Гул в зале мгновенно стих.
— Готовность! — ровным и звонким голосом сказала Ива.
— Кендалл — есть! — ответил Кристоф.
— Фальцфейн — есть!
— Даю отсчет. До старта десять… девять… восемь…
— Отставить, — скомандовал кто-то от дверей, негромко, но внушительно.
Все головы повернулись на голос. В дверях стоял Жан-Поль Боровский. Из-за его спины выглядывали Марго Фальцфейн и техник Ди Ланца.
— Господа офицеры! — крикнула Ива, вскакивая на ноги. Толпа дружно вытянулась и сделала руки по швам.
— И подберите животы, астронавты, — заметил старпом брюзгливо. — А то пройти невозможно. Капитан Мейер, к командиру группы. Капитан Стенфилд, туда же. Вольно, вольно…
Изя и Линда поспешно выскочили в коридор. Остальные попятились, давая старпому проход. Боровский подошел к Иве, уселся в ее кресло и закинул ногу на ногу. Марго остановилась за его спиной и тупо оглядела собравшийся в библиотеке народ. Ее слегка пошатывало.
— Так, — сказал Боровский. — Навигаторы — на месте. Майкл, где твоя свободная вахта?
— Да все здесь, кажется… — пробормотал Фокс, озираясь. — Точно, все!
— Управление огнем — тоже на месте, — кивнул Боровский. — Остальные — вон отсюда.
Болельщики, перешептываясь, стали пробираться к выходу. Разочарованных лиц заметно не было. Конечно, гонки сорвались, но взамен наклевывалось что-то экстраординарное.
— Внимание, — сказал Боровский. — Соревнования продолжаются, но уже кроме шуток. Старшим навигаторам занять места ведущих. Бомбардир, дай им по два стрелка на главный калибр. Эй, сержант, как вас там…
— Сержант Ди Ланца, господин коммандер, сэр! — рявкнул с порога техник.
— Этторе, да? Помню. Идите сюда. Будьте добры, Этторе, перенастройте управление. Вот диск с задачей, возьмите.
— Есть, сэр! Одна минута, господин коммандер, сэр! — отрапортовал Ди Ланца, густо краснея от волнения.
Ива, утешающе хлопнув по плечу Кристофа, заняла его место и издали подмигнула встрепанной и дико стреляющей глазами Марго. Та раздраженно надула губы и через плечо бросила на старпома взгляд, полный ненависти. Боровский, наблюдавший, как Ди Ланца колдует над главным библиотечным процессором, тут же на этот взгляд обернулся.
— Это, конечно, не мое дело, — сказал бдительный старпом, — но ты, Маргарет, на супруга будешь так глядеть. А на меня не стоит.
— А может, я тренируюсь, — парировала Марго.
— Сейчас я тебе устрою ходовой тренаж, — пообещал Боровский. — С заходами в атаку и маневрами уклонения. Я тебе сейчас таких вводных накидаю, похлеще любого вибратора будут.
«Ну и ну, — подумала Ива. — Он что ее, из койки вытащил? Зачем тогда провоцирует? Она же явно не в себе. То ли пьяная, то ли чего похуже. И вообще, что это за перепалка при младших по званию…»
— Ты, старшой, не распускай язык, — посоветовала Марго ледяным тоном. — Не в училище. И не разевай хлебало. А лучше слюни подбери.
— Простите, капитан, — сказал Боровский с неожиданной кротостью. — Виноват. Допустил бестактность. Приношу извинения. Но вы за последние десять минут дважды игнорировали приказ старшего по званию и должности. В циничной форме. Что мне теперь, к ордену вас представить?
— А ты и не можешь, — заявила Марго. — Ни представить, ни поставить, ни вставить. Импотент.
— Фу, капитан! — улыбнулся Боровский. Ничего хорошего эта улыбка не предвещала. Младшие навигаторы привычно вобрали головы в плечи.
— Ребята, не заводитесь, а? — попросил Фокс, осторожно кладя руку на плечо старпома. — Что вы, в самом деле?
— А чего, он выдрючивается? — не унималась Марго. Глаза у нее неприятно остекленели. Чувствовалось, что капитан Фальцфейн себя не контролирует. — Предложили ему по-людски, разве что под нос не сунули, а он…
— Замолчите, капитан, — приказал Боровский, по-прежнему не повышая тона.
— Идите в жопу, коммандер! — ответила Марго.
— А ну, выйдем! — сказал Боровский ласково, чуть ли не мурлыча.
— Да вы что, астронавты! — изумился Фокс, всерьез хватая Боровского за воротник.
— Старшие, за мной! — приказал Боровский, вырвался из рук Фокса и быстро вышел за дверь.
— Да у него просто не стоит! — объяснила Марго, прижимая для вящей убедительности руки к сердцу.
Фокс осуждающе поглядел на нее, покрутил пальцем у виска и тоже вышел. Ива, не говоря ни слова, встала и последовала за ним.
Боровский в коридоре стоял, прислонившись к стене и — глядя в потолок.
— Ты чего, Жан-Поль? — прошептал Фокс.
— Начинаем терять людей, — сказал Боровский лениво. — Я же говорю, прямой отказ от выполнения приказа. Дважды. За руку ее сюда привел. А она и тут… Сука… Интересно, чего нажралась. Спиртным не пахнет. Но мозги у нее и без того конкретно набок.
— Ты ей что, помешал? — спросил Фокс. — Ну, в смысле, с прибора ее снял?
Стоявшая рядом Ива почувствовала, что краснеет.
— Да она с него вообще не слезает, — отмахнулся Боровский. — Конечно, это совершенно не мое дело, но если бы спросили, я бы сказал, что на боевых судах дрочить отнюдь не возбраняется. Особенно тридцатилетним сумасшедшим бабам. Прости, Иветта. Устал я. Ох, недаром меня Линда предупреждала…
— Да Линда сама с прибабахом, — заметил Фокс. — Психолог…
— Линда в порядке, на все сто, — помотал головой старпом. — А вот Марго — нет. Она больше не может служить. Не хочет и не может.
— И не буду, — лениво произнесла Марго, выходя в коридор и упирая руки в бока. — Во всяком случае, с тобой.
— Да перестань ты, — Боровский отвернулся. — При чем здесь я? Иди, Маргарет. Собирайся. Через два часа жду тебя у главного шлюза. С удовольствием дерну ручку и посмотрю, как тебя смоет вниз.
— Ах ты, бедняга! — сказала Марго вяло и разочарованно. — Я-то думала, ты мне хоть в рожу плюнешь. А у тебя действительно не стоит.
— Это уже неважно. А важно то, что ты идешь собирать вещи.
— Он меня трахнуть хотел, а у него не стоит, — заявила Марго в пространство и фыркнула. При этом с нижней губы у нее сорвалась слюна и повисла на воротнике.
Боровский поглядел на Марго с тоской во взоре и снова отвернулся.
— Срать я хотела на вашу службу, — абсолютно без выражения произнесла Марго. — И на ваш «Тушканчик», у которого тоже не стоит.
— Молчать! — неожиданно разъярился Фокс. — А ну, вали отсюда, предательница!
— А ты вообще педераст, — сообщила Марго… — И у тебя не стоит. А ты, Иветта, просто дура.