Книга Колючий крыжовник, страница 59. Автор книги Ольга Гринвэлл

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Колючий крыжовник»

Cтраница 59

— Лёша… — она поняла, что случилось что-то ужасное, если на нем были тапки.

— Аля, Алечка! — он бросился к ней. Лицо его кривилось. Что-то с Полиной.

— Ну, говори же быстрее! — сердце её куда-то прыгнуло в самый низ.

— Алина, Полька исчезла.

— Как? Где?

Мужчина сел на диван и, сжав голову руками, заплакал.

— Я ничего не знаю. Помнишь, я тебе говорил, что ей какой-то подонок подбрасывал исламистскую литературу? Так вот, теперь они думают, что Поля завербовалась туда. Как такое может быть?

— Лёша, ну конечно, нет. Полечка никогда бы не сделала такого.

— Я думаю, её выкрали. Ох, ядрена мать! Что делать?

— Позвони ее начальству, объясни ситуацию!

Алексей Петрович махнул рукой.

— Толку-то. Я так на него сегодня вызверился. На адмирала Некрасова.

Алина Михайловна сняла халат, решительно повесила его на крючок.

— Поехали домой. Там и стены помогают. Может быть, что-то придумаем.

— Ну что можно придумать, Алин? Мы здесь, в Москве, а она где-то, хрен знает где.

— Поехали. Я позвоню Варе. Она, может, совет тоже какой даст. Две головы хорошо, а три лучше!


Майкл заехал к молодому шейху Салейхаму. Они некоторое время провели, прохаживаясь по его саду, засаженному розами различных цветов и оттенков. По песчаным дорожкам важно ходили павлины, волоча за собой переливчатые хвосты. Затем Салейхам пригласил Майкла на чай.

— Пойдем, дорогой Мохаммед, посидим и побеседуем!

Они, не торопясь, проследовали к просторной и светлой веранде, куда уже был принесён поднос с восточными сладостями, дымящимся чайником и пиалами.

— Какие у тебя планы, уважаемый Мохаммед-бин-Халиль?

Майкл равнодушно пожал плечами.

— Буду целый день отдыхать — от людей, от женщин.

Араб пощелкал языком.

— Я думал съездить на охоту вместе…

Майкл прижал руку к сердцу.

— В прошлый раз я повредил себе плечо, и доктор велел мне поменьше двигаться и побольше спать. Этому я и собираюсь посвятить следующие три дня.

Салейхам хихикнул.

— Следующие три дня? Через три дня меня ожидает подарок от моего отца. Надеюсь, что к тому времени ты будешь себя чувствовать намного лучше. Мы устроим большой праздник к моему дню рождения.

У молодого шейха блестели глаза. Он радостно потирал руки.

«Ну что ж, — подумал Майкл. — Значит, пора навестить Мустафу».

Мустафа встретил Майкла настороженно. Он пригласил его выпить с ним чай, предложил кат и все это время пытался выведать, зачем пожаловал этот богатый араб.

Майкл решил не мучить Мустафу слишком долго — признался, что ему бы хотелось купить рабыню, но для этого ему все-таки понадобится дополнительная сумма денег. В общем-то, Майклу хотелось бы заключить взаимовыгодную сделку.

— У меня есть пара прекрасных терских скакунов, которые участвуют в скачках и постоянно занимают призовые места! — Майкл откинулся на спинку мафража.

Он увидел, как заблестели глаза Мустафы.

— Мохаммад-бин-Халиль, мой племянник Омар — большой ценитель лошадей. Он был бы в восторге. А вот, кстати, и сам Омар пожаловал.

Мустафа обрадовался, что у него появилась возможность переключить внимание своего племянника на что-то другое. С тех пор как Омар обнаружил девушек в сарае, он проводил там все свободное время.

Майкл поздоровался с юношей, которому на вид было не более двадцати лет. Он был одет в голубые джинсы и чёрную футболку. Несмотря на разговор о лошадях и охоте, Майкл отметил про себя, что тот отвечает невпопад и выглядит задумчивым, словно мысли его совершенно в другом месте.

— Омар, — резко произнёс его дядя. — Покажи своих новых скакунов нашему дорогому гостю. Почему бы вам завтра не отправиться на охоту?

Тот вздрогнул, внимательно поглядел на Майкла.

— Пойдёмте, Мохаммад-бин-Халиль.

Майкл слегка улыбнулся и последовал за юношей.

Они шли вдоль полузасохшего виноградника.

— Там конюшни, — Омар взмахнул рукой, указывая на одноэтажное здание из глины. Затем быстро и невнятно пробормотал.

— Я сейчас…

Майкл не успел даже ничего сказать, как того будто ветром сдуло. Только заметил мелькнувшую кудрявую голову юноши за каким-то деревянным строением. Мужчина пожал плечами и продолжил свой путь к конюшням.

Кони действительно были красивые — поджарые, блестящие. Гривы и хвосты причудливо заплетены в подобие кос.

Майкл любил этих животных с детства. Ещё до своего развода родители содержали несколько лошадей в платной конюшне, и по выходным они всей семьёй выезжали кататься на них куда-нибудь в Кананаскис, где между гор вились бесконечнее тропы для конских прогулок. Да и жил он в Калгари, который многие за глаза называли «ковбойским» городом.

Омар, слегка запыхавшийся, появился в просвете дверей.

— Простите, Мохаммад-бин-Халиль, за задержку. Как вам нравятся мои скакуны?

— Просто великолепны. Видно, что они соскучились и не прочь прогуляться.

Юноша опустил голову.

— На самом деле, я немного запустил их. Был занят другими делами. Если хотите проехаться на одном из них, то милости прошу.

Майкл улыбнулся. Похлопал нетерпеливого жеребца по холке.

— Пожалуй, я так и сделаю, — Мужчина огляделся в поисках седла и упряжи. Омар все с тем же отрешенным видом поднёс всё необходимое Майклу и помог ему запрячь уже начавшего свою нетерпеливую пляску скакуна.

— Прошу покорнейше меня простить, господин, но мне надо срочно переговорить с одним человеком. Важный телефонный звонок.

Майкл кивнул. Какой странный молодой человек. Явно у него что-то на уме. Проводил взглядом удаляющегося Омара. Взял коня за уздечку. Чтобы успокоить чересчур взбудораженное животное, он решил сначала провести его по дорожкам вдоль сада. Вокруг раздавался щебет птиц. Сухая пожухлая трава слегка качалась от легкого ветерка. Майкл заметил юношу, стоявшего около сарая и заглядывавшего внутрь. Интересно, что там может быть такого, что заставило его забыть про важный телефонный звонок? По-видимому, Омар заметил приближавшегося к нему Майкла и стремглав побежал к дому. Мужчина удивленно шевельнул бровями. Ну ладно, надо проверить, что за тайну старого сарая хранит этот юнец.

Он вскочил на жеребца. Тот было взвился, но тут же послушался крепкой руки всадника. Ах, до чего же приятно почувствовать упругие бока животного, переливающиеся под седлом. Настоящий дикий восторг. Майкл направился к сараю, наслаждаясь иноходью коня, лёгким ветерком, развевающим его гутру. Давно ему не было так хорошо. Подъехав к деревянному строению, Майкл спешился. Некоторые доски сарая отставали друг от друга, и внутрь можно было заглянуть. Он соскочил на землю и приник лицом к щели. Внутри было темно, но через несколько секунд глаза мужчины привыкли, и он начал различать отдельные предметы. По очертаниям ему показалось, что это были человеческие фигуры. Кто это? Почему Мустафа так скрывает их, и почему его племянник втайне от дяди бегает туда? Если это кто-то из захваченных наложниц для продажи, то Майкл должен был знать об этом. Он вздрогнул от скрипа дверей с другой стороны. Вместе с толстой теткой, несущей поднос с едой, в сарай проник свет.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация