Книга Пыль веков, страница 3. Автор книги Джастин Ричардс

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Пыль веков»

Cтраница 3

— О, это будет легко, — сказал Доктор. — просто попросите Клинтона снова вернуть лунную гравитацию на этот уровень.

Он был прав. С уменьшенной силой тяжести, Бобби легко прыгнула вглубь тоннеля.

— Ух ты! — Воскликнула она. — Это было здорово.

— Но лучше будет вернуть на место земную гравитацию. — сказал Доктор. — В противном случае мы будем подпрыгивать и биться головой о потолок.


Дальнейший путь прошел без инцидентов. Тоннель сжался до тех пор, пока они не подошли к месту бурения.

Кабели и трубы спускались вниз под небольшим уклоном, туда, где машины делали свое дело. Склон не был слишком крут, но даже в этом случае они должны были быть осторожнее, чтобы не поскользнуться или врезаться друг в друга, пока они шли.

— Теперь уже недалеко, — сказала Бобби через плечо. Доктор был позади профессора, и немного приостановился, чтобы осмотреть стену тоннеля. Это был не жесткий камень, но уплотненная пыль. Он провел пальцами вдоль поверхности, и на нем остался длинный серый след.

— У нас здесь не слишком чисто, — пробормотал он, прежде чем устремиться вслед за остальными.

Тоннель перестал углубляться, и вскоре они вышли в большую пещеру. Ее свод был так высок, что потолок терялся в темноте.

Доктор присвистнул.

— Это впечатляет.

— Должно быть, природное образование, — сказала Бобби, — вы когда-нибудь видели что-либо подобное?

— Не могу сказать об этом, — сказал профессор.

— О, много раз, — сказал Доктор. — О, идите вперед и покажите мне все. Но да, я видел подобное раньше. Зрелище эффективно, но не уникально.

Пещеру освещали лампы, которые стояли на металлических штативах и встречались через равные интервалы. На расстоянии было две фигуры, которые занимались регулировкой света.

— Это Хендерсон, — сказала Бобби. — И Лиза.

— Лиза Саммертон — наш младший специалист, — сказал профессор Доктору. — Пойдем познакомимся с ней и посмотрим, что они нашли.

Хендерсон был невысокий мужчина с внушительными усами. Его темные волосы перемежались серостью, но это была не седина, а вездесущая пыль. У Лизы были коротко остриженные волосы, и Доктор мог видеть татуировку в виде бабочки на руке, полускрытую рукавом комбинезона. Инженеры выглядели разгоряченными после работы.

— Бур прорвался в эту камеру, — сказал Хендерсон, ведя их к одной из стен пещеры, — и потом нам пришлось перейти на резервное управление. — Лиза достала устройство, сходное с тем, что профессор использовал на мосту. Она поднесла его к стене пещеры. — Меньше чем в метре от нас за этой стеной находится источник энергии.

— Можно мне? — Доктор взял у нее устройство и проверил показания приборов. Он легонько постучал по прибору и дернул его из стороны в сторону, а затем внимательно уставился на экран. Затем он лизнул его. — Я думаю, что вы правы, — сказал он. — Кажется, это кристалл. И он инопланетный.

— Простите, — сказала Лиза. — Кто вы такой?

— Он из бюро инопланетных технологий, — сказал Долланд.

— Правда? — Изумился Хендерсон. — Не думал, что увижу кого-то оттуда.

— Вы можете звать меня Доктор, — улыбнулся Доктор.

— Ну и что вы думаете, Доктор? — Спросила Бобби.

Доктор осмотрел стену. Он постучал по корпусу и протер его. Серая пыль отслоилась и упала на пол.

— Твои инструменты здесь, Бобби, — сказала Лиза. Она указала на большой рюкзак, что лежал рядом с ней.

— Спасибо, я возьму кисти, — сказала Бобби.

— Знаете, я не думаю, что это необходимо, — сказал ей Доктор. Он коснулся рукой стены и продемонстрировал оставшуюся на ней пыль. — Просто нужно копнуть поглубже и посмотреть, что внутри. Ооо… — Доктор неподвижно замер и уставился на тот участок стены, с которым работал.

— В чем дело, Доктор? — спросил профессор.

— Ну… — Доктор отступил назад, чтобы они могли это увидеть.

В стене, в том месте, где поковырялся Доктор, появился порядочный размеров проем. И в середине него что-то было.

— Это то, что я думаю? — нервно спросила Лиза.

— Боюсь, что так, — сказал Доктор. — Это рука. Рука человека.

3. Секрет пещеры

Бобби неравно протянула руку и коснулась руки, что выпирала из пыли. Она была холодной, как камень.

— Это не настоящее, — сказала она. — Статуя, или что-то вроде того.

— И это страшное облегчение, — с улыбкой сказал Доктор.

— Вы знали об этом, не так ли?

— Я рад знать, что это не старый знакомый, которого я как-то встречал, — сказал он. — Хотя в ногтях есть что-то похожее.

— Довольно изысканная резьба, — сказал профессор. Он наклонился вперед, рассматривая руку. — Как вы думаете, что это за камень?

— Осторожно, — сказала Бобби, но немного опоздала. Профессор постучал по руке, и она обломилась, начиная падать. Доктор поймал ее до того, как она ударилась о землю.

— Это было… — Лиза была впечатлена.

— Рукасто? — Закончил Доктор. — Держи! — Он протянул сломанную руку Бобби.

— Нужно сохранить ее и отправить в контрольное помещение для анализа. Думаю, для того, чтобы вытащить остальную статую, мы модем использовать вакуумные насосы.

— Есть другой путь наружу? — Спросил Долланд. — Та дорога, которой мы шли, немного повреждена.

— Что случилось? — Спросил Хендерсон.

— О, ничего особенного, — сказал ему Доктор. — Разрушился каменный мост, но через бездонную пропасть можно просто перепрыгнуть. Ничего необычного, на самом-то деле.

Хендерсон и Лиза смотрела на него, не уверенные, насколько серьезно то, о чем он говорит.

— На пути обратно это будет полезным уточнением, — сказал профессор.

— Ах, да, — сказал Хендерсон. — Мы можем использовать второй тоннель. Это немного дольше, но в итоге мы попадем к другой капсуле лифта.

Бобби открыла рюкзак и вытащила пластиковую коробку.

— Бутерброды? — спросил Доктор.

Но она не ответила. Она открыла крышку и положила руку внутрь.

— Она не герметична, — сказала она. — но подойдет, чтобы отнести руку до диспетчерской.

— Я оставлю ее Клинтону, и он сможет проанализировать ее, — сказал Долланд. — Вы можете продолжать. Мы еще не нашли источник энергии.

— О-о, он где-то здесь, — сказал ему Доктор. — Знаешь что, я пойду с тобой. Думаю, осмотреть дугой тоннель может оказаться неплохой идеей, к тому же тогда я смогу быть уверен, что с вами ничего не случиться.

— Сказать по правде, я буду рад компании, — согласился Долланд. Он спрятал контейнер в рюкзак и повесил его за спину.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация