– Только Альфи. Джордж возненавидит меня. А мои родители подумают, что сам я ни за что не справлюсь или что я просто профукаю целый год. Но для меня это не пустое развлечение. Конечно, мне понравилось путешествовать. Только дело не в этом.
Мэй опускает подбородок ему на грудь, готовясь слушать дальше.
– Мне нужно больше времени, – продолжает Хьюго дрогнувшим голосом. – Остальным всегда было легче. Оставаться самими собой и одновременно частью нашей шестерки. Но за эти несколько дней я понял, что мне нужно свободное пространство, чтобы разобраться во всем. – Он заправляет ей за ухо прядь волос. – Вот ты не из тех, кто станет искать обходные пути…
Девушка морщит лоб.
– Что ты имеешь в виду?
– Только то, что ты точно знаешь, чего хочешь. И это очень хорошо. И может, у меня тоже так получится. – Глубоко задумавшись, Хьюго водит пальцем по ее ладони. – Я рассказывал тебе, что мама раньше называла меня Паддингтоном? Моей фишкой было теряться.
Мэй улыбается ему.
– Похоже, ничего не изменилось.
– Всю жизнь мне приходилось догонять их, и вот наконец я впервые предоставлен сам себе и, похоже, не готов так просто отказаться от этого. – Он смеется. – Тебе хоть что-то понятно или я веду себя, как будто у меня кризис среднего возраста?
– Я прекрасно тебя понимаю.
Парень кивает.
– Мне остается лишь надеяться, что университет пойдет мне навстречу. Хотя Альфи считает, что им нужен полный состав.
– Полный состав чего?
– Шестерняшек, – без всякого выражения отвечает Хьюго. – Так всегда, о чем бы ни шла речь – интервью, съемки или реклама. Всем подавай комплект.
Мэй закатывает глаза.
– Но вы же живые люди, а не банки пива. И речь ведь идет всего про один год, верно? В конце концов вы все равно будете учиться вместе.
– Не знаю, как они к этому отнесутся. Одно дело, если бы у меня была объективная причина…
– И у тебя она есть.
– Ты так называешь мотаться целый год по миру, ничего не делая?
– Но ты же сам говорил, что не этого хочешь. А даже если и да, какое им дело? Это твоя мечта.
– Которая появилась пять минут назад.
– Нет, – серьезно глядя на него, говорит Мэй. – Ты уже давно понял, что хочешь изменить свою жизнь. Просто тебе понадобилось время, чтобы выяснить, как именно.
– Не могу решить, то ли ты самая умная девушка на свете, то ли такая же сумасшедшая, как и я.
В глазах Мэй блестит смех.
– А может, то и другое? – весело спрашивает она.
Внизу начинает дребезжать ее мобильник – появилась связь.
– Пора вставать. Завтрак, наверное, уже скоро кончится.
– Погоди, а который час? – спрашивает Хьюго, когда Мэй, протянув через него руку, открывает штору, впуская в купе солнечный свет. За окном проносится серая равнина.
– Мы не пропустили нашу станцию?
– Нет, нас бы разбудили. Ночью поезд встал на аварийную остановку. Ты спал. – Мэй вырывается из его объятий, освобождает ноги от ремней безопасности, свешивает их с полки и с грохотом спрыгивает на пол.
– Изящно спуститься не получилось. Ладно, пойдем! Я хочу блинчиков. И бекон.
Хьюго на секунду закрывает глаза, вспоминая папино сообщение и терзаясь чувством вины. Когда он открывает их, Мэй как раз отсоединяет свой телефон от зарядного устройства. Она пролистывает сообщения, ее лицо бледнеет, и девушка хватается за край его полки, чтобы не упасть.
– Что случилось? – спрашивает Хьюго, и внутри у него все сжимается. Обычно Мэй трудно вывести из равновесия, и ее вид вызывает у него тревогу.
Она поднимает на него глаза, словно забыв, что он тоже здесь.
– Связь снова исчезла.
– В Денвере будет лучше. Все в…
– Нет, – качая головой, отвечает Мэй, и вид у нее такой, будто она вот-вот заплачет. – У бабули был инсульт.
У Хьюго сжимается сердце.
– Мне очень жаль, – произносит он, хотя тут не помогут никакие слова. – С ней все будет хорошо?
– Не знаю, – тусклым голосом отвечает Мэй. – Наверное, да. Мои папы уже на пути в больницу. Врач сказал им, что опасности нет, так что, надеюсь, она скоро поправится, но…
– Но все равно это страшно.
Она кивает, склонившись над телефоном и не глядя в его сторону. Он застывает в нерешительности, не зная, то ли ему спрыгнуть вниз и обнять ее, то ли остаться на месте. Произошедшее – очень серьезно, а ведь они едва знают друг друга. Прошло меньше недели. Хотя кажется, что больше.
Ему кажется, что прошла уже целая вечность.
Поезд замедляет ход, и по громкой связи раздается объявление: «Форт-Морган, штат Колорадо, – говорит хриплый голос. – Это Форт-Морган. Поезд стоит пятнадцать минут, и этого достаточно, чтобы выкурить сигарету или подышать свежим воздухом, но не покидайте платформу. Не бойтесь выходить из вагонов, только не пропустите свисток».
Мэй хватает свою толстовку, висящую на крючке у двери.
– Я просто…
Так и не закончив фразу, она всовывает ноги в шлепки, отпирает дверь и скрывается за дверью.
Хьюго не двигается, чувствуя себя воздушным шариком, из которого медленно выходит воздух. Настолько медленно, что он даже не уверен в том, что только что произошло.
К тому времени, когда он спускается с полки, натягивает футболку и джинсы, поезд полностью останавливается. Выйдя на перрон, парень глубоко вдыхает свежий воздух. Здесь не на что посмотреть, кроме как на маленькое здание самой станции и засыпанную гравием парковку. Другие пассажиры из их вагона тоже вышли: кто-то курит, а кто-то, сощурившись, смотрит на небо в надежде, что появится солнце, хотя на горизонте собираются тучи.
Мэй стоит аж у локомотива и издалека кажется очень маленькой и очень одинокой. Пока он идет к ней, она опускает телефон, который только что прижимала к уху, и смотрит на него так, словно решает, не сбросить ли его на рельсы. Потом девушка наклоняется и опирается руками о колени, пытаясь прийти в себя.
Когда Хьюго подходит к ней, она, не поднимая головы, произносит:
– Я в порядке.
– Знаешь, сейчас можно дать волю эмоциям.
– Да, но со мной все нормально. – Сделав резкий вдох, Мэй выпрямляется. Он замечает, что глаза у нее покраснели. – Просто все так по-дурацки… Черт, что это за дыра?
Хьюго оглядывается на табличку с названием станции.
– Форт-Морган, штат Колорадо.
– Я знаю, просто имела в виду… почему в этой стране так много мест, где нет связи? – помахав мобильником, восклицает девушка. – Идиотизм какой-то!