Доктор в изумлении уставился на звезды вокруг них:
— Серебряная пустота. — Прошептал он.
— Это просто невозможно, — сказала Гизелла, качая головой.
Доктор осторожно отвёл ее от бездны.
— Лучше не подходить к краю слишком близко, — сказал он, — там, в буквальном смысле конец мира.
— Но я уверена в том, что вы прибыли сюда не для того, чтобы полюбоваться на пейзаж или его отсутствие, — сказала мисс Березовая. — На самом деле, нам пора. Знаете ли, я жду и других гостей.
— Неужели? — сказал Доктор. — Мы собираемся встретить их с вами?
— Ну, разумеется!
Амелия Березовая повела их через деревья по направлению к дому. Сейчас солнце было очень низко, хотя Гизелла просто не могла понять, как здесь вообще может быть солнце.
— Индуцированный микроклимат, — сказал Доктор, заметив ее неуверенность. — Очень полезно, если собираешься жить на куске камня, плавающем в космосе. Солнце — только поляризованная энергия, заключенная в сдерживающее поле. Так что давай надеяться, что его не выключат.
— Но это значит, что мы можем находиться в правильном месте, — заметила Гизелла. — Агент может быть здесь.
— Да, так и есть, хотя я не знаю, как можно уничтожить кристалл в таком месте, как это. Но будь настороже, я хочу знать, что тут происходит.
Когда они подошли к дому, то в небе появилась яркая вспышка. Все трое посмотрели вверх и увидели космический корабль, проносящийся по небу.
— Он приземлится прямо напротив дома. — Воскликнула Гизелла.
— Нет, он приземлиться за домом. — Сказала Амелия. — Я не хочу, чтобы кто-то повредил гравий.
Двигатели умолкли, и наружу вышел мужчина. На нем были кожаные сапоги, длинное пальто и шелковый шарф.
— Привет, — сказал он, выдав дьявольскую улыбку. — Горацио Гамильтон, — объявил он. Было достаточно сложно добраться сюда от Альтаира -59, а я не хотел пропустить самое интересное. Поэтому добрался сюда меньше, чем за сутки.
— Меньше чем за сутки от Альтаира-59? — С восхищением спросил Доктор. — Это просто восхитительно.
— Это верно, — ответил Гораций Гамильтон, пожимая ему руку. Но в этот раз мне просто приходиться заботиться о своей репутации.
— значит, вы не просто Гораций Гамильтон, а тот самый Гораций Гамильтон, — сказал Доктор. — Человек, который поставил рекорд по скорости, долетев с Марса до Первой Центавра. Вы восхитительны.
— И поэтому я здесь, — усмехнулся Гамильтон. — Я вовремя, не так ли?
— Разумеется, — сказала леди. — Но я попросила бы вас перенести свой космический корабль. Нельзя держать его на пороге, это портит вид. За домом есть прекрасный космодром.
— Есть мэм. — Гамильтон шутливо отсалютовал и направился к кораблю. Но я вернусь.
Они смотрели на то, как корабль поднялся в воздух и исчез за домом.
— Какой фантастический звездолет, — сказала Гизелла.
— Думаю, что это так, — согласился Доктор. — Раз он сумел добрался сюда так быстро. Более того, я думаю, что этот звездолет невозможен.
— Мы добрались сюда с Земли за куда меньший срок, — сказала Гизелла.
— Да, го это было в ТАРДИС. Правила разные.
— Идемте, вы двое, — сказала мисс Березовая. — Наговоритесь, когда будете внутри. Нужно познакомиться с другими гостями до того, как начнутся убийства.
Доктор замер.
— Убийства?
— Да.
— Знаете, вы вторая, кто упомянул убийства, с тех пор, как мы прибыли.
— Дорогой, прости, если мы испортили вам настроение, но есть еще много сюрпризов, о которых вы не знаете!
3. Отлитый список
Стокс был в гостиной, подавал коктейли.
— Мне воды, пожалуйста, — сказал Доктор. — Взболтать, но не смешивать.
Стокс посмотрел на него, а потом выдал:
— Я посмотрю, что здесь можно сделать, Сэр.
Доктор скорчил гримасу.
— Я вам расскажу вот, что Стокс. Я не люблю все эти расшаркивания. Зовите меня Доктором.
— Да, сэр. Все, что вы говорите, сэр.
Все комнаты пустотного зала были просторны и восхитительно обставлены. В гостиной был камин, вокруг которого стояли кресла, в которых расположилась группа из четырёх человек. Ну, по крайней мере, они казались людьми. Это были человек в военном мундире, молодая личность в наушниках, стройная, привлекательная женщина в красном платье и сама Амелия.
Стокс снова появился в гостиной со стаканом воды для Доктора и апельсиновым соком для Гизеллы.
— Ваше питье, — сказал он совершенно равнодушным тоном.
Доктор понюхал воду, а затем отхлебнул ее с видом знатока.
— Отлично, Стокс, мои комплименты. Ты знаешь толк в воде. — Он сделал еще один глоток и закрыл глаза. — Вода получена из люда известковых скал.
— Доставлено прямо сюда, сэр, — поднял бровь Стокс.
— С добавлением лимона, так?
— Верно, сэр. — Стокс выглядел так, словно хотел кому-то намылить шею.
— Тогда до дна, — улыбнулся Доктор, и Стокс отошел от него.
— они сказали, что смерти начнутся, когда соберутся все гости, — сказала Гизелла, подойдя ближе к Доктору.
— Думаю, сначала они расскажут нам обо всем, — сказал Доктор. — Напомни мне взглянуть на космодром, я думаю, он должен о многом рассказать.
— Добрый день, — громко сказала Амелия. — Или мне лучше сказать, добрый вечер? Скоро стемнеет, так, что используем последний вариант.
— от гостей послышались тихое выражение полного согласия.
— Думаю, мне стоит начать с вводной части, — сказала мисс Березовая. — Разумеется, вы все знаете меня, но позвольте мне познакомить вас друг с другом. — Она указала на седого мужчину в военной форме. — Это генерал Корч.
— В отставке, — сказал генерал.
— Что вовсе не говорит о том, что ваши навыки ухудшились. Генерал Корч сражался на последней войне с далеками, и он сыграл главную роль в освобождении заложников на Авроре. — Эта новость была воспринята позитивно.
Все подняли бокалы, приветствуя генерала, который что-то проворчал с суровостью человека, который и в отставке был солдатом.
— Далее, мисс Скарлет, — сказала Хозяйка. — Хотя я уверена, что она не нуждается в представлении.
Скарлет, красотка в красном платье, ослепительно улыбнулась.
— всем привет. Разве это не самая интересная вещь, что вы делали в своей жизни?
— Не совсем, — пробормотал Доктор, отхлебнув воды.
Но Скарлет услышала его: