Книга Алфи, или Счастливого Рождества, страница 16. Автор книги Рейчел Уэллс

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Алфи, или Счастливого Рождества»

Cтраница 16

– Я знаю, это было страшно. Клэр сейчас в больнице с Гарольдом, и пока нет никаких новостей, но она даст знать. Я позвонила Маркусу, он едет прямо туда, и Мэтту сообщила. К сожалению, нам остается только ждать.

Мне очень нравилось, что Полли тоже говорила с нами, как с людьми, и мы всегда были в курсе происходящего. Пиклз уже тихонько похрапывал в своей кроватке, и это, наверное, к лучшему, потому что я не мог предсказать, насколько терпеливым будет с ним Джордж.

Джордж улегся в ногах у Полли, и ничто не могло заставить его отлепиться от нее. Я решил оставить Джорджа в покое. Если бы я начал суетиться, это его только разозлило бы. Я мысленно молился, чтобы с Гарольдом все обошлось. Джордж достаточно натерпелся за свою недолгую жизнь, и я не хотел, чтобы на него обрушился еще один удар. Если бы я мог хоть как-то защитить его, непременно так и поступил бы, но сейчас я чувствовал себя совершенно беспомощным.

Это был очень долгий и трудный день. Каждый раз, когда звонил телефон, Джордж вскакивал, но, не услышав новостей, снова клал голову на лапы и дрожал от страха.

– А что такое «Скорая помощь»? – спросил меня Пиклз, когда проснулся, и я отвел его подальше от Джорджа.

– Когда ты был совсем маленьким, тебя возили к ветеринару делать уколы, – начал объяснять я. – А больница – это место, где такие же уколы делают людям. – Я знал, что, чем проще прозвучит, тем будет лучше.

– Значит, старик…

– Его зовут Гарольд, Пиклз. Он лучший друг Джорджа, и ему нездоровится, так что сейчас лучше не беспокоить Джорджа.

– Я попробую, – сказал Пиклз. – Но я ничего не понимаю.

– Конечно, это слишком сложно для щенка, так что не волнуйся. – Я не знал, смогу ли успокоить всех, но кроме меня сделать это было некому.

– Ладно, Алфи, если ты просишь не волноваться, так я и не буду. Можно поиграть в мячик?

– Хорошая идея.

К счастью, дети научили Пиклза играть с теннисным мячиком, хотя кошки считают это занятие ниже своего достоинства. Пиклз ждал, когда ему бросят мяч, бежал за ним и приносил детям, и так до бесконечности. Кошки так не делают, но если эта игра доставляет ему радость… Я пошел с ним, чтобы не маячить на глазах у Джорджа, и ударом лапы отправил мячик в полет. Игра была довольно утомительной, но я старался не жаловаться, и усердно бил по мячу.

Полли стала собираться в школу за детьми, а из больницы по-прежнему не было никаких известий. Она взяла с собой Пиклза на поводке, а бедный Джордж все еще не находил себе места. Он был не на шутку расстроен.

– Не хочешь навестить Хану? – предложил я.

– Хорошая мысль. Хана может что-то знать. А вдруг и Сильвия окажется дома…

– Если узнаю что-нибудь, сразу же приду к вам, обещаю, – сказал я.

– Ты прав, папа. В любом случае, это лучше, чем сидеть здесь и волноваться.

– И Хана тоже может беспокоиться, ведь она теперь почти родственница Гарольда, – заметил я.

– О, бедная Хана! Я был так занят своими переживаниями, а ей, наверное, нужна поддержка. Как же я раньше не догадался! – Он выскочил из дома, и я снова остался один.

Я расхаживал взад и вперед, пока не вернулась Полли, а следом за ней ввалились дети. Она приготовила им поесть, а потом взяла меня на руки.

– Извини, дружище, никаких новостей, – сказала она, поглаживая меня по шерстке. Я не знал, что делать – идти к Джорджу или ждать здесь, с Полли, но в конце концов решил остаться. Если бы у Джорджа появились новости, он бы нашел меня, так же как и я, если бы что-то узнал, поспешил бы к нему. Мы держали под контролем все источники новостей. Оставалось только ждать.

Полли искупала детей, переодела в пижамы и усадила на диван. Мэтт вернулся с работы, а вскоре появились и Клэр с Джонатаном.

– Ну и денек, – сказала Клэр, целуя детей.

– Как дела у Гарольда? – спросил Мэтт.

– С ним все будет в порядке. Ему надо подлечиться, и пока он останется в больнице. Проблемы с сердцем, но, слава богу, это не инфаркт. Его обследуют, а потом назначат лечение. Маркус очень расстроился. Хорошо, что Сильвия приехала следом за ним. Кстати, мне надо пойти к ней и дождаться Конни. Сильвия позвонила ей, и она тоже огорчилась. Джон, уложишь детей спать?

– Конечно, дорогая. – Он крепко обнял ее. – Не беспокойся. Спроси Конни, может быть, она захочет прийти к нам.

– Я так и сделаю. Послушайте, мы все здесь, чтобы помогать друг другу, так что давайте держаться вместе, – сказала Полли.

Все разбежались кто куда, и мы с Клэр отправились на поиски Джорджа.

Клэр открыла дверь запасным ключом и застала Конни за кухонным столом, в слезах. Хана сидела у нее на коленях, Джордж – у ее ног. Я бросился к нему и ткнулся в него носом, пока Клэр объясняла Конни, что произошло.

– Я могу его увидеть? – спросила Конни. Гарольд был ей вроде приемного дедушки. Старик, конечно, был грубоват, но очень любил Сильвию и Конни.

– К сожалению, пока нет, дорогая, – сказала Клэр. – Его сейчас обследуют, но твоя мама скоро вернется, и я думаю, что даже Маркуса отправят домой. Мама просила передать тебе, что ты сможешь навестить его завтра.

– Мяу? – с надеждой спросил Джордж, но вряд ли ему стоило надеяться, что его тоже возьмут в больницу. Кошек туда не пускают, это я точно знаю.

– Тогда я, пожалуй, подожду. Мне нужно сделать уроки. Пойду в свою комнату.

– Я побуду здесь, пока твоя мама не вернется. Приготовить тебе что-нибудь, милая?

– Нет, спасибо, я уже съела сэндвич. И, честно говоря, у меня нет аппетита.

Хана пошла за Конни наверх, Джордж увязался за ними, а я забрался к Клэр на колени.

– С ним все будет в порядке, Алфи, – сказала Клэр, поглаживая меня, но ее голос звучал неуверенно. – Я уверена, очень скоро он вернется к нам и своему ворчанию.

Гарольд был довольно сварливым, но Джорджу, похоже, это нравилось. И с тех пор, как Гарольд стал нашим другом, все мы привыкли к его чудачествам. Он обязательно должен поправиться! Джордж не мог потерять еще кого-то из своих любимых, особенно так скоро после потери Тигрицы. И я тоже не мог.

Глава 11

Ночь выдалась ужасная – для всех нас. Джордж почти не спал и бродил от комнаты Тоби к моей лежанке и обратно. Накануне Маркус вернулся из больницы поздно вечером и сказал, что Гарольд чувствует себя неплохо и врачи не видят угрозы для его жизни. Сейчас особенно важно успокоить его и стабилизировать работу сердца, пока не найдут причину недомогания. Все, что мы могли сделать, это не паниковать и держать лапы скрещенными, но бедный Джордж не находил себе места и продолжал будить меня. Я надеялся, что врачи как можно быстрее установят диагноз, иначе никому из нас не сомкнуть глаз. Я пытался подбодрить Джорджа, но, как он справедливо заметил, я не врач, так что мои слова на него не действовали.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация