк, Оладан и Боженталь удалялись от городка во главе войска из пятисот камаргцев, вооруженных огненными копьями.

Их первая со времени возвращения в Камарг вылазка завершилась безоговорочной победой. Застав противника врасплох, они перебили целый гарнизон меньше чем за полчаса.

Ощущая ликование, но не испытывая при этом усталости, Хоукмун вел своих товарищей в следующий город, где, как они слышали, остались гранбретанцы, которых предстояло уничтожить.

Но, заметив несущегося к ним галопом всадника, он придержал коня, узнав Орланда Фанка, за спиной которого болтался неизменный боевой топор.

– Приветствую вас, друзья! У меня для вас новость, она всё объясняет. Твари грызутся друг с другом. В Гранбретани гражданская война. Сама Лондра превратилась в главное поле боя между войсками барона Мелиадуса и короля Хуона. Уже погибли тысячи солдат.

– Так вот почему их осталось здесь так мало, – проговорил Хоукмун, снимая зеркальный шлем и утирая лоб шелковым платком. В последние месяцы он редко носил доспех и до сих пор не привык к тому дискомфорту, который он вызывает. – Всех их отозвали защищать короля Хуона.

– Или же сражаться за Мелиадуса. Тебе не кажется, что это нам на руку?

– Конечно, – вмешался граф Брасс, и в его зычном голосе угадывалось несвойственное ему волнение, – это ведь значит, что они уничтожают друг друга, увеличивая наши шансы на победу. Пока они дерутся, мы можем свободно проехать по Серебряному Мосту – пересечем его и окажемся в шаге от берегов самой Гранбретани! Удача на нашей стороне, мастер Фанк.

– Удача, или судьба, или рок, – подхватил Фанк, – называй как угодно.

– Тогда не лучше ли нам сразу отправиться к морю? – спросила Иссельда.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация